Así llego al tercer malentendido que es preciso aclarar el día de hoy. | UN | ويقودني هذا إلى التصوير الخاطئ الثالث الذي يحتاج إلى توضيح اليوم. |
Varias delegaciones han señalado que no están en condiciones de adoptar semejante decisión en el día de hoy. | UN | ولكن العديد من الوفود بينت اليوم أنها ليست في موقع يمكّنها من اتخاذ ذلك القرار. |
Sin embargo, permítaseme presentar algunos puntos de carácter nacional que considero relevantes para nuestro debate el día de hoy. | UN | بيد أنني أود أن أتطرق إلى بعض القضايا الوطنية التي أرى أن لها صلة بمناقشتنا اليوم. |
Por cierto, uno de los mayores problemas del día de hoy es asegurar la coordinación adecuada de esta multiplicidad de protagonistas. | UN | وفي الواقع أن أحد أكبر التحديات التي تواجهنا اليوم هو ضمان التنسيق تنسيقاً وافياً بين هذه الفعاليات المتعددة. |
Lamentamos profundamente su ausencia en el día de hoy en esta ocasión particular. | UN | ونعرب عن حزننا العميق على افتقاده اليوم في هذه المناسبة الخاصة. |
De hecho, enumeró ocho movimientos armados distintos creados en Darfur desde la independencia hasta el día de hoy. | UN | وفي الواقع، ذكرت أسماء ثماني حركات مسلحة مختلفة ظهرت في دارفور منذ الاستقلال ولغاية اليوم. |
Como dije al comienzo, creo que el día de hoy marca un nuevo comienzo. | UN | وكما قلت في المستهل، فإنني أؤمن بأن اليوم يشكل إيذانا ببداية جديدة. |
Le escribo para comunicarle que un ataque terrorista palestino ha causado la muerte el día de hoy a dos civiles israelíes. | UN | أكتب إليكم لإبلاغكم بوقوع هجوم إرهابي فلسطيني أسفر عن مقتل مدنيين إسرائيليين في وقت مبكر من هذا اليوم. |
He llevado este mensaje de Londres a Ankara, de Puerto España a Moscú, de Accra a El Cairo, y de ello hablaré en el día de hoy. | UN | لقد حملتُ هذه الرسالة من لندن إلى أنقرة، ومن بورت أوف سبين إلى موسكو، ومن أكرا إلى القاهرة، وهي ما سأتحدث عنه اليوم. |
Asimismo, quisiera expresar mi agradecimiento a las delegaciones que pasaron de una postura negativa el año pasado a una abstención el día de hoy. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني لتلك الوفود التي غيرت مواقفها من موقف معارض في العام الماضي إلى ممتنع اليوم. |
Su personal ha aumentado considerablemente, llegando a más de 150 a día de hoy. | UN | وقد تزايد عدد موظفيه كثيراً، حيث يبلغ أكثر من 150 شخصاً اليوم. |
La organización terrorista Hamas se declaró responsable de los ataques del día de hoy. | UN | وقد أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجمات التي شُنّت هذا اليوم. |
Y déjenme decirles que Perú es un sitio asombroso, completamente desconocido en términos de su geografía de carbono hasta el día de hoy. | TED | ودعوني اخبركم، بيرو واحدة من أكثر الأماكن روعة، ولا نعرفه تماما في ما هي مناطق الكربون التي تحتويها حتى اليوم. |
Me da lástima que el día de hoy no haya sido de pura felicidad. | Open Subtitles | انا فقط اشعر بالسوء لان هذا اليوم يعتبر نقطه سوداء فى حياتك |
A día de hoy, soy la única oportunidad que tiene tu padre. | Open Subtitles | . إبتداء من اليوم ، أنا الفرصة الوحيدة لدى والدك |
Regresa mañana, los que queden de nosotros necesitaran a un líder creo que hemos perdido suficiente en ese cuarto el día de hoy. | Open Subtitles | انتظر .. تعال غدا , ماتبقي منا سيحتاج لقائد . اعتقد اننا قد فقدنا بما فيه الكفاية لهذا الجزء اليوم |
Hasta el día de hoy, la Iglesia mormona deslinda responsabilidad por la masacre y aún niega que Brigham Young haya estado involucrado. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم , تنكر كنيسة المورمون مسؤوليتها عن المذبحة , وتنكر ان برينغهام لديه اي صلة بما حصل |
Al menos he hecho feliz a un niño el día de hoy. | Open Subtitles | على الاقل فانا جعلت ولد واحد سعيد اليوم ماذا حدث |
El día de hoy fue lo suficientemente duro sin necesidad de este comportamiento. | Open Subtitles | إنّ هذا اليوم صعب للغاية من دون هذا النوع من السلوك |
Al día de hoy, el número de radios locales se eleva a 30 emisoras. | UN | ويصل عدد المحطات الإذاعية المحلية العاملة في يومنا هذا إلى 30 محطة. |
Con profunda preocupación he escuchado el día de hoy versiones informativas sobre una posible ruptura de la moratoria de ensayos nucleares por parte de la República Popular de China. | UN | واليوم علمت بقلق كبير باحتمال خرق التعهد بوقف التجارب النووية من جانب جمهورية الصين الشعبية. |
Lo recuerdo al día de hoy. | Open Subtitles | ما زالت تبقى في ذهني ليومنا هذا |