"dígale que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخبره أن
        
    • أخبريه أن
        
    • قل له
        
    • أخبريها أن
        
    • اخبره أن
        
    • أخبره أنني
        
    • أخبره بأن
        
    • أخبرها أن
        
    • اخبره ان
        
    • أخبره أنك
        
    • أخبره أنه
        
    • أقول له
        
    • أخبريه بأن
        
    • قل لها
        
    • قولي له أن
        
    Si lo encuentra... - Dígale que no se moleste en volver. Open Subtitles أذا وجدته, أخبره أن لايزعج نفسه بالقدوم للمنزل عندما ينتهي كل هذا
    Cuando vuelva Luigi, Dígale que le busca Paolo y que vaya enseguida al asador del genovés, le espero allí. Open Subtitles عندما يعود "لويجي"، أخبريه أن "باولو" أتى وأني أريد رؤيته. وأن يأتي حالاً للمطعم الذي يعرفه
    Si lo ve antes que yo, Dígale que estoy en la ciudad. Open Subtitles ‫إذا رأيته قبلي ‫من فضلك قل له أنا في المدينة
    Dígale que se aleje de la luz. Open Subtitles أخبريها أن تبتعد عن مصدر الضوء
    Dígale que las distribuya por el complejo para ver si reconocen a alguien. Open Subtitles اخبره أن يوّزعها حول المجمّع، ولنرى إن تعرفوا على أي أحد
    No lo dejen ir a ninguna parte. Voy para allá. Dígale que voy para allá. Open Subtitles لا تدعه يذهب إلى أي مكان أخبره أنني قادم
    Dígale que el Grupo de Tareas puede estar en peligro. Sí, señor. Open Subtitles أخبره بأن مهمة القوة إكس ري في خطر،،، حاضر سيدي
    Solo encuentre a la mujer pequeña y... Dígale que lo que me dio no es lo bastante bueno. Open Subtitles أعثر على المرأه الصغيره و أخبرها أن ما اعتطنى اياه لم يكن جيد بما يكفى
    Dígale que puede estar seguro... de que no hay forma de reconocerlos. Open Subtitles أخبره أن يبقى مطمئنا لا يمكن أن يقع التعرف على الجثث
    Dígale que me llame cuanto antes. Open Subtitles فقط أخبره أن يتصل بي فى أقرب وقت ممكن هل ستفعل ذلك؟
    Dígale que busque a Harold en la bolera. Open Subtitles أخبره بما حصل. أخبره أن يبحث عن هارولد بملعب الباولينج.
    Dígale que vaya a buscarme al café. Open Subtitles أخبريه أن يصطحبني من عند المقهى.
    Y Dígale que su mamá no se tiene que preocupar por la gente que pregunta por su dinero. Open Subtitles و أخبريه أن والدته ليس عليها أن تقلق أن تسأل الناس لإقتراض المال
    Dígale que Sookie Stackhouse se encuentra en el sótano de la iglesia de la Hermandad del Sol. Open Subtitles أخبريه أن سوكي ستاكهاوس في قبو منظمة أتباع الشمس
    Dígale que estoy a punto de obtener todo lo que él desea. Open Subtitles قل له أني على حافة الحصول على كل ما يريده
    Sonreír. Hablar del clima. Dígale que me llame. Open Subtitles أبتسمي, تحدثي عن الطقس أخبريها أن تتصل بي
    Comuníqueme con el inspector general, por favor. Dígale que es urgente. Open Subtitles أريد التحدث إلى المفتش خان اخبره أن الأمر عاجل
    Dígale que no lo necesito. Open Subtitles أخبره أنني لن أحتاجها أخبره لو أن مزاجي تغلب علي
    Dígale que se ocupe de sus asuntos... y que salga de mi vida. ¿De acuerdo? Open Subtitles حسنا أخبره بأن يهتم بشؤونه وليبقى بعيدا عن حياتي حسنا؟
    Dígale que esa sangre en un sombrero no significa que Beau está muerto. Open Subtitles ملازم أخبرها أن دم القبعة لا يعني بالضرورة أنه ميت
    Dígale que aterrice en el desierto donde nadie lo verá al amanecer. Open Subtitles اخبره ان يهبط بطائرته فى الصحراء حيث لا يمكن رؤيته ولتجعل هذا قرابه الفجر
    Eso no es bueno. Dígale que necesita nuevas coordenadas. Open Subtitles هذا لا يجدي أخبره أنك تحتاج إحداثيات جديدة
    Dígale que, como usted, tiene los escrúpulos de un cobayo y la moralidad de un gánster. Open Subtitles أخبره أنه علي شاكلتك وأنه يستمد أفعاله من الخنزير الغيني وأخلاقالعصابات.
    Dígale que venga al café Breteuil, Place de Breteuil, a las 4:00... solo, por supuesto. Open Subtitles أقول له أن يأتي إلى كوفي شوب ساحة بريتويل 4: 00..
    Dígale que tiene exactamente 45 minutos para encontrarse conmigo o va a tener un problema. Open Subtitles أخبريه بأن أمامه 45 دقيقةً بالضبط ليلقاني هنا، و إلا فستكون هنالك مشكلة
    Dígale que tengo esos frascos de jalea y en cualquier momento que ella desee pasar, estarán allí, Open Subtitles قل لها ان لدى زجاجت الجلى هذه وفى اى وقت تريد ان تمر سوف يكونوا هناك
    Dígale que la deje en la exposición. Open Subtitles قولي له أن يتركه لي في المستند , دعيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus