"día siguiente en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليوم التالي في
        
    • اليوم التالي على
        
    Y al día siguiente, en la escuela, alguien se burló de mi pelo. Open Subtitles وفي اليوم التالي في المدرسة، أطلق ولد نكتة على قصة شعري
    Estuvo detenido hasta el día siguiente en el cuartel de esa ciudad; UN ولقد احتجز حتى اليوم التالي في ثكنة بهذه المدينة؛
    Murió al día siguiente en el hospital antes de ser interrogado. Open Subtitles مات اليوم التالي في مستشفى قبل هو إستجوب.
    Es más, al día siguiente, en el autobús Beth le contó a todos que me había besado con David Rosenberg. Open Subtitles في الواقع, في اليوم التالي في الباص المدرسي أخبرت بيث الجميع بأني كنت أقبل دايفيد روزنبيرج
    La otra explosión ocurrió al día siguiente en una carretera sin asfaltar entre Garbaharrey y El-Al, a unos 400 km al sur de Mogadishu. UN وحدث الانفجار الآخر في اليوم التالي على طريق مغبر بين غرباحاري والعال على مبعدة نحو 400 كيلومتر جنوبي مقديشو.
    Entonces al día siguiente, en el patio, la arrinconaste y le dijiste que si volvía a tocarme, le harías tragarse la cuerda de saltar. Open Subtitles ثم في اليوم التالي في الملعب قمت بمحاصرتها والقول لها أنها إذا مستني مرة أخرى فإنها ستأكل ذلك الحبل
    El ensayo es dentro de dos días y la boda es al día siguiente, en nuestro aniversario. Open Subtitles التدريب بعد يومين و الزفاف في اليوم التالي في ذكرى زواجنا
    Al día siguiente, en la ciudad, él descubrió que yo también era miope. Open Subtitles في اليوم التالي في المدينة بأنني انا ايضاُ قصيرة النظر
    Según parece, estos registros se llevaron a cabo exclusivamente sobre la base de un anuncio formal del Ministerio de Asuntos Internos publicado al día siguiente en los principales diarios. UN ويبدو أن اﻷساس الوحيد لاتخاذ هذه اﻹجراءات هو إعلان رسمي أصدرته وزارة الداخلية ونُشر في اليوم التالي في الصحف اليومية الرئيسية.
    Al parecer lo encontraron al día siguiente en otra zona de Fortaleza y lo llevaron al hospital donde falleció a consecuencia de sus heridas aquel mismo día. UN وأفادت التقارير أنه قد وُجد في اليوم التالي في منطقة أخرى من مناطق فورتاليسا وأنه أُخذ إلى المستشفى حيث تُوفي من جراحه في وقت تالٍ من اليوم نفسه.
    Ante esa situación, el Embajador Kingibe aconsejó al Sr. Minawi que asistiera a la reunión prevista para el día siguiente en el Cuartel General de la AMIS, en la que también estaría presente el Sr. Abdulwahid El Nur. UN وبالتالي، أشار السفير كينغيب على السيد ميناوي بحضور الاجتماع المزمع عقده في اليوم التالي في مقر القوة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان حيث سيحضر أيضا السيد عبد الواحد النور.
    3. El Presidente propone que la Comisión vuelva a reunirse al día siguiente en la mañana al final de la sesión plenaria. UN 3- الرئيس: اقترح أن تنعقد اللجنة صباح اليوم التالي في نهاية الجلسة العامة.
    Después de mantener contactos con ambas partes, las Fuerzas de Defensa de Israel los entregaron a la FPNUL al día siguiente en el puesto fronterizo de An-Naqura. UN وبعد إجراء اتصالات مع كلا الطرفين، سلَّم جيش الدفاع الإسرائيلي الشخصين إلى اليونيفيل في اليوم التالي في معبر رأس الناقورة.
    Al día siguiente, en Alepo, una bomba hizo explosión en una zona de mercado y las fuerzas de seguridad lograron detener a un camión que transportaba 1.500 kg de explosivos antes de que pudiera hacer explosión. UN وفي اليوم التالي في مدينة حلب، انفجرت قنبلة في منطقة الأسواق، وقامت قوات الأمن باحتجاز شاحنة تحمل جهازا متفجرا يزن 500 1 كغ قبل أن ينفجر.
    El Experto independiente se reunió por tercera vez con la Sra. Simone Gbagbo en Odienné, y luego nuevamente al día siguiente en la Policlínica Internacional Sainte Anne-Marie, a la que fue transferida por razones médicas. UN والتقى الخبير المستقل للمرة الثالثة السيدة سيمون غباغبو في أودينيه، ثم التقى بها مرة أخرى في اليوم التالي في مستشفى سانت آن ماري الدولي الذي نُقلت إليه لأسباب طبية.
    Poco después de la reunión, el personal del Representante Especial en Zagreb informó a éste de que el ejército de los serbios de Bosnia había puesto en libertad a los soldados del batallón neerlandés que mantenía como rehenes y que éstos serían recogidos al día siguiente en Belgrado. UN ٩٧٣ - وبعد الاجتماع بقليل، تلقى موظفو الممثل الخاص السيد أكاشي في زغرب، ما يفيد أن جيش صرب البوسنة قد أخلى سبيل جنود الكتيبة الهولندية المحتجزين كرهائن، وأنه سيجري التقاطهم في اليوم التالي في بلغراد.
    En 2000, la UNESCO otorgó al proyecto el premio Malcolm Adiseshia de alfabetización, primero al Presidente de Bolivia en una ceremonia que tuvo lugar en el palacio presidencial y al día siguiente en Sucre, en presencia de los participantes, muchos de los cuales habían viajado desde pueblos remotos. UN وفي عام 2000، منحت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لهذا المشروع جائزة مالكوم أديسيشيا لمحو الأمية، أولا لرئيس بوليفيا في احتفال أُقيم في قصر الرئاسة، ثم في اليوم التالي في مدينة سوكرِه بحضور المشاركين الذين قدم الكثير منهم من قرى نائية.
    En el acuerdo también se exhortó a entablar un diálogo nacional libanés, que debía comenzar al día siguiente en Doha, con miras a lograr un consenso sobre las cuestiones relativas a la creación de un gobierno de unidad nacional y algunos aspectos de una nueva ley electoral, lo que permitiría la elección de un Presidente de la República. UN كما دعا الاتفاق إلى بدء حوار وطني لبناني في اليوم التالي في الدوحة بهدف السعي إلى التوصل إلى توافق في الآراء حول قضايا حكومة الوحدة الوطنية وبعض جوانب قانون الانتخابات الجديد، وهو ما مكّن من انتخاب رئيس للجمهورية.
    Las elecciones presidenciales celebradas el 9 de octubre fueron otra muestra de ello ya que se desenvolvieron en una atmósfera pacífica, lo cual mereció el elogio del Secretario General Ban Ki-moon, al día siguiente, en una declaración a la prensa transmitida por su portavoz. UN وكانت الانتخابات الرئاسية التي عُقدت يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر دليلا آخر على ذلك، حيث جرت في أجواء سلمية أثنى الأمين العام بان كي - مون عليها في اليوم التالي في بيان صحفي نقله المتحدث الرسمي باسمه.
    8. El 5 de noviembre de 2013, un agente del Servicio de Seguridad Nacional telefoneó a la familia del Sr. Al-Zaeetari para informarla de que podría visitar al Sr. Al-Zaeetari al día siguiente en los locales del Servicio de Seguridad Nacional. UN 8- وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، هاتف موظف في جهاز الأمن القومي أسرة السيد الزعتري وأخبرهم أنهم يمكنهم زيارة السيد الزعتري في اليوم التالي في مبنى جهاز الأمن القومي.
    Al día siguiente, en la inmersión profunda, Howard y Richard se enfrentarían... a presiones casi doce veces la de la presión normal. Open Subtitles اليوم التالي على الغطس العميق هاوارد وريتشارد يواجهان الضغوط تقريبا 12 مرة أعظم من الوضع الطبيعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus