El paratión en forma microencapsulada aplicado por vía oral y cutánea en ratas mostró una toxicidad de baja a moderada. | UN | يعتبر الباراثيون المغلف على هيئة كبسولات ذو سمية منخفضة إلى متوسطة بالنسبة للفئران عند تعاطيه عن طريق الفم أو الجلد. |
En caso irritación cutánea, consultar a un médico. | UN | في حالة حدوث التهاب في الجلد يستدعى الطبيب. |
En caso de irritación cutánea, consultar a un médico. | UN | في حالة حدوث التهاب الجلد يُستدعى الطبيب. |
Necrosis cutánea, decoloración, y alrededor de la boca, hiperestimulación de las glándulas salivales. | Open Subtitles | جلدي نخري، تغيير اللون وحول فمه ، فرط في الغدد اللعابية |
Enfermedades infecciones y parásitos son la causa más probable de dolor inexplicable, fiebre y erupción cutánea. | Open Subtitles | الأمراض المعدية و الآفات علي الأرجح سبب الألم الغير مفسر الحمي و الطفح الجلدي |
Pero tus manos y pies están tan golpeados por el football que mi equipo casi seguro que enumeró cualquier mancha cutánea como una hematoma. | Open Subtitles | ويبدو أنّ فريقي لم يسجّلوا أيّ آفة جلدية مثل الكدمات |
La sensibilización cutánea en el ser humano generalmente queda revelada por un test epicutáneo diagnóstico. | UN | وعادة ما يقيَّم الدليل على وجود تحسس جلدي في البشر بالاختبار التشخيصي لرقعة من الجلد. |
Los informes de incidentes parecen indicar únicamente exposición cutánea. Rechazada. | UN | ويبدو أن تقرير الحوادث يشير إلى التعرض عن طريق الجلد فقط. |
Los informes de incidentes parecen indicar únicamente exposición cutánea. Rechazada. | UN | ويبدو أن تقرير الحوادث يشير إلى التعرض عن طريق الجلد فقط. |
Se dispone de datos sobre corrosión cutánea en seres humanos o en animales | UN | وجود بيانات بشرية أو حيوانية عن تأكل الجلد |
Un resultado positivo en un ensayo in vitro validado para la corrosión cutánea llevaría a la conclusión de clasificar como causante de lesiones oculares graves. | UN | وتؤدي النتيجة الإيجابية المستمدة من اختبار معملي محقَّق لتأكل الجلد إلى الانتهاء إلى التصنيف كمسبب لتلف العين الشديد؛ |
Y eso es bueno, porque podemos colocar dos electrodos en las palmas de su mano y medir el cambio de la resistencia cutánea producida por la sudoración. | TED | وهذا من حسن الحظ، لأننا نستطيع أن نضع قطبين كهربائيين على راحة يدك وقياس التغير في مقاومة الجلد الناتجة عن التعرق. |
Que en altas dosis causan fatiga vómitos, irritación cutánea emisiones de los lechos de las uñas y pérdida de peso. | Open Subtitles | والذي يسبب بجرعاته عالية الإعياء والقيء وتهيج الجلد وتسريب من أسفل الأظافر وتساقط الشعر أيبدو أي من هذا مألوفاً؟ |
Pero por la tasa de absorción cutánea, Leung tuvo contacto con él horas antes de morir. | Open Subtitles | أجل، لكن معدل امتصاص الجلد يشير بأن ذلك متصل مع ذاك الوقود قبل ساعات من موته |
Se presenta como una infección cutánea superficial . | Open Subtitles | تم التشخيص على اساس ان لديه عدوى الجلد السطحية |
Dosis cutánea letal inferior para perros: 547 mg/kg | UN | أقل جرعة مميتة عن طريق الجلد للكلاب: 547 ميلليغرام/كغ |
Dosis letal inferior cutánea para conejos: 3391 mg/kg | UN | أقل جرعة مميتة عن طريق الجلد للأرانب: 3391 ميلليغرام/كغ |
La toxicidad cutánea aguda es baja. | UN | والسمية الحادة عن طريق الجلد منخفضة. |
El Estado Parte también observa que en ningún momento el autor informó al personal del centro de una infección cutánea ni aportó un certificado médico al respecto. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يخطر أي موظف من موظفي المركز بإصابته بالتهاب جلدي ولم يقدم شهادة مرضية بذلك. |
Por suerte la absorción cutánea es menor que si la ingieres, así que para Rossi no fue letal. | Open Subtitles | لحسن الحظ معدل الامتصاص الجلدي كان أقل من معدل الامتصاص الهضمي لديها لذا لم يكن الأمر قاتلا لـ روسي |
El paciente presenta inflamación bronquial, pruritus cutánea, y un angioedema leve. | Open Subtitles | لدى المريض التهاب بالقصبات حكة جلدية و وذمة وعائية صغيرة |
La ausencia de respuesta cutánea inmediata agrava el riesgo posible. | UN | ويؤدي نقص الاستجابة الفورية للالتهابات الجلدية إلى تفاقم هذا الخطر المحتمل. |
Veo las heridas de entrada detrás de los botones del trocar... 13 en total... cada una de ellas cerrando una punción cutánea... y cada una de ellas causada por un arma de 0,9 centímetros de diámetro... esto probablemente. | Open Subtitles | يبلغ عددها ثلاثُ عشرة طعنه و كلُ طعنة مِنها يُغطيها موضع بزل جلديّ و كلٌ منها نجم من جراء سلاح يبلغُ قُطْره 9. سم |