"dólares aproximadamente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار تقريبا
        
    • دوﻻرات الوﻻيات المتحدة تقريبا
        
    • الدولارات
        
    • دولار تقريباً
        
    • دوﻻر وتغطي
        
    Esta contribución ha sido evaluada en 1,2 millones de francos suizos, equivalentes a 794.702 dólares aproximadamente. UN وقــد قــدرت قيمة هــذا التبرع بمبلغ ١,٢ مليون فرنك سويسر، أي ما يعادل مبلغ ٧٠٢ ٧٩٤ دولار تقريبا.
    El costo mensual en adelante sería de 747.000 dólares, aproximadamente. UN أما التكلفــة الشهريــة فيما بعـد ذلك فسوف تبلــغ ٠٠٠ ٧٤٧ دولار تقريبا.
    Durante 1996 se aprobaron proyectos por un valor total de 24,5 millones de dólares aproximadamente. UN وتمت الموافقة، في عام ٦٩٩١، على مشاريع بلغ إجمالي تكلفتها ٥,٤٢ مليون دولار تقريبا.
    Se calcula que el valor de esos insumos ascendería a 4,3 millones de dólares, aproximadamente. UN وتقدر هذه المدخلات بنحو ٤,٣ من ملايين الدولارات.
    Cada seminario se puede organizar por un costo de 8.000 dólares, aproximadamente. UN وتبلغ تكاليف تنظيم الحلقة الدراسية الواحدة نحو ٠٠٠ ٨ دولار تقريباً.
    Los servicios aéreos contratados pero no utilizados durante ese período representaron un valor de 500.000 dólares aproximadamente. UN ولم يستخدم ما قيمته ٠٠٠ ٥٠٠ دولار تقريبا من خدمات الطيران المتعاقد عليها في تلك الفترة.
    El presupuesto de los organismos locales destinado a los refugios también ha aumentado (16 veces a partir de 1993) y en 2000 llegó a 750.000 dólares aproximadamente. UN وازدادت بالمثل ميزانية السلطات المحلية المخصصة للملاجئ 16 ضعفا منذ عام 1993، وبلغت 0.75 مليون دولار تقريبا في عام 2000.
    A la fecha de presentación de este informe, el Fondo tenía activos por valor de 72.000 dólares aproximadamente. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير كان لدى الصندوق أصول تبلغ 000 72 دولار تقريبا.
    A la fecha de presentación de este informe, el Fondo de Asistencia tenía activos por valor de 352.000 dólares aproximadamente. UN وبلغت أصول صندوق المساعدة حتى لحظة إعداد هذا التقرير 000 352 دولار تقريبا.
    La Dependencia se ocupa de la gestión de activos por un valor de 280 millones de dólares aproximadamente. UN وتتولى الوحدة المسؤولية عن أصول هندسية تصل قيمتها إلى 280 مليون دولار تقريبا.
    El grupo I comprende el 65,6% de todos los bienes y tiene un valor de inventario de 41 millones de dólares aproximadamente. UN ٧ - وتشمل المجموعة اﻷولى ٦٥,٦ في المائة من جميع اﻷصول وتبلغ قيمتها الجردية ٤١ مليون دولار تقريبا.
    Los ingresos previstos para el PNUD en 1997 se estimaban en un total de 2.000 millones de dólares, aproximadamente 800 millones de esa suma serían contribuciones al presupuesto básico. UN وذكر أن اﻹيرادات المتوقعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ١٩٩٧ تُقدر بملياري دولار من الموارد اﻹجمالية، منها ٨٠٠ مليون دولار تقريبا تبرعات للميزانية اﻷساسية.
    Los ingresos previstos para el PNUD en 1997 se estimaban en un total de 2.000 millones de dólares, aproximadamente 800 millones de esa suma serían contribuciones al presupuesto básico. UN وذكر أن اﻹيرادات المتوقعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ١٩٩٧ تُقدر بملياري دولار من الموارد اﻹجمالية، منها ٨٠٠ مليون دولار تقريبا تبرعات للميزانية اﻷساسية.
    Los ingresos previstos para el PNUD en 1997 se estimaban en un total de 2.000 millones de dólares, aproximadamente 800 millones de esa suma serían contribuciones al presupuesto básico. UN وذكر أن اﻹيرادات المتوقعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ١٩٩٧ تُقدر بملياري دولار من الموارد اﻹجمالية، منها ٨٠٠ مليون دولار تقريبا تبرعات للميزانية اﻷساسية.
    Ello permitirá al FNUAP reducir su estimación presupuestaria en 1 millón de dólares aproximadamente. UN وهذا المعدل سيتيح للصندوق تخفيض تقديرات ميزانيته بمبلغ مليون دولار تقريبا مقارنة مع ما ستكون عليه هذه التقديرات لو أبقي على ٤ في المائة كمعدل للشواغر.
    Los gastos estimados de todas las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el año 2000 ascenderán a menos del 0,5% de los 800.000 millones de dólares, aproximadamente, que destinan los Estados Miembros a los gastos de defensa nacional. UN والتكلفة المقدرة لجميع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في عام 2000 تبلغ أقل من نصف 1 في المائة مما تنفقه الدول الأعضاء على متطلبات الدفاع الوطني وقدره 800 بليون دولار تقريبا.
    Si se fija la base al 5% del costo medio se obtendría, por ejemplo, un presupuesto básico de 70 millones de dólares, aproximadamente 20 millones más que el actual presupuesto anual para el apoyo de la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وبتحديد خط الأساس بنسبة خمسة في المائة، سيعطينا متوسط التكلفة، مثلا، ميزانيــــة خط أساس تبلغ 70 مليون دولار، بزيادة 20 مليون دولار تقريبا عن ميزانية دعم المقر السنوية الحالية لحفظ السلام.
    En la esfera de las adquisiciones, se tramitaron cerca de 200 pedidos de compra de bienes y servicios, por un valor total de 6,4 millones de dólares aproximadamente. UN وفي مجال المشتريات، جُهز ما يقارب 200 طلب شراء سلع وخدمات، بقيمة إجمالية تقارب 6.4 ملايين دولار من الدولارات.
    Teniendo esto en cuenta, el gasto medio por experto y por inventario de GEI examinado en el estudio centralizado asciende a unos 530 dólares de los EE.UU. en comparación con los 3.200 dólares aproximadamente de los exámenes en los países. UN وعلى ضوء ذلك، فإن متوسط الإنفاق على الخبير الواحد في استعراض قائمة جرد واحدة لغازات الدفيئة في استعراض مركزي يقارب 530 دولاراً مقابل 200 3 دولار تقريباً في حالة الاستعراض في داخل البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus