"décimo párrafo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفقرة العاشرة من
        
    Por lo tanto, no pueden estar de acuerdo en tomar nota de esa decisión, como se declara en el décimo párrafo del preámbulo. UN لذلك فإنه لا يمكنه أن يوافق على أن يحيط علماً بذلك المقرر على النحو الوارد في الفقرة العاشرة من الديباجة.
    Asimismo, el décimo párrafo del preámbulo tiene este mismo problema de homologación de criterios y desconoce lo concertado en las resoluciones mencionadas anteriormente. UN وبالمثل، تعطى الفقرة العاشرة من الديباجة وزنا متساويا لمعايير مختلفة، ولا تتفق مع القرارات التي أشرت إليها من قبل.
    y se añadiría a la parte A como décimo párrafo del preámbulo, uno que dijese: UN على أن يضاف الى الجزء ألف فقرة بوصفها الفقرة العاشرة من الديباجة ويكون نصها كالتالي:
    Acontecimientos ocurridos desde la Cuarta Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por lo que respecta a la consecución de los fines del décimo párrafo del preámbulo del Tratado UN التطورات منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في المعاهدة صوب تحقيق أغراض الفقرة العاشرة من ديباجة المعاهدة.
    Acontecimientos ocurridos desde la Cuarta Conferencia de las Partes en el Tratado encargada del examen de la consecución de los fines del décimo párrafo del preámbulo del Tratado UN التطورات منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في المعاهدة صوب تحقيق أغراض الفقرة العاشرة من ديباجة المعاهدة.
    Subraya además que el décimo párrafo del preámbulo no confiere a los terroristas estatuto alguno de acuerdo con el derecho internacional. UN ويؤكد من ناحية أخرى أن الفقرة العاشرة من الديباجة لا تضفي أية صبغة قانونية على اﻹرهابيين فيما يتعلق بالقانون الدولي.
    También celebramos la modificación que han hecho los patrocinadores del proyecto de resolución en el décimo párrafo del preámbulo. UN والتغيير الذي أدخله مقدمو مشروع القرار على الفقرة العاشرة من الديباجة، هو أيضا موضع ترحيبنا.
    Se ha solicitado votación registrada por separado sobre el décimo párrafo del preámbulo y sobre los párrafos 1 y 2 de la parte dispositiva. UN وقد طلب إجراء تصويتات مسجلة منفصلة على الفقرة العاشرة من الديباجة، والفقرتين ١ و ٢ من المنطوق.
    A propuesta del representante de Chile, la Asamblea conviene en no someter a votación por separado el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución O. UN ووافقت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من ممثل شيلي، على عدم إجراء تصويت منفصل على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار سين.
    Se trata del décimo párrafo del preámbulo. UN الفقرة العاشرة من الديباجة ينبغي أن تبدأ على النحو التالي:
    El representante de los Estados Unidos formula una declaración en el transcurso de la cual pide que el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución se someta a votación registrada. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب أثناءه إجراء تصويت مسجل مستقل بشأن الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار.
    Antes de concluir quiero hacer una enmienda técnica al décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/55/L.47. UN قبل أن أختتم بياني أود أن أجري تعديلا فنيا في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار.
    Por 75 contra 4 y 50 abstenciones, queda aprobado el décimo párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة العاشرة من الديباجة بأغلبية 75 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 50 عضوا عن التصويت.
    El décimo párrafo del preámbulo, según la revisión oral, debe decir lo siguiente: UN إن الفقرة العاشرة من الديباجة، بصيغتها المنقحة شفويا، يصبح نصها كما يلي:
    Los Estados Unidos consideran, por consiguiente, que la referencia que figura en el décimo párrafo del preámbulo es de carácter histórico. UN ولهذا تعتبر الولايات المتحدة أن الإشارة في الفقرة العاشرة من الديباجة تُعد من الماضي من حيث طبيعتها.
    Además, el décimo párrafo del preámbulo hace referencia al plan de arreglo, el cual no puede llevarse a cabo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير الفقرة العاشرة من الديباجة إلى خطة التسوية، التي لا يمكن تنفيذها.
    Se ha solicitado votación por separado del décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución XXII. ¿Hay alguna objeción a esta solicitud? UN طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار الثاني والعشرين.
    Al no haber ninguna, en primer lugar someteré a votación el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución XXII, en relación con el cual se ha solicitado votación por separado. UN هل يوجد اعتراض على هذا الطلب؟ لعدم وجود اعتراض، سأطرح للتصويت أولا الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار الثاني والعشرين، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    Se ha solicitado votación registrada por separado sobre unas palabras del décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وطلب إجراء تصويت منفصل على عبارات في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار.
    No obstante, debemos expresar nuestra reserva sobre el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución recién aprobado. UN ومع ذلك، لا بد أن نعلن رأينا بشأن الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار المعتمد للتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus