Hicieron declaraciones el día del debate general los representantes de diversas organizaciones y órganos. | UN | ٨٧٠١- وقدم ممثلو منظمات وهيئات مختلفة بيانات في يوم المناقشة العامة. |
Cuando menos, el día del debate general sobre una cuestión concreta, que el Comité lleva a cabo en cada uno de sus períodos de sesiones, brinda una oportunidad ideal para que haya un cambio de impresiones que puede ser fructífero. | UN | وعلى أقل القليل، فإن يوم المناقشة العامة لقضية محددة، وهو ما تضطلع به اللجنة في كل دورة من دوراتها، يوفر سياقا مثاليا يمكن الاضطلاع فيه بتبادل لﻵراء يمكن أن يكون مثمرا. |
Cuando menos, el día del debate general sobre una cuestión concreta, que el Comité lleva a cabo en cada uno de sus períodos de sesiones, brinda una oportunidad ideal para que haya un cambio de impresiones que puede ser fructífero. | UN | وعلى أقل القليل، فإن يوم المناقشة العامة لقضية محددة، وهو ما تضطلع به اللجنة في كل دورة من دوراتها، يوفر سياقا مثاليا يمكن الاضطلاع فيه بتبادل لﻵراء يمكن أن يكون مثمرا. |
274. El día del debate general participaron representantes de los siguientes órganos y organizaciones: | UN | 274- واشترك ممثلو المنظمات والهيئات التالية في اليوم المخصص للمناقشة العامة: |
Además, el Comité señala a la atención del Estado Parte las recomendaciones aprobadas el día del debate general del Comité sobre el derecho del niño a ser escuchado, celebrado el 15 de septiembre de 2006. | UN | وعلاوة على ذلك، توجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم مناقشتها العامة بشأن حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه، المعقود في 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
14. El 14 de octubre de 2009 (sesiones 122ª y 123ª, 11º período de sesiones), el Comité celebró un día del debate general sobre los trabajadores migratorios en el servicio doméstico. | UN | 14 - عقد اللجنة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (في الجلستين 122 و 123، الدورة الحادية عشرة) يوماً للمناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية. |
El Comité insta al Estado Parte a aplicar las recomendaciones formuladas el día del debate general del Comité respecto de los niños con discapacidad y las directrices pertinentes de las Naciones Unidas sobre la discapacidad. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تطبيق التوصيات التي وضعتها اللجنة بنفسها في يوم المناقشة العامة حول الأطفال المعوقين والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن حالات الإعاقة. |
F. Seguimiento del día del debate general sobre " El niño y los medios de comunicación " 481 - 482 107 | UN | واو - متابعة يوم المناقشة العامة بشأن مسألة " الطفل ووسائط الاعلام " 481-482 124 |
F. Seguimiento del día del debate general sobre " El niño y los medios de comunicación " | UN | واو - متابعة يوم المناقشة العامة بشأن مسألة " الطفل ووسائط الإعلام " |
Tema para el día del debate general sobre " La violencia del Estado y los niños " que se celebrará el 22 de septiembre de 2000 | UN | موضوع يوم المناقشة العامة في 22 أيلول/سبتمبر 2000: " عنف الدولة ضد الأطفال " |
Cuando menos, el día del debate general sobre una cuestión concreta, que el Comité lleva a cabo en cada uno de sus períodos de sesiones, brinda una oportunidad ideal para que haya un cambio de impresiones que puede ser fructífero. | UN | وعلى أقل القليل، فإن يوم المناقشة العامة لقضية محددة، وهو ما تضطلع به اللجنة في كل دورة من دوراتها، يوفر سياقا مثاليا يمكن الاضطلاع فيه بتبادل للآراء يمكن أن يكون مثمرا. |
638. En el día del debate general participaron los siguientes países, organizaciones y órganos: | UN | 638- وشارك في يوم المناقشة العامة ممثلو البلدان والمنظمات والهيئات التالية: |
Reuniones 813ª y 814ª día del debate general [6] | UN | الجلستان 813 و 814 يوم المناقشة العامة [6] |
Se ha invitado a entidades de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales (ONG), representantes del mundo académico y expertos a título individual a que contribuyan, tanto por escrito como oralmente, al día del debate general. | UN | ووجهت الدعوة إلى كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والأكاديميين والخبراء المستقلين للمشاركة، خطياً وشفوياً، في يوم المناقشة العامة. |
Cuando menos, el día del debate general sobre una cuestión concreta, que el Comité lleva a cabo en cada uno de sus períodos de sesiones, brinda una oportunidad ideal para que haya un cambio de impresiones que puede ser fructífero. | UN | وعلى أقل القليل، فإن يوم المناقشة العامة لقضية محددة، وهو ما تضطلع به اللجنة في كل دورة من دوراتها، يوفر سياقا مثاليا يمكن الاضطلاع فيه بتبادل للآراء يمكن أن يكون مثمراً. |
Cuando menos, el día del debate general sobre una cuestión concreta, que el Comité lleva a cabo en cada uno de sus períodos de sesiones, brinda una oportunidad ideal para que haya un cambio de impresiones que puede ser fructífero. | UN | وعلى الأقل، فإن يوم المناقشة العامة لقضية محددة، وهو ما تضطلع به اللجنة في كل دورة من دوراتها، يوفر سياقا مثاليا يمكن الاضطلاع فيه بتبادل للآراء يمكن أن يكون مثمراً. |
También decidió dedicar el día del debate general de su próximo período de sesiones al tema de los niños carentes de cuidado parental. | UN | كما قررت أن تخصص يوم المناقشة العامة في دورتها المقبلة للموضوع المعنون " الأطفال المحرومون من الرعاية الأبوية " . |
Cuando menos, el día del debate general sobre una cuestión concreta, que el Comité lleva a cabo en cada uno de sus períodos de sesiones, brinda una oportunidad ideal para que haya un cambio de impresiones que puede ser fructífero. | UN | وعلى الأقل، فإن يوم المناقشة العامة لقضية محددة، وهو ما تضطلع به اللجنة في كل دورة من دوراتها، يوفر سياقا مثاليا يمكن الاضطلاع فيه بتبادل للآراء يمكن أن يكون مثمراً. |
Cuando menos, el día del debate general sobre una cuestión concreta, que el Comité lleva a cabo en cada uno de sus períodos de sesiones, brinda una oportunidad ideal para que haya un cambio de impresiones que puede ser fructífero. | UN | وعلى الأقل، فإن يوم المناقشة العامة لقضية محددة، وهو ما تضطلع به اللجنة في كل دورة من دوراتها، يوفر سياقا مثاليا يمكن الاضطلاع فيه بتبادل للآراء يمكن أن يكون مثمراً. |
1545. El día del debate general participaron representantes de los siguientes órganos y organizaciones: | UN | 1545- واشترك ممثلو المنظمات والهيئات التالية في اليوم المخصص للمناقشة العامة: |
Además, el Comité señala a la atención del Estado Parte las recomendaciones aprobadas el día del debate general del Comité sobre el derecho del niño a ser escuchado, celebrado el 15 de septiembre de 2006. | UN | وعلاوة على ذلك، توجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم مناقشتها العامة بشأن حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه، المعقود في 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
14. El 14 de octubre de 2009 (sesiones 122ª y 123ª, 11º período de sesiones), el Comité celebró un día del debate general sobre los trabajadores migratorios en el servicio doméstico. | UN | 14- عقد اللجنة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (في الجلستين 122 و123، الدورة الحادية عشرة) يوماً للمناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية. |
310. Habida cuenta del artículo 75 de su reglamento provisional, el Comité de los Derechos del Niño decidió dedicar periódicamente un día del debate general a un artículo específico de la Convención o a un tema en la esfera de los derechos del niño, a fin de mejorar la comprensión del contenido y las consecuencias de la Convención. | UN | ٠١٣- قررت لجنة حقوق الطفل، في ضوء المادة ٥٧ من نظامها الداخلي المؤقت، أن تكرس بصورة دورية يوم مناقشة عامة لمادة محددة من مواد الاتفاقية أو لموضوع محدد في مجال حقوق الطفل من أجل زيادة فهم مضمون الاتفاقية واﻵثار المترتبة عليها. |