"días en el caso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يوما فيما يتعلق
        
    • يوما بالنسبة
        
    • يوماً بالنسبة
        
    • يوما في حالة
        
    • أيام بالنسبة
        
    • يوماً في حالة
        
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y de desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad, en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة لعمليات حفظ السلام وعلى النشر السريع لها بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، وذلك في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وفي غضون تسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y de desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad, en un plazo de 30 días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de 90 días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة لعمليات حفظ السلام وعلى النشر السريع بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، وذلك في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وفي غضون تسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة؛
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y de desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة لعمليات حفظ السلام والنشر السريع لها بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    - De 12,7 milímetros de calibre y más; cinco días en el caso de Sarajevo y 15 días en el de las demás zonas; UN - من عيار ٧,٢١ ملليمتر فما فوق ؛ خلال خمسة أيام بالنسبة لسراييفو وخمسة عشر يوما بالنسبة للمناطق المتبقية .
    Se consiguió un plazo de entrega de 80 días en el caso de los bienes UN أنجزت مهلة 80 يوما بالنسبة للسلع
    La prestación se otorga por un máximo de 9 días, o de 16 días en el caso de hogares monoparentales. UN ويقدم الدعم لمدة لا تتجاوز 9 أيام، أو 16 يوماً بالنسبة للوالد الوحيد أو الوالدة الوحيدة.
    En esos casos, se otorgan licencias de maternidad de 170 días civiles en el caso de parto normal y de 184 días en el caso de parto complicado o de nacimiento de dos o más hijos. UN فقد أصبح يُسمح لهن بإجازة أمومة مدتها 170 يوما في حالة الولادة الطبيعية، و 184 يوما في حالة مضاعفات الوضع أو ولادة أكثر من طفل واحد.
    En cuanto al régimen en celda solitaria la duración máxima es de 15 días y de 10 días en el caso de un menor. UN أما عن نظام الحبس الانفرادي، فإن المدة القصوى للاحتجاز هي ٥١ يوماً، و٠١ أيام بالنسبة للمحتجز القاصر.
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y de desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة لعمليات حفظ السلام والنشر السريع لها بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة والإسراع في نشر عملية لحفظ السلام بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة والإسراع في نشر عملية لحفظ السلام بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة والإسراع في نشر عملية لحفظ السلام بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقّدة،
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة والإسراع في نشر عملية لحفظ السلام بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente por el Consejo de Seguridad en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة والإسراع في نشر عملية لحفظ السلام بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    Reconociendo la importancia de que las Naciones Unidas estén en condiciones de responder y desplegar con rapidez una operación de mantenimiento de la paz tras la aprobación de la resolución correspondiente del Consejo de Seguridad, en un plazo de treinta días en el caso de las operaciones tradicionales de mantenimiento de la paz y de noventa días en el caso de las operaciones complejas de mantenimiento de la paz, UN وإذ تسلم بأهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة والإسراع في نشر عملية لحفظ السلام بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا في هذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة،
    La evaluación y aprobación del panorama inicial de la situación en el sistema de alerta de acción llevó más de 70 días en el caso de las emergencias de la República Democrática del Congo, Somalia y el Kurdistán, como se indica en el cuadro 8. UN والوقت الذي استغرقه تقييم واعتماد الصيغة الأولية للوضع في نظام التنبيه لاتخاذ إجراء زاد عن 70 يوما بالنسبة للحالات الطارئة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وكردستان وذلك حسبما يرد في الجدول 8.
    Insta a todas las partes pertinentes a que procuren respetar los plazos fijados para el despliegue de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, a saber, 30 días a contar de la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad en el caso de una operación tradicional, y 90 días en el caso de una operación compleja; UN يهيب بجميع الأطراف ذات الصلة أن تعمل على تحقيق هدف الالتزام بالمهل المحددة لنشر عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وهي في غضون 30 يوما من اتخاذ مجلس الأمن لقرار يحدد الولاية بالنسبة لأي عملية حفظ سلام تقليدية وفي غضون 90 يوما بالنسبة لأي عملية معقدة؛
    En diversas ocasiones, después de la aprobación de un mandato, algunos de los países que aportan contingentes no han podido actuar puntualmente debido al plazo fijado para el despliegue rápido, que es de 30 días, o de 90 días en el caso de operaciones complejas. UN وذكر أنه حدث في مناسبات عديدة أن كان عدد من البلدان المساهمة بقوات عاجزا، بعد اعتماد الولاية، عن العمل في الوقت المناسب بسبب الإطار الزمني المحدد للوزع السريع وهو 30 يوما أو 90 يوما بالنسبة للعمليات المعقدة.
    El ACNUR indicó pues que el período medio transcurrido en 1999 entre el anuncio de una vacante y el ofrecimiento efectivo del puesto fue de 76 días en el caso de los puestos cubiertos con candidatos externos. UN ولذلك أشارت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى أن المعدل الزمني الذي انقضى في عام 1999 بين الإعلان عن شاغر وتقديم العرض الوظيفي بالفعل كان 76 يوماً بالنسبة للوظائف التي تم شغلها من قبل أشخاص من خارج المنظمة.
    Por decisión del Tribunal de distrito de Basmanny, el período de detención preventiva a partir del 29 de diciembre de 2009 se ha prorrogado a 5 meses y 15 días en el caso de N. A. Tijonov y a 5 meses y 16 días en el de Y. D. Jasis, esto es hasta el 19 de abril de 2010. UN وبحكم صادر من محكمة باسماني الجزئية بموسكو، تم تمديد فترة الحراسة لمدة 5 أشهر و 15 يوماً بالنسبة لـ ن.أ. تيخونوف و 5 أشهر و 16 يوماً بالنسبة لـ ي.د. خاسيس، أي إلى 16 نيسان/أبريل 2010.
    En un experimento en el que se utilizó una técnica de medición indirecta se determinaron semividas de > 2,7 días en el caso del endosulfán-alfa y de > 15 días en el caso del endosulfán-beta. UN وقد وجدت فترات نصف عمر تبلغ > 2.7 يوم بالنسبة لإندوسولفان ألفا() وتبلغ > 15 يوماً بالنسبة لإندوسولفان بيتا() في تجربة تستخدم تقنيات القياس غير المباشر.
    Lo ideal sería que el sistema relativo a las fuerzas de reserva contara con varias fuerzas coherentes de las dimensiones de una brigada, junto con las fuerzas de base necesarias, que pudieran desplegarse totalmente en una operación en el plazo de 30 días, en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz tradicionales, y en el plazo de 90 días, en el caso de las operaciones complejas. UN ومن الناحية النموذجية، ينبغي لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية أن يتضمن قوات متماسكة عديدة بحجم الألوية، إلى جانب ما يتعين من قوات تمكينية، مع إتاحة ذلك للنشر الكامل لعملية من العمليات خلال 30 يوما في حالة عمليات حفظ السلام التقليدية وخلال 90 يوما في حالة العمليات المعقدة.
    Su delegación sigue apoyando los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por mejorar la capacidad del sistema de disposiciones sobre la capacidad de reserva de las Naciones Unidas, en particular su capacidad de desplegar operaciones de mantenimiento de la paz en el plazo de 30 días, o en el plazo de 90 días en el caso de operaciones complejas, desde el momento de la aprobación del mandato del Consejo de Seguridad. UN وقال إن وفده ما زال يدعم جهود إدارة عمليات حفظ السلام لتعزيز قدرة نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية وخاصة ما يتعلق بقدرته على نشر عمليات حفظ السلام في حدود 30 يوماً أو في غضون 90 يوماً في حالة العمليات المعقَّدة منذ اعتماد ولاية يصدرها مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus