Se propone un crédito de 3.034.100 dólares para viajes oficiales, lo que supone un aumento de 2.643.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2005/2006. | UN | 51 - يقترح اعتماد بمبلغ 100 034 3 دولار للسفر الرسمي بزيادة 400 643 2 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2005/2006. |
El aumento de 5.610.500 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2007/2008 se basa en las medidas revisadas de apoyo aprobadas por la Asamblea General en su resolución 61/276. | UN | وتستند الزيادة التي تبلغ 500 610 5 دولار عن الموارد الموافق عليها للفترة 2007-2008 على ترتيبات الدعم المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 61/276. |
Las necesidades generales de 75.405.300 de dólares para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz propuestas para el período 2008/2009 reflejan un aumento de 10.313.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2007/2008. | UN | 54 - الاحتياجات المقترحة لإدارة عمليات حفظ السلام في الفترة 2008-2009 والمقدرة عموما بمبلغ 300 405 75 دولار تعكس زيادة مقدارها 400 313 10 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2007-2008. |
Los recursos para consultores se estiman en 5.057.800 dólares, un aumento de 3.290.000 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2005/2006, que ascendían a 1.767.800 dólares. | UN | 32 - وتقدَّر الموارد الخاصة بالاستشاريين بمبلغ 800 057 5 دولار، أي بزيادة 000 290 3 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2005-2006 البالغة 800 767 1 دولار. |
Los recursos no relacionados con puestos por valor de 3.778.800 dólares propuestos para 2007/2008 reflejan una disminución de 16.539.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para la cuenta de apoyo para 2006/2007. | UN | 160 - تعكس الموارد غير المتصلة بالوظائف، البالغة 800 778 3 دولار والمقترحة للفترة 2007/2008 انخفاضا بمبلغ 400 539 16 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة في إطار حساب الدعم للفترة 2006/2007. |
Como se indica en el párrafo 7 supra, se propone que se destinen 1.185.500 dólares a personal temporario general, lo que refleja un aumento de 903.000 dólares con respecto a los recursos aprobados para 1999/2000. | UN | 15 - وكما يتضح من الفقرة 7 أعلاه، يُقترح للمساعدة المؤقتة العامة مبلغ 500 185 1 دولار، يعكس زيادة قدرها 000 903 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 1999-2000. |
Los recursos propuestos para el personal temporario general del Departamento de Gestión ascienden a 616.100 dólares, lo que refleja un aumento de 433.600 dólares con respecto a los recursos autorizados para 1999/2000. | UN | 18 - وتصل الموارد المقترحـة للمساعدة المؤقتة العامــــة لإدارة الشؤون الإدارية إلى 100 616 دولار، بما يعكس زيادة قدرها 600 433 دولار عن الموارد المأذون بها للفترة 1999-2000. |
La disminución de 45.500 dólares con respecto a los recursos autorizados para el ejercicio presupuestario 2002/2003 se debe a que se espera terminar los productos previstos en el programa de trabajo de dicho ejercicio. | UN | 42 - النقصان الذي يبلغ 500 45 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 يرجع إلى إنجاز النواتج المخططة في برنامج العمل للفترة 2002-2003. |
La disminución de 75.500 dólares con respecto a los recursos autorizados para el ejercicio económico 2003/2004 se debe, sobre todo, a que se espera acabar los productos no periódicos previstos en el programa de trabajo correspondiente a dicho ejercicio. | UN | والنقصان البالغ 500 75 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2003/2004 يعزى بصورة رئيسية إلى الإكمال المقرر للنواتج غير المتكررة في برنامج العمل لتلك الفترة. |
La disminución de 79.000 dólares con respecto a los recursos autorizados para el ejercicio 2003/2004 se debe, sobre todo, al hecho de que la mayoría de las publicaciones que se elaboran y distribuyen ya existen, por lo que requieren una menor labor de impresión. | UN | ويُعزى النقص البالغ 000 79 دولار عن الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 أساسا إلى أن معظم المطبوعات الجاري إصدارها وتوزيعها موجودة بالفعل، مما يقلل من أعمال الطباعة المطلوبة. |
e) Oficina Ejecutiva del Secretario General El crédito de 1.253.000 dólares en la cuenta de apoyo que se propone para la Oficina Ejecutiva del Secretario General para 2007/2008 refleja un aumento de 330.900 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2006/2007. | UN | 161 - يمثل الاعتماد البالغ 000 253 1 دولار لحساب الدعم، المقترح تخصيصه للمكتب التنفيذي للأمين العام للفترة 2007-2008، زيادةً قدرها 900 330 دولار عن الموارد التي أُقرت للفترة 2006-2007. |
Se propone una consignación de 19.404.900 dólares para el transporte terrestre, un aumento de 7.717.900 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2007/2008. | UN | 33 - تُقترح احتياجات قدرها 900 404 19 دولار للنقل البري، وهو ما يمثل زيادة بمبلـغ 900 717 7 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2007/2008. |
Los recursos no relacionados con puestos se elevan a un total de 100.838.800 millones de dólares, equivalentes a un aumento de 22.254.100 millones de dólares con respecto a los recursos aprobados para 2007/2008, como se indica en el cuadro que figura a continuación: | UN | 46 - ويبلغ مجموع الموارد غير المتعلقة بالوظائف 800 838 100 دولار، وهو ما يعكس زيادة مقدارها 100 254 22 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2007-2008 كما هو مبيّن في الجدول التالي: |
Los recursos propuestos para instalaciones e infraestructura, que ascienden a 60.273.800 dólares, reflejan un aumento de 22.075.900 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2010. | UN | 177 - وتعكس الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية البالغ قدرها 800 273 60 دولار زيادة قدرها 900 075 22 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2010. |
Se prevé un crédito de 533.900 dólares por concepto de tecnología de la información, lo cual supone un aumento de 86.100 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2011. | UN | 63 - يخصص اعتماد قدره 900 533 دولار تحت بند تكنولوجيا المعلومات، يعكس زيادة قدرها 100 86 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011. |
Para 2012 se solicita la suma de 2.041.900 dólares para cubrir las necesidades de viajes oficiales, lo cual supone una reducción de 190.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2011. | UN | 66 - وفيما يتعلق بعام 2012، طُلِبت احتياجات قدرها 900 041 2 دولار لأغراض السفر الرسمي، بما يعكس انخفاضاً قدره 400 190 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011. |
Los recursos propuestos para la Oficina de Operaciones para el período 2008/2009 ascienden a 14.708.300 dólares y representan un aumento de 1.162.300 dólares con respecto a los recursos aprobados para período 2007/2008. | UN | 59 - تعكس الموارد المقترحة لمكتب العمليات للفترة 2008/2009 والبالغة 300 708 14 دولار زيــادة قدرها 300 162 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008. |
II.11 Los recursos no relacionados con puestos, que ascienden a 7.495.000 dólares, representan una disminución de 969.100 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2008-2009, disminución que se distribuye entre la mayoría de las partidas presupuestarias. | UN | ثانيا - 11 تعكس الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 000 495 7 دولار انخفاضا قدره 100 969 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009، الموزعة بين معظم بنود الميزانية. |
II.42 La suma de 5.048.900 dólares en concepto de recursos no relacionados con puestos estimada para 2010-2011 en relación con la sección 4 refleja una disminución neta de 394.000 dólares con respecto a los recursos consignados para 2008-2009. | UN | ثانيا - 42 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 900 048 5 دولار للفترة 2010-2011 في إطار الباب 4، نقصانا صافيا قدره 000 394 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009. |
II.43 La suma de 1.192.200 dólares solicitada para subvenciones y contribuciones supone una reducción neta de 73.800 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2008-2009. | UN | ثانيا - 43 ويعكس المبلغ المقترح للمنح والتبرعات، وقدره 200 192 1 دولار، انخفاضا صافيا قدره 800 73 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009. |
32.11 Los recursos necesarios, por valor de 119.234.300 dólares (antes del ajuste), representan un aumento de 10.362.500 dólares con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. | UN | 32-11 وتمثل الاحتياجات البالغة 300 234 119 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) زيادة قدرها 500 362 10 دولار مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 حسب المعدلات المنقحة. |