En mi último informe se indicaba que se necesitarían cuando menos unos 4,1 millones de dólares adicionales para completar la demarcación de toda la frontera. | UN | وأشرت في تقريري السابق إلى أن ثمة حاجة إلى توفير مبلغ 4.1 ملايين دولار إضافية على الأقل لإتمام ترسيم الحدود برمتها. |
Presupuesto: 2,25 millones de dólares; fondos previstos: 22,2 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 2.25 مليون دولار، المخطط له: 22.2 مليون دولار إضافية |
Presupuesto: 1,9 millones de dólares; fondos previstos: 2 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 1.9 مليون دولار، المخطط له: 2 مليون دولار إضافية |
Prometo aquí hoy que mi Gobierno asignará 15 millones de dólares adicionales a la financiación de esos programas. | UN | وأتعهد هنا اليوم باستعداد حكومة بلدي لتخصيص مبلغ ١٥ مليون دولار إضافي لتمويل هذه البرامج. |
Sin embargo, para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, se necesitarán aproximadamente 50.000 millones de dólares adicionales al año para aumentar la asistencia actual al desarrollo. | UN | ولكن سيتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية 50 بليون دولار إضافي سنويا بالإضافة إلى المساعدة الإنمائية الحالية. |
Aproximadamente 810 millones de dólares se han desembolsado efectivamente en el Afganistán en el año en curso y están pendientes promesas de efectivo por valor de 60 millones de dólares adicionales. | UN | وأنفق بالفعل مبلغ 810 مليون دولار تقريبا في أفغانستان هذا العام، وهذا بخلاف مبلغ 60 مليون دولار أخرى من التبرعات المؤكدة المتعهد بتقديمها لم يسدد بعد. |
Los costos de los servicios de conferencias se sufragarían con cargo a los recursos ya aprobados del presupuesto por programas, y los 19.000 dólares adicionales se sufragarían de conformidad con el procedimiento para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos. | UN | وستغطى تكاليف خدمة المؤتمرات من الموارد المعتمدة بالفعل في إطار الميزانية البرنامجية، بينما سيعامل مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٩١ دولار الإضافي وفقا للإجراء المتبع في استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
Se esperan recibir 4,8 millones de dólares adicionales sobre la base de las promesas de contribuciones y las contribuciones tradicionales. | UN | ومن المتوقع الحصــول على مبلغ إضافي قدره ٤,٨ مليون دولار من التبرعات المتعهد بها ومن التبرعات المعتادة. |
Presupuesto: 2,58 millones de dólares; fondos previstos: 5 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 2.58 مليون دولار، المخطط له: 5 ملايين دولار إضافية |
Presupuesto: 2,68 millones de dólares; fondos previstos: 11,3 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 2.68 مليون دولار، المخطط له: 11.3 مليون دولار إضافية |
Presupuesto: 1,2 millones de dólares; fondos previstos: 2,1 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 1.2 مليون دولار، المخطط له: 2.1 مليون دولار إضافية |
Presupuesto: 11,8 millones de dólares; fondos previstos: 4 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 11.8 مليون دولار، المخطط له: 4 ملايين دولار إضافية |
Presupuesto: 18,3 millones de dólares; fondos previstos: 28 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 18.3 مليون دولار؛ المخطط له: 28 مليون دولار إضافية |
Presupuesto: 5,1 millones de dólares; fondos previstos: 3 millones de dólares adicionales | UN | الميزانية: 5.1 ملايين دولار؛ المخطط له: 3 ملايين دولار إضافية |
Una respuesta ha sido la provisión de cerca de 25 millones de dólares adicionales por parte del BID. | UN | وتمثلت إحدى الاستجابات في توفير مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية حوالي ٢٥ مليون دولار إضافية. |
En caso de una pandemia, se necesitarían 422.200 dólares adicionales. | UN | وفي حالة تفشي أحد الأوبئة، سيلزم مبلغ 200 422 دولار إضافي. |
En caso de una pandemia, se necesitarían 2.600 dólares adicionales. | UN | وفي حالة تفشي وباء، سيلزم مبلغ 600 2 دولار إضافي. |
El año pasado, Australia comprometió 75 millones de dólares adicionales, durante un período de cinco años, para las actividades de remoción de minas. | UN | وفي العام الماضي، التزمت أستراليا بتقديم مبلغ 75 مليون دولار أخرى على مدى خمس سنوات للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Los costos de los servicios de conferencias se sufragarían con cargo a los recursos ya aprobados del presupuesto por programas, y los 19.000 dólares adicionales se sufragarían de conformidad con el procedimiento para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos. | UN | وستغطى تكاليف خدمة المؤتمرات من الموارد المعتمدة بالفعل في إطار الميزانية البرنامجية، بينما سيعامل مبلغ الـ 000 19 دولار الإضافي وفقا للإجراء المتبع في استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
Se destinaron 132 millones de dólares adicionales para actividades de aplicación de la paz. | UN | وتم تخصيص مبلغ إضافي قدره ١٣٢ مليون دولار ﻷنشطة تنفيذ السلام. |
Sin embargo, el dinero no se entregaba con la rapidez suficiente y las promesas de Monterrey eran muy inferiores a los 50.000 millones de dólares adicionales que se consideraban necesarios para alcanzar dichos objetivos. | UN | غير أن الأموال لا ترد بالسرعة الكافية كما أن التبرعات التي أعلن عنها في مونتيري تقل كثيـرا عن مبلغ الـ 50 بليون دولار الإضافية التي قدر أنها لازمة لتحقيق تلك الأهداف. |
Su sustitución costó al país aproximadamente 60 mil dólares adicionales y afectaciones a la ejecución del Programa de Atención Materno-Infantil. | UN | ولاستبدال تلك الصارفات، يتكبد البلد تكلفة إضافية تناهز 60 ألف دولار بالإضافة إلى تضرر تنفيذ برنامج رعاية الطفل والأم. |
África necesitará entre 20.000 y 30.000 millones de dólares adicionales cada año para reducir con eficacia el problema de la pobreza. | UN | وستحتاج أفريقيا إلى مبلغ 20 بليون إلى 30 بليون دولار إضافيا سنويا لتخفيف حدة مشكلة الفقر بصورة فعلية. |