Las publicaciones del Centro y otros materiales recibidos por los CINU se difundieron entre los medios locales de información, especialmente con motivo del Día Mundial del Hábitat. | UN | ووزعت منشورات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وغيرها من المواد التي تلقتها مراكز اﻹعلام على وسائط اﻹعلام المحلية، وخاصة بمناسبة اليوم العالمي للموئل. |
El Representante de Kenya informó a la reunión de que las celebraciones del Día Mundial del Hábitat en Kenya tendría lugar en Eldoret (Kenya). | UN | وأبلغ ممثل كينيا الاجتماع، أن احتفالات اليوم العالمي للموئل في كينيا ستجرى في إلدورت، في كينيا. |
Mayor participación en las celebraciones del Día Mundial del Hábitat. | UN | مشاركة متزايدة في احتفالات اليوم العالمي للموئل |
En Moscú, el ACNUDH participó en la celebración del Día Mundial del Hábitat con una disertación sobre el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وفي موسكو، ساهمت المفوضية السامية في إحياء اليوم العالمي للموئل وقدمت عرضاً تناول الحق في السكن اللائق. |
B. Día Mundial del Hábitat 2013 y primer Día Mundial de las Ciudades | UN | باء - يوم الموئل العالمي لعام 2013 واليوم العالمي الأول للمدن |
La organización hizo coincidir su Día Mundial de la Arquitectura con el Día Mundial del Hábitat. | UN | نظم الاتحاد اليوم العالمي للهندسة المعمارية بالتزامن مع اليوم العالمي للموئل. |
Una conferencia nacional sobre la reforma de la vivienda, celebrada en el Día Mundial del Hábitat en 1991, examinó las reformas de la vivienda al nivel central, provincial y local. | UN | وتم في مؤتمر وطني عن اﻹصلاح السكني، عقد في اليوم العالمي للموئل ١٩٩١، استعراض اﻹصلاحات في مجال اﻹسكان على المستوى المركزي والمحلي ومستوى الولايات. |
A ese respecto, el Secretario General recordó recientemente, con motivo del Día Mundial del Hábitat, que el hecho de que haya 1 millón de personas sin hogar en el mundo es incompatible con el concepto de desarrollo sostenible. | UN | وفي هذا الصدد، أشار اﻷمين العام مؤخرا بمناسبة اليوم العالمي للموئل الى أن وجود مليون شخص من المشردين في العالم لا ينسجم مع مفهوم التنمية المستدامة. |
Las exposiciones se referían al Día Mundial del Hábitat y se centraron en determinados temas relativos a los asentamientos humanos, la producción de viviendas, la edificación y la construcción y los materiales de construcción locales. | UN | وعالجت المعارض موضوع اليوم العالمي للموئل وركزت على قضايا مختارة في مجالات المستوطنات البشرية وإنتاج المواد والبناء والتشييد ومواد البناء المحلية. |
La cooperación interurbana fue el tema del Día Mundial del Hábitat 2002, y se abordará en el 19º período de sesiones del Consejo de Administración en el contexto del diálogo sobre descentralización y el desarrollo de las autoridades locales; | UN | وكان التعاون بين المدن والمدن هو موضوع اليوم العالمي للموئل 2002 وسيتم تناوله أثناء الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة في سياق الحوار بشأن اللامركزية وتنمية السلطات المحلية؛ |
Un seguimiento concreto de los compromisos contraídos en Johannesburgo a nivel nacional fue el lanzamiento de la Red de Ciudades de Sudáfrica, el Día Mundial del Hábitat 2002. | UN | أما المتابعة المحددة لالتزامات جوهانسبرج على المستوى الوطني فتتمثل في إنشاء شبكة مدن جنوب أفريقيا في اليوم العالمي للموئل 2002. |
El informe impreso estará listo para su lanzamiento el Día Mundial del Hábitat, en octubre de 2003. | UN | وسيكون التقرير المنشور جاهزاً لتدشينه في اليوم العالمي للموئل في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
También se utilizó el sitio en la Web para publicar documentos correspondientes a otros acontecimientos importantes, tales como el Día Mundial del Hábitat y otras reuniones destacadas que se anunciaron en su calendario de reuniones. | UN | ويستخدم الموقع الشبكي أيضا لنشر الوثائق المعدة لمناسبات رئيسية أخرى من قبيل اليوم العالمي للموئل وغيرها من الاجتماعات الرئيسية المعلن عنها في الجدول الزمني لمناسباتها. |
a) Folletos, volantes, fichas descriptivas, carpetas informativas por el Día Mundial del Hábitat y el cuarto Foro Urbano Mundial (50) [1]; | UN | (أ) كتيبات ونشرات وورقات وقائعية ومجموعات إعلامية من أجل اليوم العالمي للموئل والمنتدى الحضري العالمي الرابع (50) [1]؛ |
Diversos miembros de la Federación han hecho uso de la palabra y participado en numerosos programas y reuniones de las Naciones Unidas, como el Día Mundial del Hábitat de 2002, 2003 y 2004. | UN | وتحدث أعضاء الاتحاد واشتركوا في أفرقة مناقشة وبرامج متعددة مع الأمم المتحدة بما في ذلك اليوم العالمي للموئل للأعوام 2002، و 2003 و 2004. |
La Oficina Regional para Asia y el Pacífico espera presentar un primer informe sobre el estado de las ciudades de Asia y el Pacífico en la Exposición Mundial de Shanghai, con ocasión del Día Mundial del Hábitat en 2010. | UN | ويُتوقع أن يصدر المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ أول تقرير عن حالة مدن آسيا والمحيط الهادئ أثناء معرض شنغهاي العالمي في اليوم العالمي للموئل في عام 2010. |
Toda una serie de asociados aprovecha cada vez con mayor frecuencia la celebración del Día Mundial del Hábitat para promover la toma de conciencia sobre cuestiones urbanas locales y adoptar medidas al respecto. | UN | ويستخدم عدد كبير من الشركاء بصورة متزايدة اليوم العالمي للموئل من أجل التوعية، واتخاذ إجراءات بشأن القضايا الحضرية المحلية. |
Asimismo, el 5 de octubre de cada año participa en el Día Mundial del Hábitat y lo celebra. | UN | كما يشارك المركز في الخامس من تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة في أنشطة اليوم العالمي للموئل ويحتفل به. |
ANUNCIOS Día Mundial del Hábitat, 1997 | UN | يوم الموئل العالمي لعام ٧٩٩١ |
ANUNCIOS Día Mundial del Hábitat, 1997 | UN | يوم الموئل العالمي لعام ٧٩٩١ |
En el Foro se celebrarán el Día Mundial de la Salud y el Día Mundial del Hábitat para promover el programa sobre salud urbana. | UN | وسيحتفل المحفل بصورة مشتركة بيوم الصحة العالمي واليوم العالمي للموئل في إطار الترويج لجدول أعمال الصحة الحضرية. |
El Día Mundial del Hábitat 2011 se celebró con un total de 250 actos en un gran número de países. | UN | وقد جرى الاحتفال باليوم العالمي للموئل في ما مجموعه 250 مناسبة في عدد كبير من البلدان. |