"dólares de los estados unidos a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار إلى
        
    • دولار أمريكي في
        
    • دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى
        
    • دولار أمريكي إلى
        
    • دولارات الولايات المتحدة حسب
        
    • دوﻻرات الوﻻيات المتحدة إلى
        
    • الدولارات إلى
        
    La República de Corea haría una contribución de 260.000 dólares de los Estados Unidos a los recursos básicos del FNUAP en el año 2000. UN وستتبرع جمهورية كوريا بمبلغ 000 260 دولار إلى الموارد الأساسية للصندوق لعام 2000.
    La República de Corea haría una contribución de 260.000 dólares de los Estados Unidos a los recursos básicos del FNUAP en el año 2000. UN وستتبرع جمهورية كوريا بمبلغ 000 260 دولار إلى الموارد الأساسية للصندوق لعام 2000.
    Ha concedido 50 millones de dólares de los Estados Unidos a 304 iniciativas en 121 países y territorios. UN وقام بتوزيع 50 مليون دولار إلى 304 مبادرة في 121 بلدا وإقليما.
    Luego de haber alcanzado la suma de 60 millones de dólares de los Estados Unidos a principios del decenio, la asistencia oficial para el desarrollo otorgada a las Comoras, sin distinción de fuentes, disminuyó a 27,8 millones de dólares en 1998, lo que equivale a una reducción del 54%. UN فقد انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى جزر القمر من 60 مليون دولار أمريكي في بداية العقد إلى 27.8 مليون دولار فقط من جميع المصادر في عام 1998، أي انخفضت نسبة 54 في المائة.
    Se complace de que el déficit financiero se haya reducido de 100 millones de dólares de los Estados Unidos a 30 millones. UN وقال إنه يشعر بالرضا إذ يرى أن حجم العجز قد انخفض من 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 30 مليون دولار.
    El Proyecto ha destinado aproximadamente 7,9 millones de dólares de los Estados Unidos a diversas comunidades, el 42% de los cuales ha sido distribuido por bancos rurales. UN ودفع المشروع قرابة 7.9 مليون دولار أمريكي إلى مجتمعات محلية مختلفة كانت نسبة المبالغ التي دفعتها المصارف الريفية 42 في المائة منها.
    Las transacciones en otras monedas se convierten a dólares de los Estados Unidos a los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas prevalecientes en ese momento. UN وتحول المعاملات التي تتم بعملات أخرى إلى دولارات الولايات المتحدة حسب سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري في وقت المعاملة.
    En diciembre de 2002 se habían aportado al Fondo Fiduciario 305.321 dólares de los Estados Unidos a tal efecto. UN بحلول كانون الأول/ديسمبر 2002 ورد مبلغ 305321 دولار إلى الصندوق الاستئماني لهذا الغرض.
    Desde 1993, su Gobierno ha proporcionado 1.800 millones de dólares de los Estados Unidos a más de 80 países para la destrucción de armas convencionales, lo cual incluye 160 millones de dólares a 31 países en 2010. UN وقدمت حكومتها، منذ 1993، 1.8 مليار دولار إلى ما ينوف عن 80 بلداً من أجل تدمير الأسلحة التقليدية، بما في ذلك 160 مليون دولار إلى 31 بلداً في 2010.
    Decide aumentar la cantidad asignada para financiar las actividades encaminadas a aplicar el plan de acción árabe para resolver la crisis de Siria de 1 millón de dólares de los Estados Unidos a 5 millones de dólares de los Estados Unidos, con sujeción a un nuevo aumento conforme a las condiciones y los requisitos de la labor de la Misión de Observadores. UN رفع المبلغ المخصص لتمويل الأنشطة الخاصة بتنفيذ خطة العمل العربية لحل الأزمة السورية من مليون دولار إلى خمسة ملايين دولار أمريكي قابلة للزيادة وفقا لظروف ومتطلبات عمل بعثة المراقبين.
    El Fondo para la Igualdad entre los Géneros proporciona subsidios plurianuales directos de hasta 3 millones de dólares de los Estados Unidos a organizaciones de mujeres y organismos gubernamentales con el fin de promover el empoderamiento político y económico de las mujeres. UN يقدم صندوق المساواة بين الجنسين منحا مباشرة متعددة السنوات تصل إلى 3 ملايين دولار إلى المنظمات النسائية والوكالات الحكومية من أجل النهوض بتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا.
    El balance de situación de la Reserva Federal pasó de 800.000 millones de dólares de los Estados Unidos a más de 2 billones de dólares en un plazo muy breve, pero, a pesar de aquel aumento sin precedentes de la oferta monetaria, la economía no se recuperó. UN فالميزانية العامة للاحتياطي الاتحادي ارتفعت من 800 بليون دولار إلى ما يزيد عن 2 تريليون دولار خلال فترة قصيرة جدا من الزمن، بيد أن الاقتصاد لم يتعاف على الرغم من هذه الزيادة التي لم يسبق لها مثيل في العرض من الأموال.
    Las revisiones del presupuesto incluyeron la reducción del plan anual de amortización del Banco de Kabul, de 80 millones de dólares de los Estados Unidos a 65 millones de dólares, y la adición de 5 millones de dólares a las partidas presupuestarias de salud y educación y al proyecto de la carretera de circunvalación. UN وشملت التنقيحات خفض المبلغ السنوي المحدد في جدول إعادة السداد لبنك كابل من 80 مليون دولار إلى 65 مليون دولار، وإضافة 5 ملايين دولار تحت كل من بندي الميزانية المتعلقين بالصحة والتعليم وللاعتماد المرصود لمشروع الطريق الدائري.
    Un buen ejemplo de asociación estratégica es la cooperación de la ONUDI con la Unión Europea, cooperación cuyo valor pasó de unos escasos 15 millones de dólares de los Estados Unidos a una cantidad superior a los 100 millones de dólares. UN 28- وقدم مثالا جيدا على الشراكات الاستراتيجية يتمثل في تعاون المنظمة مع الاتحاد الأوروبي، حيث زادت قيمة هذا التعاون من 15 مليون دولار إلى ما يزيد على 100 مليون دولار.
    También había aportado 1 millón de dólares de los Estados Unidos a la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres. UN وساهمت المملكة العربية السعودية أيضاً بمبلغ مليون دولار أمريكي في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Las contribuciones recibidas para lograr el objetivo de recaudación de fondos de 100 millones de dólares de los Estados Unidos a finales de 2013 ascendieron a 16,5 millones de dólares de los Estados Unidos. UN ووصلت المساهمات المقدمة، بالمقارنة مع هدف حشد الموارد الذي يبلغ 100 مليون دولار أمريكي في نهاية عام 2013، إلى 16.5 مليون دولار أمريكي.
    En la reunión de alto nivel de 2014 celebrada recientemente por la Iniciativa Mundial de la Educación ante Todo, la República de Corea anunció que contribuiría con 5 millones de dólares de los Estados Unidos a la Alianza Mundial para la Educación. UN وقال إن بلاده أعلنت، في الاجتماع الرفيع المستوى الأخير لمبادرة التعليم أولا العالمية، أنها ستساهم بمبلغ 5 ملايين دولار أمريكي في الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    Desde 1997 el Fondo fiduciario ha otorgado subsidios por un total de 10 millones de dólares de los Estados Unidos a 198 proyectos en 100 países, pero puede prestar apoyo a muchas solicitudes más. UN وقدم الصندوق الاستئماني منذ عام 1997 منحاً قدرها 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 198 مشروعاً في 100 بلد، غير أن عدد الطلبات يفوق بكثير ما يمكن للصندوق دعمه.
    En 1990 los migrantes internacionales transfirieron unos 30.000 millones de dólares de los Estados Unidos a países en desarrollo (véase el cuadro 3). UN وفي عام 1990، أرسل المهاجرون الدوليون حوالي 30 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى البلدان النامية (انظر الجدول 3).
    22. En mayo de 2008, Zhou Yung Jun envió desde el extranjero tres cartas al Banco al Heng Sheng Bank de Hong Kong, en nombre de Wand, con el propósito de transferir 6 millones de dólares de los Estados Unidos a dos bancos distintos. UN 22- وكان زهو يونغ جون وجّه في أيار/مايو 2008 من الخارج ثلاث رسائل إلى مصرف هانغ سانغ في هونغ كونغ باسم واند، بهدف تحويل 6 ملايين دولار أمريكي إلى مصرفين مختلفين.
    En junio de 2009 de publicó el subdecreto revisado que regula las raciones de alimentos y el equipamiento de las celdas de los presos, que casi duplicó la asignación diaria de alimentos por detenido (desde el equivalente de 0,37 dólares de los Estados Unidos a 0,70 dólares), y los fondos comenzaron a desembolsarse en septiembre. UN ذلك أن المرسوم الفرعي المنقح الناظم للحصص التموينية للسجناء ومعدات الزنزانات، الذي يضاعف تقريباً المخصص الغذائي اليومي للمحتجز (من ما يعادل 0.37 دولار أمريكي إلى 0.70 دولار أمريكي)، قد أصدر في حزيران/يونيه 2009، وصرفت الاعتمادات ابتداء من أيلول/سبتمبر فصاعداً.
    Las transacciones en otras monedas se convierten a dólares de los Estados Unidos a los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas prevalecientes en ese momento. UN وتحوَّل المعاملات المنفذة على مستوى الخصوم والنفقات بعملات أخرى إلى دولارات الولايات المتحدة حسب أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة السارية وقت المعاملة.
    Según el Estado informante, la experiencia había demostrado que la variedad de instrumentos en vigor era eficaz para ocuparse de los activos de las personas políticamente expuestas, ya que en los últimos 20 años ese Estado había restituido aproximadamente 1.600 millones de dólares de los Estados Unidos a diversos países de origen. UN وقالت الدولة المُجيبة إن التجربة أثبتت أن مجموعة الصكوك القائمة فعالة في التعامل مع موجودات الشخصيات البارزة سياسيا، لأن الدولة استطاعت خلال العشرين سنة الماضية أن تُعيد نحو 1.6 من بلايين الدولارات إلى بلدان مختلفة من بلدان المنشأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus