"cursos prácticos nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقات عمل وطنية
        
    • حلقات العمل الوطنية
        
    • حلقات تدريبية وطنية
        
    • حلقات عمل تدريبية وطنية
        
    • لحلقات العمل الوطنية
        
    • حلقتي عمل وطنيتين
        
    • حلقة عمل وطنية
        
    • حلقات عمل على المستوى القطري
        
    • الدراسية الوطنية
        
    Se celebrarán cursos prácticos nacionales para homologar los resultados y lograr un consenso. UN وستعقد حلقات عمل وطنية من أجل تأكيد النتائج وبناء توافق اﻵراء.
    32. Se ha previsto celebrar cursos prácticos nacionales en Djibouti, Egipto, Jordania y la República Arabe Siria antes de que termine 1993. UN ٣٢ - ومن المقرر عقد حلقات عمل وطنية في اﻷردن والجمهورية العربية السورية وجيبوتي ومصر قبل نهاية عام ١٩٩٣.
    Ya se han establecido estos fondos en 16 países y se han celebrado cursos prácticos nacionales en otros cuatro. UN وأنشئت في ١٦ بلدا صناديق وطنية متعددة الاختصاصات لمكافحة التصحر ونظمت في أربعة بلدان حلقات عمل وطنية عن هذا الموضوع.
    Este programa daba también apoyo a una serie de cursos prácticos nacionales sobre satélites pequeños con fines de educación. UN وقد دعم البرنامج الساتلي الجامعي أيضا سلسلة من حلقات العمل الوطنية بشأن السواتل الصغيرة المخصصة للتعليم.
    Posteriormente, y a solicitud de los países y los coordinadores residentes, se organizaron varios cursos prácticos nacionales. UN وجرى في وقت لاحق تنظيم عدد من حلقات العمل الوطنية بناء على طلب البلدان والمنسقين المقيمين.
    Entre ellas figurarán cursos prácticos nacionales y simposios y seminarios regionales para funcionarios estatales y otros agentes del desarrollo. UN ويشمل ذلك حلقات عمل وطنية وكذلك ندوات إقليمية وحلقات دراسية للمسؤولين الحكوميين وغيرهم من الجهات الفاعلة في التنمية.
    En 30 países de África se están organizando cursos prácticos nacionales con el propósito de traducir las recomendaciones del Foro para el Desarrollo de África en programas concretos a nivel de país. UN ويزمع ثلاثون بلدا أفريقيا تنظيم حلقات عمل وطنية بهدف ترجمة توصيات المنتدى إلى برامج ملموسة على الصعيد القطري.
    cursos prácticos nacionales para la aplicación del Convenio de Basilea, organizados por el REC UN حلقات عمل وطنية لتنفيذ اتفاقية بازل قام بتنظيمها المركز البيئي الإقليمي لوسط وشرق أوروبا
    Ya se han celebrado cursos prácticos nacionales de conceptualización para poner en marcha la aplicación de esos tres memorandos. UN وقد تم بالفعل إجراء حلقات عمل وطنية استهلالية لبدء تنفيذ مذكرات التفاهم هذه.
    Los resultados del curso práctico y las experiencias obtenidas servirán para organizar otros cursos prácticos nacionales en la región en el contexto del plan de acción regional de la ONUDD. UN وستستخدم نتائج حلقة العمل والخبرة المكتسبة في تنظيم حلقات عمل وطنية أخرى في المنطقة في سياق خطة عمل المكتب الاقليمية.
    Se han efectuado cursos prácticos nacionales en Bangladesh, Sri Lanka y el Yemen. UN وعُقدت حلقات عمل وطنية في بنغلاديش وسري لانكا واليمن.
    Se han organizado varios cursos regionales y subregionales de sensibilización y formación en países en desarrollo, y en algunos lugares se impartieron cursos prácticos nacionales más detallados para formar instructores. UN ويعقد عدد من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية للتوعية والتدريب في البلدان النامية، فيما تعقد حلقات عمل وطنية أكثر تفصيلا لتدريب المتدربين في مواقع مختارة.
    i) La organización de varios cursos prácticos nacionales y regionales para promover la información respecto de la corrupción y la gobernanza en África; UN `1` تنظيم عدة حلقات عمل وطنية وإقليمية للتوعية بمشكلة الفساد والحوكمة في أفريقيا؛
    En 2011 está previsto celebrar cursos prácticos nacionales en Argelia y en la Federación de Rusia. UN ومن المزمع عقد حلقات عمل وطنية في الجزائر والاتحاد الروسي خلال عام 2011.
    Posteriormente, y a solicitud de los países y los coordinadores residentes, se organizaron varios cursos prácticos nacionales. UN وجرى في وقت لاحق تنظيم عدد من حلقات العمل الوطنية بناء على طلب البلدان والمنسقين المقيمين.
    En varios países de África y Asia se organizaron cursos prácticos nacionales que contaron con el apoyo del Centro Internacional de Perfeccionamiento de la Oficina Internacional del Trabajo, de Turín, y el apoyo sustantivo de las Naciones Unidas. UN وجرى تنظيم بعض حلقات العمل الوطنية بدعم من مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، وبدعم فني من اﻷمم المتحدة في عدد من بلدان افريقيا وآسيا.
    El PNUD sigue apoyando la preparación de notas sobre la estrategia del país mediante el sistema de coordinadores residentes y los cursos prácticos nacionales y regionales que se organizan en conjunción con el Centro de la OIT en Turín. UN ويواصل البرنامج اﻹنمائي دعم إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية عن طريق نظام المنسق المقيم ومن خلال حلقات العمل الوطنية واﻹقليمية التي تنظم بالاقتران مع مركز منظمة العمل الدولية في تورينو.
    Con ese fin se organizaron sendos cursos prácticos nacionales. UN ونُظمت لهذا الغرض حلقات تدريبية وطنية.
    En los cursos prácticos nacionales de capacitación para funcionarios de aduanas se formarán los futuros instructores nacionales. UN فمن خلال حلقات عمل تدريبية وطنية لموظفي الجمارك، سيصبح المشاركون أنفسهم مدربين وطنيين.
    En él se examinaron los temas a los que se dedicarán los cinco cursos prácticos nacionales que habían de organizarse entre finales de 1994 y mediados de 1995. UN وجرت مناقشة مواضيع لحلقات العمل الوطنية الخمس المقرر عقدها في الفترة بين نهاية عام ١٩٩٤ ومنتصف عام ١٩٩٥.
    En la esfera del cambio climático, se han celebrado dos cursos prácticos nacionales y se han realizado estudios sobre fuentes y sumideros de gases de efecto invernadero. UN وفي مجال تغير المناخ، تم عقد حلقتي عمل وطنيتين وإجراء دراسات عن مصادر وترسيبات غازات الدفيئة.
    c. cursos prácticos nacionales para fomentar las inversiones extranjeras industriales directas; UN ج - حلقة عمل وطنية لتشجيع الاستثمار المباشر اﻷجنبي في الصناعة؛
    d. Seminarios o cursos prácticos nacionales. Uno sobre planificación participativa de la infraestructura rural y uno sobre el desarrollo de la política del transporte marítimo; UN د - حلقات دراسية/حلقات عمل على المستوى القطري - حلقة واحدة عن التخطيط القائم على المشاركة للهياكل اﻷساسية الريفية وأخرى عن تطوير سياسات الشحن؛
    Los documentos se utilizarán como antecedentes para los seminarios y cursos prácticos nacionales y regionales previstos; UN وستستخدم الورقات كمعلومات أساسية بشأن حلقات العمل والحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية المخططة في المشروع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus