"dólares a fines" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار في نهاية
        
    • دولار بنهاية
        
    • دولار بحلول نهاية
        
    • دولار في أواخر
        
    • دولار مع نهاية
        
    La reserva operacional se aumentó en 0,7 millones de dólares a fines de 2007. UN وأجريت زيادة للاحتياطي التشغيلي بمبلغ 0.7 مليون دولار في نهاية عام 2007.
    Por otra parte, la aplicación de las sanciones imposibilita el cobro de deudas en el extranjero, que se calculaban en más de 1.000 millones de dólares a fines de 1992. UN ونتيجة لتنفيذ الجزاءات، تعذر تحصيل الاستحقاقات الخارجية التي تقدر بما يزيد عن بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٢.
    La deuda total de los países del CCG se calcula en 90.000 millones de dólares a fines de 1992, de los que 65.000 millones de dólares son de deuda interna y el resto de deuda externa. UN واجمالي ديون هذه البلدان تقدر بنحو ٩٠ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٢، منها ٦٥ بليون دولار محلية و ٢٥ بليون دولار خارجية.
    La financiación por donaciones ha aumentado desde 1994 de aproximadamente 980.000 dólares a más de 3 millones de dólares a fines de 1997. UN وارتفع تمويل المنح منذ ١٩٩٤ من زهاء ٠٠٠ ٩٨٠ دولار إلى أكثر من ٣ ملايين دولار بنهاية عام ١٩٩٧.
    Las promesas de contribución de los donantes al presupuesto de 2002 ascendían a 263,9 millones de dólares a fines del período que abarca el informe, lo que representa un déficit de 37,9 millones de dólares que, según se espera, será saldado en los meses que restan del año. UN ووصلت تعهدات المانحين بالتبرع للميزانية لعام 2002 إلى مبلغ 263.9 مليون دولار بحلول نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.
    El valor estimado de las inversiones era de 3.260 millones de dólares a fines de 1992. UN وكانت القيمة التقديرية للالتزامات الاستثمارية ٣,٢٦ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٢.
    Repasó brevemente los resultados financieros del FNUAP en 1995 y subrayó que el saldo arrastrado se había reducido, pasando de 33 millones de dólares a fines de 1994 a 24,5 millones de dólares a fines de 1995. UN واستعرض بإيجاز اﻷداء المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ٥٩٩١ مؤكداً تخفيض المبالغ المرحلة من ٣٣ مليون دولار في نهاية عام ٤٩٩١ الى ٥,٤٢ مليون دولار في نهاية عام ٥٩٩١.
    Repasó brevemente los resultados financieros del FNUAP en 1995 y subrayó que el saldo arrastrado se había reducido, pasando de 33 millones de dólares a fines de 1994 a 24,5 millones de dólares a fines de 1995. UN واستعرض بإيجاز اﻷداء المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ٥٩٩١ مؤكداً تخفيض المبالغ المرحلة من ٣٣ مليون دولار في نهاية عام ٤٩٩١ الى ٥,٤٢ مليون دولار في نهاية عام ٥٩٩١.
    El saldo de recursos del Protocolo de Montreal disminuyó en 22,0 millones de dólares, con lo que se redujo a 74,6 millones de dólares a fines del año 2000. UN وكذلك انخفض رصيد موارد بروتوكول مونتريال بمقدار 22.0 مليون دولار فبلغ 74.6 مليون دولار في نهاية عام 2000.
    El saldo de los otros fondos fiduciarios ascendió a 8,3 millones de dólares a fines de 2001, en tanto en 2000 registró un total de 8,6 millones de dólares. UN وبلغ الرصيد الكلي للصناديق الاستئمانية الأخرى 8.3 مليون دولار في نهاية 2001 مقابل 8.6 مليون دولار في نهاية عام 2000.
    Se estima que el pasivo exigible asciende a 1.700 millones de dólares a fines de 2005 y que seguirá en aumento. UN وقال يتوقع أن تصل الالتزامات الحالية إلى ما يقرب من 1.7 بليون دولار في نهاية عام 2005 وهي آخذة في الازدياد.
    Las cuotas pendientes de pago para los dos tribunales se redujeron de 51 millones de dólares a fines de 2006 a 34 millones de dólares a fines de 2007. UN فقد انخفضت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 51 مليون دولار في نهاية عام 2006 إلى 34 مليون دولار في نهاية عام 2007.
    Las cuotas pendientes de pago para los dos tribunales se redujeron de 34 millones de dólares a fines de 2007 a 26 millones de dólares a fines de 2008. UN فقد انخفضت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 34 مليون دولار في نهاية عام 2007 إلى 26 مليون دولار في نهاية عام 2008.
    Las cuotas pendientes de pago para los dos tribunales aumentaron de 26 millones de dólares a fines de 2008 a 37 millones de dólares a fines de 2009. UN فقد ارتفعت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 26 مليون دولار في نهاية عام 2008 إلى 37 مليون دولار في نهاية عام 2009.
    Por tanto, se prevén necesidades adicionales de 8.587.800 dólares a fines de 2010. UN ويتوقع بالتالي أن تبلغ الاحتياجات الإضافية 800 587 8 دولار في نهاية عام 2010.
    El activo de la Caja ascendía a casi 45.000 millones de dólares a fines de 2012. UN وكان حجم أصول الصندوق يبلغ ما يقرب من 45 بليون دولار في نهاية عام 2012.
    Se prevé que los pagos pendientes disminuyan hasta 423 millones de dólares a fines de 2013. UN وكان متوقعا أن تنخفض هذه المدفوعات إلى مستوى قدره 423 مليون دولار في نهاية عام 2013.
    Este aumento de la ejecución de proyectos reducirá el saldo de fondos para fines especiales conexos de 75,3 millones de dólares a fines de 2009 a 48,4 millones de dólares a fines de 2011. UN وسوف تخفض هذه الزيادة في تنفيذ المشاريع من رصيد الأموال الخاصة الغرض المتصلة بها، ومقداره 75.3 مليون دولار، في نهاية عام 2009 إلى 48.4 مليون دولار بنهاية عام 2011.
    10. Los saldos de participación en la financiación de los gastos han aumentado de 62 millones de dólares en 1985 a 216 millones de dólares a fines de 1992. UN ١٠ - وزادت أرصدة تقاسم التكاليف من ٦٢ مليون دولار في عام ١٩٨٥ الى ٢١٦ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩٢.
    Se estima que la producción de petróleo y gas en el mar de Timor habrá producido 1.900 millones de dólares a fines de 2007. UN وتشير التقديرات إلى أن إيرادات إنتاج النفط والغاز في بحر تيمور ستبلغ 1.9 بليون دولار بحلول نهاية عام 2007.
    El PMA, que hizo frente a una grave insuficiencia de financiación recibió del Fondo asignaciones de 5 millones de dólares y 25 millones de dólares a fines de 2009 y a comienzos de 2010, respectivamente, para impedir una interrupción de los suministros. UN وفي مواجهة عجز شديد في التمويل، تلقى برنامج الأغذية العالمي مخصصات من الصندوق بقيمة 5 ملايين دولار و 25 مليون دولار في أواخر عام 2009 ومطلع عام 2010 على التوالي للحيلولة دون انقطاع حاد في الأنشطة.
    En consecuencia, se prevé que el saldo de recursos no comprometidos se reduzca hasta 6,5 millones de dólares a fines de 2001. UN ونتيجة لذلك، يُتوقع أن ينخفض رصيد الموارد غير الملتزم بها إلى 6.5 مليون دولار مع نهاية عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus