"día internacional contra la corrupción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليوم الدولي لمكافحة الفساد
        
    • يوما دوليا لمكافحة الفساد
        
    F. Día Internacional contra la Corrupción UN واو- اليوم الدولي لمكافحة الفساد
    77. Varias oficinas de la UNODC en los países realizaron actividades de divulgación con ocasión del Día Internacional contra la Corrupción. UN 77- واضطلع عدد من المكاتب القُطرية التابعة للمكتب بأنشطة في مجال التوعية بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    Los participantes acogieron con beneplácito el hecho de que el Día Internacional contra la Corrupción se celebrara anualmente el 9 de diciembre, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/4 de la Asamblea General. UN ورحّب المشاركون بأن اليوم الدولي لمكافحة الفساد سيحتفل به سنويا في 9 كانون الأول/ديسمبر، عملا بقرار الجمعية العامة 58/4.
    Día Internacional contra la Corrupción UN هاء- اليوم الدولي لمكافحة الفساد
    7. Decide que a fin de aumentar la sensibilización respecto de la corrupción, así como del papel que puede desempeñar la Convención para combatirla y prevenirla, se proclame el 9 de diciembre Día Internacional contra la Corrupción; UN 7- تقرر أنه ينبغي تسمية يوم 9 كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا لمكافحة الفساد من أجل اذكاء الوعي بمشكلة الفساد وبدور الاتفاقية في مكافحته ومنعه؛
    Día Internacional contra la Corrupción UN هاء- اليوم الدولي لمكافحة الفساد
    51. En su resolución 58/4, la Asamblea General decidió que, a fin de aumentar la sensibilización respecto de la corrupción, así como del papel que puede desempeñar la Convención contra la Corrupción para combatirla y prevenirla, se proclamase el 9 de diciembre Día Internacional contra la Corrupción. UN 51- في القرار 58/4، قرّرت الجمعية العامة أن يكون 9 كانون الأول/ديسمبر اليوم الدولي لمكافحة الفساد وذلك لإذكاء الوعي بالفساد وبدور اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في محاربته ومنعه.
    88. Con ocasión del Día Internacional contra la Corrupción, celebrado el 9 de diciembre de 2008, la UNODC y sus asociados organizaron una campaña de sensibilización frente a la corrupción y sus efectos negativos en los individuos y la sociedad, así como de apoyo a la Convención contra la Corrupción. UN 88- وبمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008، نظّم المكتب وشركاؤه حملة لإذكاء الوعي بالفساد وتأثيره الضار بالأفراد والمجتمع وللترويج لاتفاقية مكافحة الفساد.
    Con miras a consolidar los conocimientos especializados en las iniciativas de lucha contra la corrupción y en la esfera de la justicia penal, la UNODC y el PNUD siguieron elaborando programas conjuntos, entre ellos el programa de justicia penal en Mauricio y las actividades conjuntas de promoción y sensibilización para el Día Internacional contra la Corrupción. UN وتدعيماً للخبرات الفنية في جهود مكافحة الفساد والعدالة الجنائية، واصل المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وضع برامج مشتركة، بما في ذلك برنامج العدالة الجنائية المشترك في موريشيوس والبرنامج المشترك للدعوة إلى المناصرة وإذكاء الوعي من أجل اليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    Mesa redonda con motivo del Día Internacional contra la Corrupción (organizada por la Oficina del Pacto Mundial) UN حلقة نقاش بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد (ينظمها مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة)
    Mesa redonda con motivo del Día Internacional contra la Corrupción (9 de diciembre) (organizada por la Oficina del Pacto Mundial) UN حلقة نقاش بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد (ينظمها مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة)
    El Pakistán notificó que había ejecutado una campaña con mensajes de teléfono móvil, había difundido mensajes anticorrupción durante los vuelos de la aerolínea nacional y había emitido sellos con motivo del Día Internacional contra la Corrupción. UN وذكرت باكستان أنها شنّت حملات بواسطة رسائل نصية قصيرة وأنها بثّت رسائل لمكافحة الفساد خلال رحلات الطيران التي تسيرها شركة الطيران الوطنية. كما ذكرت باكستان أنها أصدرت طوابع بريدية بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    La UNODC apoyó actividades del Día Internacional contra la Corrupción en 18 países y participó en ellas, entre otras cosas mediante la concesión de pequeñas subvenciones a organizaciones de la sociedad civil de África Occidental y la región del Pacífico. Organizaciones de la sociedad civil de muchos otros países también realizaron actividades para celebrar el Día Internacional contra la Corrupción. UN وشارك المكتب في أنشطة اليوم الدولي لمكافحة الفساد ودعَمها في 18 بلداً، بوسائل منها تقديم منح صغيرة إلى منظمات من المجتمع المدني في غرب أفريقيا ومنطقة المحيط الهادئ.كما نظَّمت منظمات من المجتمع المدني في العديد من البلدان الأخرى أنشطة للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    El instrumento, anunciado en la tercera Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial, y cuya publicación está prevista para el 9 de diciembre de 2010 (Día Internacional contra la Corrupción), se distribuirá a todas las empresas participantes en el Pacto Mundial y estará disponible gratuitamente en los sitios web de ambas Organizaciones. UN وهذه الأداة، التي أطلقت أوليا في مؤتمر القمة الثالث لقادة الاتفاق العالمي ويتوقع إصدارها في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010 (اليوم الدولي لمكافحة الفساد)، سوف توزَّع على جميع الجهات التجارية المشاركة في مبادرة الاتفاق العالمي وستكون متاحة دون مقابل في الموقعين الشبكيين للمنظمتين المذكورتين.
    El instrumento se presentó al público el 9 de diciembre de 2010, Día Internacional contra la Corrupción, y se puede obtener gratuitamente en los sitios web de ambos organismos. UN وقد عُرِضت هذه الأداة على الجمهور يوم 9 كانون الأول/ديسمبر 2010 (اليوم الدولي لمكافحة الفساد)، وهي متاحة مجانا في كلا الموقعين الشبكيين للمنظمتين.
    76. El Día Internacional contra la Corrupción presenta cada año una oportunidad para concienciar en todo el mundo acerca de los perjuicios de la corrupción, incluidos sus efectos negativos para la reducción de la pobreza, el desarrollo económico sostenible, la capacidad de los Estados de prestar servicios básicos y la prevención de conflictos. UN 76- ويتيح اليوم الدولي لمكافحة الفساد فرصة سنوية لرفع مستوى الوعي عالميا بتبعات الفساد السلبية، ومنها تبعاته على الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية المستدامة وقدرة الدولة على تقديم الخدمات الأساسية ومنع النزاعات.
    En 2010, al igual que en el año anterior, el PNUD y la UNODC presentaron la campaña del Día Internacional contra la Corrupción titulada " Súmate al NO " , que se centró en el modo en que la corrupción afecta negativamente al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, acordados internacionalmente. UN وفي عام 2010، اشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب، مثلما فعلا في العام السابق، في شنّ حملة اليوم الدولي لمكافحة الفساد بعنوان " قولك `لا` له وزن " (Your No Counts)، التي تركّز على كيفية تأثير الفساد سلبا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المُتفق عليها دوليا.
    Se organizaron dos campañas mundiales para el Día Internacional contra la Corrupción, una en 2012 titulada " ACT contra la corrupción " y otra en 2013, titulada " Cero corrupción - 100% desarrollo " . UN وبمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد تم إطلاق حملتين عالميتين واحدة في عام 2012 تحت عنوان " افعل شيئا ضدّ الفساد " ، وأخرى في عام 2013 تحت عنوان " اندثار الفساد - ازدهار التنمية " .
    Mesa redonda con motivo del Día Internacional contra la Corrupción (9 de diciembre) (organizada conjuntamente por la Oficina del Pacto Mundial de las Naciones Unidas, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Oficina de Ética) UN حلقة نقاش بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد (9 كانون الأول/ديسمبر) (يشترك في تنظيمها مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأخلاقيات)
    7. Decide que, a fin de aumentar la sensibilización respecto de la corrupción, así como del papel que puede desempeñar la Convención para combatirla y prevenirla, se proclame el 9 de diciembre Día Internacional contra la Corrupción; UN 7- تقرر أنه ينبغي تسمية يوم 9 كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا لمكافحة الفساد من أجل إذكاء الوعي بمشكلة الفساد وبدور الاتفاقية في مكافحته ومنعه؛
    Recordó que en su resolución 58/4, la Asamblea General había decidido que, a fin de aumentar la sensibilización respecto de la corrupción, así como del papel que podía desempeñar la Convención para combatirla y prevenirla, se proclamara el 9 de diciembre Día Internacional contra la Corrupción. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 58/4 تسمية 9 كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا لمكافحة الفساد من أجل التوعية بالفساد وبدور الاتفاقية في مكافحته ومنعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus