"dólares de gastos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار من النفقات
        
    • دولار للتكاليف
        
    • دولار من التكاليف
        
    • دولار للنفقات
        
    • دولار من تكاليف
        
    • دولار قيمة النفقات
        
    • دولار للرسوم
        
    • دولار من إنفاق
        
    • دوﻻر كنفقات
        
    • دولار من نفقات
        
    • دولار منها نفقات منفذة
        
    • دولار ونفقات
        
    El Administrador Asociado dijo que se había registrado un aumento en la recepción de informes de auditoría, aunque quedaban por liquidar unos 423 millones de dólares de gastos que aún no habían sido auditados. UN وقال إنه حدثت زيادة في تلقي التصديقات على الحسابات، ولو أنه بقيت مبالغ في حدود 423 مليون دولار من النفقات لم تراجع بعد.
    Las raciones representan más de 106.000 dólares de gastos al año. UN وتمثل حصص الإعاشة ما يزيد على 106 ملايين دولار من النفقات كل سنة.
    Por categoría de actividad, dichas asignaciones se distribuyeron de la manera siguiente: actividades regionales, 23,2 millones de dólares en 1994, en comparación con 10,4 millones de dólares de gastos en 1993; actividades interregionales, 34,4 millones de dólares en 1994, en comparación con 19,8 millones de dólares de gastos en 1993. UN وفيما يلي بيان هذه المخصصات حسب فئة النشاط: اﻷنشطة اﻹقليمية، ٢٣,٢ مليون دولار في عام ١٩٩٤، مقابل ١٠,٤ ملايين دولار من النفقات في عام ١٩٩٣؛ واﻷنشطة اﻷقاليمية، ٣٤,٤ مليون دولار في عام ١٩٩٤، مقابل ١٩,٨ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٣.
    El total de gastos ascendía a 5 millones de dólares, que comprendían 4,7 millones de dólares de gastos de los programas y 0,3 millones de dólares de gastos de apoyo indirectos. UN وبلغ مجموع النفقات خمسة ملايين دولار، بما في ذلك 4.7 ملايين دولار للتكاليف البرنامجية و 0.3 مليون دولار لتكاليف الدعم غير المباشرة.
    Además, se han incorporado 5 millones de dólares de gastos administrativos del FNUDC en el presupuesto del PNUD para el bienio 2006-2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إدراج 5 ملايين دولار من التكاليف الإدارية للصندوق في ميزانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين 2006-2007.
    - El total de asignaciones hechas en 1995 a los países prioritarios ascendió a 192,7 millones de dólares, frente a 154,2 millones de dólares de gastos para esos países en 1994. UN ● بلغ مجموع المخصصات للبلدان ذات اﻷولوية ١٩٢,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥، مقابل ١٥٤,٢ مليون دولار من النفقات للبلدان ذات اﻷولوية في عام ١٩٩٤.
    - El total de asignaciones hechas en 1996 a los países del Grupo A ascendió a 139,1 millones de dólares, frente a 103,6 millones de dólares de gastos para esos países en 1995. UN ● بلغ مجموع المخصصات في عام ١٩٩٦ لبلدان المجموعة ألف ١٣٩,١ مليون دولار مقابل ١٠٣,٦ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٥. اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار
    De ahí que, entre 1996 y 2001, el PNUD destinara 3.300 millones de dólares de gastos totales de cooperación a actividades generales de desarrollo, de un conjunto de programas por valor total de 11.400 millones dólares. UN ومن ثم موّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الفترة من 1996 إلى 2001، 3,3 بليون دولار من النفقات الكلية للتعاون في الأنشطة الإنمائية العامة في إطار برنامج كلي بقيمة 11.4 بليون دولار.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna despliega auditores residentes según una proporción de un auditor por cada 100 millones de dólares de gastos presupuestados. UN ويُلحِق مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعي الحسابات المقيمين بمعدل مراجع واحد لكل 100 مليون دولار من النفقات المدرجة في الميزانية.
    Al 30 de abril de 2008 debían presentarse certificados de auditoría respecto de 309 millones de dólares de gastos. UN وكان من المقرر تقديم شهادات لمراجعة الحسابات بحلول 30 نيسان/أبريل 2008 فيما يتعلق بمبلغ 309 ملايين دولار من النفقات.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna despliega auditores residentes a razón de un auditor por cada 100 millones de dólares de gastos presupuestados y, al realizar las auditorías, adopta un enfoque basado en los riesgos. UN ويُلحِق مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعي الحسابات المقيمين بمعدل مراجع واحد لكل 100 مليون دولار من النفقات المدرجة في الميزانية، ويتبع مراجعاته للحسابات نهجا قوامه تحديد المخاطر.
    La OAI recibió un total de 1.705 informes de auditoría de 122 oficinas en los países que abarcaban 1.442 adjudicaciones de contratos y 1.800 millones de dólares de gastos para el ejercicio económico 2009. UN وتلقى المكتب ما مجموعه 705 1 تقارير مراجعة حسابات من 122 مكتبا قطريا شملت 442 1 جائزة، ومبلغا قدره 1.8 مليار دولار من النفقات للسنة المالية 2009.
    - El total de asignaciones hechas en 1994 a los países prioritarios ascendió a 154,2 millones de dólares, en comparación con 74,3 millones de dólares de gastos para esos países en 1993. UN - بلغ مجموع المخصصات للبلدان ذات اﻷولوية ١٥٤,٢ مليون دولار في عام ١٩٩٤، مقابل ٧٤,٣ مليون دولار من النفقات للبلدان ذات اﻷولوية في عام ١٩٩٣.
    Por categoría de actividad, dichas asignaciones se distribuyeron de la manera siguiente: actividades regionales, 30 millones de dólares en 1995 frente a 15,8 millones de dólares de gastos en 1994; actividades interregionales, 36,6 millones de dólares en 1995 frente a 26,1 millones de dólares de gastos en 1994. UN وفيما يلي بيان هذه المخصصات حسب فئة النشاط: اﻷنشطة اﻹقليمية، ٣٠ مليون دولار في عام ١٩٩٥، مقابل ١٥,٨ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٤؛ واﻷنشطة اﻷقاليمية، ٣٦,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٥ مقابل ٢٦,١ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٤.
    El total de gastos ascendía a 5 millones de dólares, que comprendían 4,7 millones de dólares de gastos de los programas y 0,3 millones de dólares de gastos de apoyo indirectos. UN وبلغ مجموع النفقات خمسة ملايين دولار، بما في ذلك 4.7 ملايين دولار للتكاليف البرنامجية و0.3 مليون دولار لتكاليف الدعم غير المباشرة.
    En respuesta a sus preguntas, se indicó a la Comisión Consultiva que con ello se economizarían unos 700.000 dólares de gastos periódicos anuales, incluidos 270.000 dólares en concepto de servicios de seguridad, 400.000 dólares de gastos de fletes y 30.000 dólares de gastos generales de funcionamiento y de mano de obra. UN وبعد الاستفسار أُعلمت اللجنة الاستشارية بأن هذا الأمر ستترتب عليه وفورات قدرها حوالي 000 700 دولار من التكاليف السنوية المتكررة، منها 000 270 دولار من تكاليف الخدمات الأمنية، و 000 400 دولار من تكاليف الشحن، و 000 30 دولار من تكاليف التشغيل العام والأيدي العاملة.
    Excepción hecha de 142.000 dólares, el Programa consiguió obtener certificados de auditoría para los 29,6 millones de dólares de gastos relativos a programas en que habían incurrido los organismos de ejecución. UN ونجح البرنامج في الحصول على تقارير مراجعة بالنسبة لجميع النفقات فيما عدا مبلغ ١٤٢ ٠٠٠ دولار من مبلغ ٢٩,٦ مليون دولار للنفقات البرنامجية تكبدتها الوكالات المنفذة.
    De resultas de ello, se ha transferido un total de 1,7 millones de dólares de gastos de la partida de gastos de personal civil a la de gastos operacionales, en relación con los viajes oficiales. UN ونتيجة لذلك، نُقلت نفقات مجموعها 1.7 مليون دولار من تكاليف الأفراد المدنيين إلى التكاليف التشغيلية في إطار السفر الرسمي.
    Esta cantidad es sustancialmente superior a los 229,6 millones de dólares de gastos efectivamente registrados en 2008. UN ويعد هذا المبلغ أكبر بكثير من مبلغ الـ 229.6 مليون دولار قيمة النفقات الفعلية المتكبدة في عام 2008.
    En el período comprendido entre 1999 y 2003 el ACNUR gastó aproximadamente 8 millones de dólares al año en el alquiler de locales de oficinas en todo el mundo, sumados a 5,5 millones de dólares de gastos conexos, sin contar la sede. UN وفي الفترة 1999-2003 أنفقت نحو 8 ملايين دولار في السنة للإيجار إضافة إلى 5.5 مليون دولار للرسوم ذات الصلة المتعلقة بأماكن المكاتب في جميع أنحاء العالم، ولا يشمل ذلك المقر.
    A la misma fecha, se habían recibido certificados de auditoría respecto de 241,3 millones de dólares de gastos correspondientes a 2004 y 234,6 millones correspondientes a 2005, cifras que representaban en ambos casos el 76% del monto respecto del que había que presentar certificados de auditoría en el ejercicio financiero respectivo. UN وفي نفس التاريخ، تم استلام شهادات لمراجعة الحسابات تتعلق بمبلغ 241.3 مليون دولار من إنفاق عام 2004 و 234.6 مليون دولار من إنفاق عام 2005، يمثلان في كلتا الحالتين 76 في المائة من المبلغ الذي كان يتوجب تقديم شهادات مراجعة حسابات بشأن تلك الفترة المالية.
    Por consiguiente, la Junta, en su opinión, ha expresado ciertas reservas debido a la limitación del alcance de su comprobación respecto de un total de 43,5 millones de dólares de gastos efectuados por asociados de ejecución; UN وبناء على ذلك تحفظ المجلس في رأيه بشأن مراجعة الحسابات على أساس قصر نطاقه على ما مجموعه 43.5 مليون دولار من نفقات الشركاء المنفذين؛
    a) 19,7 millones de dólares de gastos realizados a nivel de los países en el bienio 19961887, de un total de 70,1 millones de dólares de gastos con cargo a fondos para fines especiales; UN (أ) 17.9 مليون دولار بالنسبة إلى فترة السنتين 1996-1997 من أصل 70.1 مليون دولار أُنْفِقَت على أموال الأغراض الخاصة، كان مبلغ 17.9 مليون دولار منها نفقات منفذة وطنيا؛
    La suma de 14,4 millones de dólares se destina a gastos de personal asignados a los administradores de proyectos de Hábitat a un costo de 300.000 dólares y 14,1 millones de dólares de gastos de proyectos en consonancia con las actividades de proyectos para las que se han destinado durante el bienio. UN 104- يغطي المبلغ 14,4 مليون دولار تكاليف الموظفين الموزّعة فيما يخص مديري برنامج الموئل البالغة 000 300 دولار ونفقات مشاريع تبلغ 14,1 مليون دولار تماشياً مع أنشطة المشاريع المستهدفة لفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus