"déjale" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعه
        
    • دعيه
        
    • اتركه
        
    • أتركه
        
    • اتركيه
        
    • دعها
        
    • دعهُ
        
    • دعْه
        
    • أتركي
        
    • اتركوه
        
    • أتركيه
        
    • إتركه
        
    • دعة
        
    • فلتدعه
        
    • ودعيه
        
    Nunca ha tenido esta clase de diversión. Déjale que lo saque fuera. Open Subtitles لم يحظى بهذا المقدار من المتعة دعه يرضي رغبته
    Déjale acabar la ceremonia. ¡Entonces será nuestro! Open Subtitles دعه ينهى الطقوس عندها سيصبح لنا على وجه اليقين
    Viejo hombre, Déjale libre. Para que mi tío se case pronto. Open Subtitles أيها العجوز دعه يطير لكي يتزوج عمي بسرعة
    Bueno, tú Déjale. Ya se dará cuenta. Es como un niño con una escopeta. Open Subtitles حسنا دعيه سيعرف هو بنفسه انه فتى صغير ببندقية هواء
    No voy a quedarme mirando cómo le pegas. Déjale en paz o te... Open Subtitles لن اقف اشاهدك تضربه اتركه او سأترك علامة عليك
    Todo esto eras para hacerle callar. Déjale jugar con las llaves. Open Subtitles كل هذا فقط كان ليبقى فمه مغلقاً دعه يلعب بالمفاتيح لفترة
    Vale, pero al menos Déjale comentar el partido para nosotros. Open Subtitles حسنا، لكن دعه على الأقل يعلق لنا على المبارة
    Déjale que sea él quien cometa los errores. Open Subtitles دعه يكن الشخص الوحيد الذي يرتكِب الأخطاء
    Déjale ir. Se tiene que ir. Vale. Open Subtitles دعه يذهب الآن , يجب ان يذهب مارتي , عن الاحتفاظ بابنائك بعد موتك
    Déjale crecer sin conocerte más de lo que ya ha hecho. Open Subtitles دعه يكبر دون أن يعرفك بشكل أكبر ممايعرفك الآن.
    Oh, Déjale, no puede ser peor que los crímenes de guerra que cometes cada año en esa cocina Open Subtitles دعه يقم بذلك، لن يكون الأمر أسوأ من جريمة حرب تفعلها خلال السنوات الماضية في المطبخ،
    Déjale sufrir. Eso de los ojos fue un toque perfecto. Open Subtitles انتظر , دعه يعاني نظرة العين تلك كانت لمسة رائعة
    ¿Hay 2 millones, no? Déjale las joyas. Open Subtitles هناك 2 مليون دولار في الصندوق دعيه يحتفظ بالمجوهرات
    Déjale vivir y te diré lo que quieres saber. Open Subtitles دعيه حيّ وأنا سأخبرك ما تريدين المعرفتة.
    Probablemente porque le diste algún complejo, pero sea cual sea la razón, Déjale encontrar su propio camino. Open Subtitles ربما لأنك تعطينه كل هذه التعقيدات، ولكن مهما يكن السبب، دعيه يعثر على طريقه.
    Todo. Déjale tranquilo. Yo me ocuparé de él. Open Subtitles كل شئ ، انت فقط اتركه وشأنه ، انا سأتولى امره
    Solo Déjale ir y podremos ayudarte. Open Subtitles فقط أتركه يذهب وسنتمكن من مساعدتك
    Sólo Déjale pasar por esto. Open Subtitles سوف يكون الامر على مايرام فقط اتركيه يواصل
    Déjale saber que es amada, y lo más importante, que es amada por ti, el Maestro del Universo. Open Subtitles دعها تعرف بأنها محبوبة و الأكثر أهمية أنها محبوبة بواسطتك سيد الكون
    Oye, Déjale que se divierta, ¿vale? Open Subtitles دعهُ يستمتع بوقته ، اتفقنا ؟
    ¡Vasco! Déjale ir. Ya ha habido bastantes muertes en San Bernardino. Open Subtitles فاسكو دعْه يذْهب هناك بما فيه الكفاية من القتل في سان برناندينو
    Sólo Déjale la corteza en sus sandwiches. Ellos tendran el mensaje. Open Subtitles أتركي فتات خبز فوق الشطائر و سوف يفهمون رسالتكِ
    Déjale solo. Ya parara. Open Subtitles اتركوه وشأنه سيتوقف بعد فترة
    Déjale fuera de esto ¿De acuerdo? Open Subtitles أتركيه خارج هذا النقاش، حسناً؟
    Déjale estar, Pete. No vale la pena. Open Subtitles إتركه وشأنه يا " بيت " ، إنه لايستحق
    - Frank, Déjale hablar. Open Subtitles فرانك دعة يتكلم
    Eh, el hombre quiere darle a Darrell un sobresaliente, Déjale hacerlo. Open Subtitles A إذا أراد الرجل إعطاء لـ (داريل) فلتدعه يفعل ذلك
    Simplemente dales tu bendición. Déjale ser feliz. Open Subtitles أعطِه موافقتكِ, ودعيه يعيش سعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus