"día completo de duración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليوم الكامل
        
    • يوم كامل
        
    Resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño UN خلاصة اجتماع اليوم الكامل المخصص لحقوق الطفل
    Resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño UN خلاصة اجتماع اليوم الكامل المخصص لحقوق الطفل
    Resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño UN خلاصة اجتماع اليوم الكامل المخصص لحقوق الطفل
    33. En su resolución 22/32, el Consejo decidió centrar su próxima reunión de un día completo de duración en la cuestión del acceso de los niños a la justicia. UN 33- قرر المجلس، في قراره 22/32، تركيز اجتماع اليوم الكامل المقبل المخصص لحقوق الطفل على موضوع وصول الأطفال إلى العدالة.
    107. De conformidad con la resolución 16/12 del Consejo de Derechos Humanos, el 8 de marzo de 2012 se celebró una reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño. UN 107- عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/12، عُقد في 8 آذار/مارس 2012 اجتماع سنوي لمدة يوم كامل خُصص لمناقشة حقوق الطفل.
    16. Solicita a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que prepare un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño a modo de seguimiento del párrafo 7 de la resolución 7/29 del Consejo, de 28 de marzo de 2008; UN 16- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعدّ ملخصاً عن اجتماع اليوم الكامل بشأن حقوق الطفل في إطار متابعة الفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008؛
    16. Solicita a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que prepare un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño a modo de seguimiento del párrafo 7 de la resolución 7/29 del Consejo, de 28 de marzo de 2008; UN 16- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعدّ ملخصاً عن اجتماع اليوم الكامل بشأن حقوق الطفل في إطار متابعة الفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008؛
    17. Pide a la Alta Comisionada que prepare un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño, como seguimiento del párrafo 7 de la resolución 7/29, de 28 de marzo de 2008, antes del 17º período de sesiones del Consejo; UN 17- يطلب إلى المفوضة السامية إعداد موجز لاجتماع اليوم الكامل المخصص لحقوق الطفل في إطار متابعة الفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، وذلك قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة للمجلس؛
    19. Decide seguir examinando la cuestión de los derechos del niño de conformidad con su programa de trabajo y con la resolución 7/29 del Consejo de Derechos Humanos, y centrar su próxima reunión de un día completo de duración en los niños y la administración de justicia; UN 19- يقرر مواصلة نظره في مسألة حقوق الطفل وفق برنامج عمله وقرار مجلس حقوق الإنسان 7/29، والتركيز في اجتماع اليوم الكامل الذي سيخصصه مستقبلاً لهذا الموضوع على مسألة الأطفال وإقامة العدل؛
    16. Solicita a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que prepare un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño a modo de seguimiento del párrafo 7 de la resolución 7/29 del Consejo, de 28 de marzo de 2008; UN 16- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعدّ ملخصاً عن اجتماع اليوم الكامل بشأن حقوق الطفل في إطار متابعة الفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008؛
    54. En su resolución 13/20, el Consejo solicitó a la Alta Comisionada que, a modo de seguimiento de su resolución 7/29, preparara un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño celebrada en su 13º período de sesiones. UN 54- وطلب المجلس، في قراره 13/20، إلى المفوضة السامية أن تُعد ملخصاً عن اجتماع اليوم الكامل المعقود بشأن حقوق الطفـل في أثناء الدورة الثالثة عشرة، كمتابعة لقرار المجلس 7/29.
    17. Pide a la Alta Comisionada que prepare un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño, como seguimiento del párrafo 7 de la resolución 7/29, de 28 de marzo de 2008, antes del 17º período de sesiones del Consejo; UN 17- يطلب إلى المفوضة السامية إعداد موجز لاجتماع اليوم الكامل المخصص لحقوق الطفل في إطار متابعة الفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، وذلك قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة للمجلس؛
    19. Decide seguir examinando la cuestión de los derechos del niño de conformidad con su programa de trabajo y con la resolución 7/29 del Consejo de Derechos Humanos, y centrar su próxima reunión de un día completo de duración en los niños y la administración de justicia; UN 19- يقرر مواصلة نظره في مسألة حقوق الطفل وفق برنامج عمله وقرار مجلس حقوق الإنسان 7/29، والتركيز في اجتماع اليوم الكامل الذي سيخصصه مستقبلاً لهذا الموضوع على مسألة الأطفال وإقامة العدل؛
    21. En su resolución 16/12, el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada que preparara un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño antes de su 17º período de sesiones. UN 21- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 16/12 إلى المفوضة السامية أن تعد موجزاً لاجتماع اليوم الكامل بشأن حقوق الطفل قبل الدورة السابعة عشرة للمجلس.
    El Consejo celebrará su reunión anual de un día completo de duración en su 19º período de sesiones, que, con arreglo a su resolución 16/12, estará centrada en los derechos del niño y la administración de justicia. UN ويعقد المجلس اجتماع اليوم الكامل في أثناء دورته التاسعة عشرة، وهو الاجتماع الذي سيركِّز، عملاً بقرار المجلس 16/12، على حقوق الطفل وإقامة العدل.
    22. En su resolución 19/37, el Consejo pidió a la Alta Comisionada que elaborara, antes del 21º período de sesiones, un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño celebrada en su 19º período de sesiones. UN 22- طلب المجلس، في قراره 19/37، إلى المفوضة السامية أن تُعدّ، قبل الدورة الحادية والعشرين، ملخصاً عن اجتماع اليوم الكامل المخصص لحقوق الطفـل والمعقود أثناء الدورة التاسعة عشرة.
    De conformidad con su resolución 22/32, el Consejo tendrá ante sí una nota de la secretaría sobre la reunión de un día completo de duración (A/HRC/23/59). UN وستُعرض على المجلس، عملاً بقراره 22/32، مذكرة مقدمة من الأمانة عن اجتماع اليوم الكامل (A/HRC/23/59).
    45. Se hace referencia a la nota de la secretaría acerca de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño (A/HRC/23/59) (véase también el párrafo 16 supra). UN 45- يمكن الرجوع إلى مذكرة الأمانة عن اجتماع اليوم الكامل بشأن حقوق الطفل (A/HRC/23/59) (انظر أيضاً الفقرة 16 أعلاه).
    El presente informe se presenta en cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 22/32 y 25/6, en las que el Consejo solicitó a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que preparase un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño. UN يقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/32 وقراره 25/6، اللذين طلب فيهما المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد ملخصاً لاجتماع اليوم الكامل المخصص لحقوق الطفل.
    33. En virtud de su resolución 22/32, el Consejo de Derechos Humanos celebró, durante su 25º período de sesiones, una reunión de un día completo de duración sobre el acceso de los niños a la justicia. UN 33- عقد مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين، عملاً بقراره 22/32، اجتماع يوم كامل بشأن وصول الأطفال إلى العدالة.
    En octubre de 2008, por ejemplo, coordinaron conjuntamente una simulación de un día completo de duración de un caso de pandemia con la participación del Equipo Directivo para políticas de emergencia y el Grupo de Operaciones en Situaciones de Crisis, que se ocupan de la gestión de las crisis, y compartieron sus costos. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2008، مثلا، اشتركت جميعها في تنسيق وتقاسم تكاليف جلسة محاكاة تتعلق بالوباء لمدة يوم كامل وشاركت جميعها في التكاليف، شارك فيها كل من الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ وفريق إدارة الأزمات اللذين يقومان بإدارة الأزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus