"día internacional de la paz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليوم الدولي للسلام
        
    • اليوم الدولي للسلم
        
    • باليوم الدولي للسلام
        
    • واليوم الدولي للسلام
        
    • بيوم السلام
        
    • باليوم العالمي للسلام
        
    • بمناسبة اليوم العالمي للسلام
        
    • يوما دوليا للسلام
        
    • يوم السلام العالمي
        
    En 2000 el Día Internacional de la Paz se denominó Día de la Paz del Milenio. UN وفي عام 2000، سُمي اليوم الدولي للسلام يوم السلام للألفية.
    18a sesión plenaria Declaración del Presidente con ocasión del Día Internacional de la Paz UN الجلسة العامة 18 بيان رئيس الجمعية بمناسبة اليوم الدولي للسلام
    :: El Día Internacional de la Paz es el día del año elegido para medir los progresos en pro de la creación de una cultura de paz para todas las naciones y todos los pueblos. UN :: اليوم الدولي للسلام احتفال سنوي يسلط الضوء على عملية قياس التقدم المحرز صوب بناء ثقافة السلام لجميع الأمم والشعوب.
    Hoy, el Día Internacional de la Paz, son especialmente acuciantes. UN ولهما وقع خاص اليوم، الذي يوافق اليوم الدولي للسلم.
    La designación de esa semana por la Asamblea General contribuiría a facilitar la promoción de una cultura de paz, además de la celebración del Día Internacional de la Paz. UN وستساعد تسمية الجمعية العامة لهذا الأسبوع في تيسير الترويج لثقافة السلام علاوة على اليوم الدولي للسلام.
    El Presidente señala que el 21 de septiembre es el Día Internacional de la Paz. UN 44 - الرئيس: أوضح أن يوم 21 أيلول/ سبتمبر هو اليوم الدولي للسلام.
    Programas de divulgación para celebrar el Día Internacional de la Paz en las provincias de Bujumbura, Ngozi, Gitega y Makamba UN برامج توعية إحياء لذكرى اليوم الدولي للسلام في مقاطعات بوجومبورا ونغوزي وجيتيغا وماكامبا
    50 participantes cada uno en el Día Internacional de la Paz Vallas publicitarias UN مناسبة عامة في مراكز وسائط الأعلام المتعددة لفائدة 50 مشاركا في كل منها بمناسبة اليوم الدولي للسلام
    La página en Facebook dedicada al Día Internacional de la Paz atrajo a casi 5.000 visitantes. UN وقد اجتذبت صفحة على الفيسبوك بشأن اليوم الدولي للسلام قرابة 000 5 شخص مشجع.
    En 2009 participó en el programa de la cuenta regresiva de 100 días hasta el Día Internacional de la Paz organizada por el Departamento. UN وفي عام 2009، شاركت المبادرة في برنامج الإدارة لبدء العد التنازلي لمائة يوم حتى حلول اليوم الدولي للسلام.
    Conferencias de prensa sobre el Día Internacional de la Paz de las Naciones Unidas y el Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas UN مؤتمرا صحفيا بشأن اليوم الدولي للسلام واليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    Entre las actividades académicas que celebró la Universidad se destacaron la mesa redonda sobre el Día Internacional de la Paz, el taller sobre el papel de las agencias internacionales en Costa Rica y un estudio sobre tolerancia y los pueblos indígenas. UN وفي جملة اﻷنشطة اﻷكاديمية التي أعدتها الجامعة، عقدت حلقات عمل بشأن اليوم الدولي للسلام ودور الوكالات الدولية في كوستاريكا، ودراسة عن التسامح والشعوب اﻷصلية.
    También acogemos con agrado la decisión del Comité Administrativo de Coordinación de que fuera el Día Internacional de la Paz de 1999 el que señalara el inicio del Año Internacional de la Cultura de la Paz en todas las oficinas del sistema de las Naciones Unidas tanto en las sedes como sobre el terreno. UN ونحن نرحب أيضا بقرار اللجنة القاضي بالاحتفال بالسنة الدولية لثقافة السلام في جميع مقار منظومة اﻷمم المتحدة ومكاتبها اﻹقليمية في اليوم الدولي للسلام في عام ١٩٩٩.
    Declaración del Presidente con ocasión del Día Internacional de la Paz UN بيان للرئيس بمناسبة اليوم الدولي للسلام
    La primera edición fue publicada en el Reino Unido en 1986 por Pergamon Press en observancia del Día Internacional de la Paz. UN فنشرت الطبعة الأولى دار " Pergamon Press " برغيمون بالمملكة المتحدة في عام 1986، بمناسبة اليوم الدولي للسلام.
    Desde 1997 Senderos de la Paz ha trabajado en consultas con el Departamento de Información Pública para organizar un acto anual de la juventud con motivo del Día Internacional de la Paz en la Sede de las Naciones Unidas. UN ومنذ عام 1997، ما برحت منظمة سبل السلام تعمل، بالتشاور مع إدارة شؤون الإعلام، لتنظيم احتفال الشباب السنوي من أجل اليوم الدولي للسلام في مقر الأمم المتحدة.
    Senderos trabajó estrechamente con la UNESCO en el Día Internacional de la Paz de 1999 a fin de organizar un acto de lanzamiento del año 2000 como Año de una Cultura de Paz en la Sede de las Naciones Unidas. UN وقد عملت منظمة سبل السلام بشكل وثيق مع اليونسكو بشأن اليوم الدولي للسلام في عام 1999 بقصد تنظيم احتفال لإعلان عام 2000 سنة ثقافة السلام في مقر الأمم المتحـــدة.
    Producción de radio especial para el Día Internacional de la Paz UN إنتاج إذاعي خاص بمناسبة اليوم الدولي للسلم
    En la Ceremonia de la campana de la paz celebrada esta mañana, el Secretario General Annan y el Presidente de la Asamblea Kavan exhortaron a la comunidad internacional a que escuchara el mensaje del Día Internacional de la Paz y lo dejara resonar por todos los confines del mundo para que se propagaran la dignidad, la justicia, la comprensión, la solidaridad y la prosperidad. UN وفي الاحتفال بقرع أجراس السلام صباح اليوم ناشد الأمين العام كوفي عنان ورئيس الجمعية العامة يان كافان المجتمع الدولي أن يصغي إلى رسالة اليوم الدولي للسلم ويجعلها تجلجل في كل مكان لتنشر الكرامة والعدالة والتفاهم والتضامن والرخاء.
    El Día Internacional de la Paz se conmemorara en escuelas, lugares de culto y comunidades de más de 40 países. UN كما يقام الاحتفال باليوم الدولي للسلام في المدارس، وأماكن العبادة، والمجتمعات المحلية، في أكثر من 40 بلدا.
    El Movimiento conmemora cada año con reuniones y eventos el Día Internacional de la Mujer y el Día Internacional de la Paz. UN وتحتفل الحركة باليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للسلام عن طريق تنظيم الاجتماعات والمناسبات على أساس سنوي.
    Actividad organizada en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO); ii) Conferencia sobre el logro de una mentalidad pacífica como celebración del Día Internacional de la Paz el 21 de septiembre de 2006 en Porto Alegre (Brasil). UN وقد نُظم هذا الاجتماع بالتعاون مع منظمة اليونسكو؛ ' 2` المؤتمر المعقود يوم 21 أيلول/سبتمبر في بورتو أليغري في البرازيل، تحت شعار: " خلق عقلية مناصرة للسلام " احتفالا بيوم السلام العالمي.
    También se sumó a los dirigentes de las instituciones federales de transición para plantar árboles en Villa Somalia en la celebración del Día Internacional de la Paz. UN كما انضم إلى رؤساء المؤسسات الاتحادية الانتقالية في غرس الأشجار في قصر " فيلا صوماليا " احتفالا باليوم العالمي للسلام.
    El Ciberbús Escolar también organizó la observancia por estudiantes del Día Internacional de la Paz en 2005. UN وقامت الحافلة المدرسية على البساط الإلكتروني أيضا بتنظيم احتفال للطلاب عام 2005 بمناسبة اليوم العالمي للسلام.
    La Asamblea General ha proclamado el 2009 Año Internacional de la Reconciliación y Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos, y el 21 de septiembre Día Internacional de la Paz. UN وقد أعلنت الجمعية العامة عام 2009 سنة دولية للمصالحة وسنة دولية لتعلم حقوق الإنسان، و 21 أيلول/ سبتمبر يوما دوليا للسلام.
    Karachi, 1989 Congreso Islámico Mundial sobre el Día Internacional de la Paz, Karachi. UN كراتشي، ١٩٨٩ المؤتمر اﻹسلامي العالمي، كراتشي، بشأن يوم السلام العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus