"día del año" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يوم في السنة
        
    • من أيام السنة
        
    • يوم من السنة
        
    • يوم بالسنة
        
    Mis padres se peleaban tanto el Día de la Foto que siempre se convertía en el peor día del año. Open Subtitles والديّ يتعاركون كثيراً يوم التصوير وهذا دائماً يتحوّل إلى أسوأ يوم في السنة
    Um , es el último día del año , usted sabe, tradicionalmente un muy relajado experiencia. Open Subtitles آخر يوم في السنة تقليدياً إنه تجربة مخيفة لطلاب آخر سنة
    No. Normalmente es el peor día del año. Open Subtitles كلاّ ، هذا هو اسوء يوم في السنة عادةً
    ¡En el mejor día del año! Open Subtitles في أفضل يوم في السنة
    Te han tratado como una mierda cada día del año. Open Subtitles أنهم كانوا يعاملونه بشكل سيء خلال ما تبقى من أيام السنة.
    hoy era el primer día del año nuevo lunar, y por primera vez en 60 años, el signo del perro se cruzaba con el signo del agua. Open Subtitles كان ذلك أول يوم من السنة القمرية وللمرة الأولى منذ ستين سنة "تقابل علامة الكلب علامة البحر
    El hombre debe tener a un sacerdote para cada día del año. Open Subtitles على المرء أن يدعو كل يوم في السنة
    (El mandato expira el último día del año que se indica) UN )مع توضيح الولاية التي تنتهي في آخر يوم في السنة(
    La decisión de que un día del año sea el Día Mundial de la Televisión conmemoraría el aniversario del importante Foro que se celebró los días 21 y 22 de noviembre por iniciativa del Gobierno de Italia. UN إن القرار المتعلق بتخصيص يوم في السنة للاحتفال باليوم العالمي للتليفزيون سيمثل الذكرى السنوية للمنتدى الهام الذي عُقد في ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر بمبادرة من حكومة إيطاليا.
    “El importe de las cuotas y de los anticipos se considerará adeudado y pagadero íntegramente dentro de los 30 días siguientes al recibo de la comunicación del Secretario General mencionada en el párrafo 5.3 supra, o el primer día del año civil al cual correspondan, si esta fecha es posterior al plazo antedicho. UN " تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة اﻷمين العام المشار إليها في البند ٥-٣ أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    5.5 El importe de las cuotas y de los anticipos se considerará adeudado y pagadero íntegramente dentro de los 30 días siguientes al recibo de la comunicación del Secretario mencionada en el párrafo 5.4, o el primer día del año civil al cual correspondan, si esta fecha es posterior al plazo antedicho. UN ٥-٥ تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في المادة ٥-٤ أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    “El importe de las cuotas y de los anticipos se considerará adeudado y pagadero íntegramente dentro de los treinta días siguientes al recibo de la comunicación del Secretario General mencionada en el párrafo 5.3 supra, o el primer día del año civil al cual correspondan, si esta fecha es posterior al plazo antedicho. UN " تعتبر الاشتراكات والسلف المستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة اﻷمين العام المشار إليها في البند ٥-٣ أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    El importe de las cuotas y de los anticipos se considerará adeudado y pagadero íntegramente dentro de los 30 días siguientes al recibo de la comunicación del Secretario mencionada en el párrafo 5.4, o el primer día del año civil al cual correspondan, si esta fecha es posterior al plazo antedicho. UN تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في البند ٥-٤ أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    " El importe de las cuotas y de los anticipos se considerará adeudado y pagadero íntegramente dentro de los 30 días siguientes al recibo de la comunicación del Secretario General mencionada en el párrafo 5.3 supra, o el primer día del año civil al cual correspondan, si esta fecha es posterior al plazo antedicho. UN " تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة الأمين العام المشار إليها في البند 5-3 أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    El importe de las cuotas y de los anticipos se considerará adeudado y pagadero íntegramente dentro de los 30 días siguientes al recibo de la comunicación del Secretario mencionada en el párrafo 5.4, o el primer día del año civil al cual correspondan, si esta fecha es posterior al plazo antedicho. UN 5-5 تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضـــون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في المادة 5-4 أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    Con arreglo al párrafo 5.4 del Reglamento Financiero el importe de las cuotas y de los anticipos se considerará adeudado y pagadero dentro de los 30 días siguientes al recibo de la comunicación o el primer día del año civil al cual correspondan, si esta fecha es posterior al plazo antedicho. UN وطبقا للبند 5-4 تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون 30 يوما من استلام رسالة الأمين العام بالاشتراك المقرر، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    5.5 El importe de las cuotas y de los anticipos se considerará adeudado y pagadero íntegramente dentro de los 30 días siguientes al recibo de la comunicación del Secretario mencionada en el párrafo 5.4, o el primer día del año civil al cual correspondan, si esta fecha es posterior al plazo antedicho. UN 5-5 تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضـــون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في المادة 5-4 أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    5.5 El importe de las cuotas y de los anticipos se considerará adeudado y pagadero íntegramente dentro de los 30 días siguientes al recibo de la comunicación del Secretario que se menciona en el párrafo 5.4, o el primer día del año civil al cual corresponda, si esa fecha es posterior al plazo antedicho. UN 5-5 تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضـــون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في المادة 5-4 أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    5.5 El importe de las cuotas y de los anticipos se considerará adeudado y pagadero íntegramente dentro de los 30 días siguientes al recibo de la comunicación del Secretario que se menciona en el párrafo 5.4, o el primer día del año civil al cual corresponda, si esa fecha es posterior al plazo antedicho. UN 5-5 تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضـــون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في المادة 5-4 أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    61. El Día de la Internet Segura es un día del año en el que todos los países de Europa se centran en fomentar la toma de conciencia acerca de la seguridad en la red. UN 61- يوم الاستخدام الآمن للإنترنت هو يوم من أيام السنة تركز فيه جميع البلدان في أوروبا على التوعية بالأمن على الشبكة.
    (El mandato expira el último día del año que se indica) UN )فترة العضوية تنتهي في آخر يوم من السنة المبينة(
    ¿Recuerdas que te dije que mi cumpleaños era el peor día del año? Open Subtitles أتعلمين لم قلت لكِ بأن ميلادي هو أسوء يوم بالسنة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus