El 16º período de sesiones se celebrará durante ocho días laborables en 1997. | UN | وستعقد اللجنة دورتها السادسة عشرة لمدة ثمانية أيام عمل في عام ٧٩٩١. |
El 16º período de sesiones se celebrará durante ocho días laborables en 1997. | UN | وستعقد اللجنة دورتها السادسة عشرة لمدة ثمانية أيام عمل في عام ٧٩٩١. |
Ahora bien, el Grupo de Trabajo se mostró favorable a la variante de los " siete días laborables en el lugar de la entrega " que figuraba también entre las variantes presentadas entre corchetes en este párrafo. | UN | بيد أن الفريق العامل أبدى تفضيله اختيار مهلة إشعار قدرها سبعة أيام عمل في مكان التسليم، من بين البدائل المطروحة. |
El Consejo también pidió al Grupo de Trabajo que se reuniese por un período de cinco días laborables en los primeros tres meses de 2007. | UN | كما طلب المجلس من الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007. |
4. Pide al Grupo de Trabajo que se reúna por un período de cinco días laborables en los primeros tres meses de 2007; | UN | 4- يطلب إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007؛ |
En total, los comisionados pasaron 30 días laborables en Muramvya, 21 en Ngozi, 20 en Gitega y 3 en Kirundo. | UN | وإجمالا، أمضى أعضاء اللجنــة ٣٠ يــوم عمل في مورامفيا و ٢١ يوما في نغوزي و٢٠ يوما في غيتيغا و ٣ أيام في كيروندو. |
30. Se prevé que el CRIC se reunirá por un total de cinco días laborables en 2010, y la CP por un total de dos semanas consecutivas en 2011. | UN | ويُفترض أن تجتمع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لما مجموعه خمسة أيام عمل في عام 2010، وأن يجتمع مؤتمر الأطراف لمدة أسبوعين متتاليين في عام 2011. |
Las reuniones de expertos se celebrarían cada dos años durante cuatro o cinco días laborables, en Ginebra, en forma consecutiva a otros actos relacionados con el desarme humanitario. | UN | وتعقد اجتماعات الخبراء مرة كل سنتين لمدة 4 إلى 5 أيام عمل في جنيف، بالتوازي مع لقاءات أخرى لنزع السلاح لأغراض إنسانية. |
30. El Centro de Derechos Humanos organizaría un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos durante diez días laborables en el otoño de 1995. | UN | ٠٣- ينظم مركز حقوق اﻹنسان فريقا عاملا مفتوح العضوية للجنة حقوق اﻹنسان لمدة ٠١ أيام عمل في خريف عام ٥٩٩١. |
3. La Conferencia decidió que, a partir de 1997, la Comisión Preparatoria celebrara una reunión que duraría de ordinario 10 días laborables, en cada uno de los tres años anteriores a la Conferencia de Examen. | UN | ٣ - قرر المؤتمر أن تعقد اللجنة التحضيرية، ابتداء من عام ١٩٧٧، اجتماعا في كل سنة من السنوات الثلاث السابقة على مؤتمر الاستعراض، تستغرق مدته ١٠ أيام عمل في المعتاد. |
3. La Conferencia decidió que, a partir de 1997, la Comisión Preparatoria celebrara una reunión que duraría de ordinario 10 días laborables, en cada uno de los tres años anteriores a la Conferencia de Examen. | UN | ٣ - وقرر المؤتمر أن تعقد اللجنة التحضيرية، ابتداء من عام ١٩٩٧، اجتماعا في كل سنة من السنوات الثلاث السابقة على مؤتمر الاستعراض، تستغرق مدته ١٠ أيام عمل في المعتاد. |
3. La Conferencia decidió que, a partir de 1997, la Comisión Preparatoria celebrara una reunión que duraría de ordinario 10 días laborables, en cada uno de los tres años anteriores a la Conferencia de Examen. | UN | ٣ - قرر المؤتمر أن تعقد اللجنة التحضيرية، ابتداء من عام ١٩٧٧، اجتماعا في كل سنة من السنوات الثلاث السابقة على مؤتمر الاستعراض، تستغرق مدته ١٠ أيام عمل في المعتاد. |
100. Se prevé que el CRIC se reúna por un total de ocho días laborables en 2008 y que la CP lo haga por un total de dos semanas consecutivas en 2009. | UN | 100- ويُفترض أن تنعقد اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لمدة ثمانية أيام عمل في عام 2008، وأن تنعقد اجتماعات مؤتمر الأطراف لمدة أسبوعين متعاقبين في عام 2009. |
El Comité se reúne durante cinco días laborables en Ginebra para celebrar su período de sesiones anual. | UN | 5 - وتجتمع اللجنة لمدة خمسة أيام عمل في جنيف في إطار دورتها السنوية. |
1. Decide que el grupo de trabajo celebre su tercer período de sesiones durante cinco días laborables en 2015 con el objetivo de ultimar la declaración; | UN | 1- يقرر أن يعقد الفريق العامل دورته الثالثة لمدة خمسة أيام عمل في عام 2015 قصد استكمال نص الإعلان؛ |
65. La Relatora Especial viajará asimismo, a la Sede para celebrar consultas periódicas y asistir a por lo menos una de las dos reuniones anuales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer por espacio de tres a cinco días laborables en 1994, 1995 y 1996, como dispone la resolución. | UN | ٦٥ - وستسافر المقررة الخاصة كذلك، ﻷغراض المشاورات الدورية، الى المقر لحضور اجتماع سنوي واحد على اﻷقل من اجتماعي لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة لمدة تتراوح بين ثلاثة وخمسة أيام عمل في عام ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦، على النحو المطلوب في القرار. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6, la Asamblea decidiría asimismo que el Comité Especial Plenario se reuniera durante un período de diez días laborables en septiembre de 1996, antes del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, para preparar el examen de mediano plazo. | UN | وبموجب الفقرة ٦، قررت الجمعية العامة أيضا أن تجتمع اللجنة الجامعة المخصصة لمدة عشرة أيام عمل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قبل انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة من أجل اﻹعداد للاستعراض النصفي. |
De conformidad con la resolución 50/160 de la Asamblea General, el Comité Especial Plenario se debería reunir durante un período de hasta siete días laborables en septiembre de 1996, en principio, antes del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٠، فقد تقرر أن تجتمع اللجنة الجامعة المخصصة لمدة أقصاها سبعة أيام عمل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ومن حيث المبدأ قبل انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
La Conferencia decidió que, a partir de 1997, el Comité Preparatorio celebrara una reunión que duraría de ordinario 10 días laborables, en cada uno de los tres años anteriores a la Conferencia de Examen. | UN | 3 - وقرر المؤتمر أن تعقد اللجنة التحضيرية ابتداء من عام 1997، اجتماعا في كل سنة من السنوات الثلاث السابقة على مؤتمر الاستعراض، تستغرق مدته 10 أيام عمل في المعتاد. |
Insiste en la importancia de las decisiones formuladas en la resolución 2006 I/4 del Consejo de Derechos Humanos con miras a renovar por un año el mandato del Grupo de Trabajo y pedir al Grupo que se reúna por un período de cinco días laborables en el primer trimestre de 2007; " | UN | ' ' 2 - تؤكد أهمية ما قرره مجلس حقوق الإنسان في قراره 1/4 الذي جدد بموجبه ولاية الفريق العامل لفترة سنة واحدة وطلب إليه أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007 " ؛ |
c) Pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera por un período de cinco días laborables en los primeros tres meses de 2007; | UN | (ج) طلب إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007؛ |
El Comité se reúne anualmente durante cinco días laborables en Ginebra y presenta su informe al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo. | UN | 9 - تعقد اللجنة اجتماعا سنويا، لمدة لا تتجاوز خمسة أيام في جنيف، وتقدم تقريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية. |