Los ingresos totales durante el período que se examina disminuyeron en 21,28 millones de dólares en comparación con el bienio anterior. | UN | 22 - وانخفض مجموع الإيرادات بالنسبة للفترة قيد الاستعراض بمبلغ 21.28 مليون دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
El aumento de 414.900 dólares en comparación con el bienio anterior corresponde a los créditos solicitados para las reuniones del mecanismo de coordinación regional y la continuidad de las operaciones. | UN | وتتعلق الزيادة البالغة 900 414 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة بتوفير الاعتمادات لاجتماعات لآلية التنسيق الإقليمي ولاستمرارية تصريف الأعمال. |
Millones de dólares EEUU Las contribuciones voluntarias disminuyeron en un 11,3% (182 millones de dólares) en comparación con el bienio anterior. | UN | 9 - انخفضت التبرعات بنسبة 11.3 في المائة (182 مليون دولار) مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
Los recursos propuestos, que representan un aumento de 94.300 dólares en comparación con el bienio anterior, presuponen que la Comisión celebrará sus períodos de sesiones de 10 a 11 semanas de duración divididos en dos partes. | UN | ويفترض أن الموارد المقترحة، والتي تمثل زيادة قدرها 300 94 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، ستغطي عقد اللجنة لدورات سنوية مجزأة تتراوح مدتها ما بين 10 أسابيع و 11 أسبوعا. |
X.16 La Comisión Consultiva observa que las necesidades de consultores del presupuesto propuesto para la Dependencia Común de Inspección ascienden a 170.300 dólares, lo que representa un aumento de 50.000 dólares en comparación con el bienio 2010-2011. | UN | عاشرا-16 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المطلوبة فيما يتعلق بالخبراء الاستشاريين في الميزانية المقترحة لوحدة التفتيش المشتركة تبلغ 300 170 دولار، ما يمثل زيادة قدرها 000 50 دولار عن فترة السنتين 2010-2011. |
El aumento de los gastos durante 2006-2007, por un valor aproximado a los 320 millones de dólares en comparación con el bienio 2004-2005 (32%), obedeció principalmente al aumento de las contribuciones de los donantes en un 20%. | UN | 24 - وتُعزى الزيادة في النفقات أثناء الفترة 2006-2007 بحوالي 320 مليون دولار مقارنة بالفترة 2004-2005 (32 في المائة) بشكل رئيسي إلى زيادة مساهمات الجهات المانحة بنسبة 20 في المائة. |
Las contribuciones voluntarias disminuyeron en un 11,3% (182 millones de dólares) en comparación con el bienio anterior. | UN | 9 - انخفضت التبرعات بنسبة 11.3 في المائة (182 مليون دولار) مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
Las contribuciones voluntarias disminuyeron en un 9,9% (141,2 millones de dólares) en comparación con el bienio anterior (véase el gráfico I.2). | UN | 9 - انخفضت التبرعات بنسبة 9.9 في المائة (141.2 مليون دولار) مقارنة بفترة السنتين السابقة (انظر الشكل الأول - 2). |
El monto representa un aumento de 145.000 dólares en comparación con el bienio 2008-2009, que obedece principalmente a la financiación adicional para servicios de asesoramiento técnico sobre desarrollo sostenible y cambio climático. | UN | ويعكس المبلغ زيادة قدرها 000 145 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009، ويعزى ذلك أساسا إلى التمويل الإضافي لخدمات المشورة التقنية بشأن التنمية المستدامة وتغير المناخ. |
VIII.74 Los recursos no relacionados con puestos propuestos para 2010-2011, estimados en 49.492.400 dólares, reflejan una disminución neta de 63.000 dólares en comparación con el bienio 2008-2009. | UN | ثامنا - 74 تعكس التقديرات البالغة 400 492 49 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، نقصانا صافيا قدره 000 63 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009. |
VIII.84 Los recursos no relacionados con puestos propuestos para 2010-2011, estimados en 20.949.700 dólares, reflejan un aumento neto de 304.300 dólares en comparación con el bienio 2008-2009. | UN | ثامنا - 84 تعكس الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقدرة بمبلغ 700 949 20 دولار المقترحة للفترة 2010-2011 زيادة صافية قدرها 300 304 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009. |
Recomendaciones relativas a recursos no relacionados VIII.96 Los recursos no relacionados con puestos propuestos para 2010-2011, estimados en 7.281.100 dólares, reflejan un aumento neto de 341.800 dólares en comparación con el bienio 2008-2009. | UN | ثامنا - 96 يعكس التقدير البالغ 100 281 7 دولار المقترح للموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2010-2011 زيادة صافية قدرها 800 341 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009. |
Esa suma refleja un aumento de 250.000 dólares en comparación con el bienio 2010-2011 debido a la firma en 2010 de programas multianuales de igualdad de género. | UN | يعكس المبلغ زيادة قدرها 000 250 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 تعزى إلى توقيع برامج متعددة السنوات بشأن المساواة بين الجنسين في عام 2010. |
Esa suma refleja un aumento de 150.000 dólares en comparación con el bienio 2010-2011, debido principalmente a la apreciación de la moneda local respecto al dólar de los Estados Unidos. | UN | ويعكس المبلغ زيادة قدرها 000 150 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011، وتعزى أساسا إلى ارتفاع قيمة العملة المحلية مقارنة بالدولار الأمريكي. |
El aumento de 130.000 dólares en comparación con el bienio 2010-2011 se debe principalmente a la apreciación de las monedas locales, en las que se reciben algunas contribuciones, frente al dólar de los Estados Unidos. | UN | وتعزى الزيادة وقدرها 000 130 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011، أساسا إلى ارتفاع قيمة العملة المحلية التي ترد بعض المساهمات بها مقارنة بدولار الولايات المتحدة. |
El presupuesto abarca estimaciones relativas a reembolsos al PNUD sobre el terreno que ascienden a 1,1 millón de dólares, resultado de aumentos en los costos de aproximadamente 800.000 dólares, en comparación con el bienio anterior. | UN | وتشمل الميزانية تقديرات تتصل برد مبالغ إلى البرنامج الإنمائي في الميدان تبلغ 1.1 مليون دولار، وهي ناتجة عن زيادة في التكاليف تبلغ تقريبا 000 800 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين الماضية. |
Ese monto supone una disminución neta de 280.000 dólares en comparación con el bienio 2007-2009 en los fondos destinados a actividades en la esfera de la política macroeconómica y el mercado de trabajo. | UN | ويعكس هذا المبلغ انخفاضا صافيا قدره 000 280 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2007-2009، فيما يتصل بالأنشطة المضلع بها في مجال سياسات الاقتصاد الكلي وسوق العمل. |
Ese monto supone una disminución neta de 350.000 dólares en comparación con el bienio 2010-2011, debido a los cambios de la plantilla de las oficinas nacionales en lo que respecta a las plazas de contratación internacional y local. | UN | ويعكس المبلغ انخفاضا صافيا قدره 000 350 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011 يُعزى إلى التغييرات في تشكيل الملاك الوظيفي للمكاتب الوطنية من حيث الوظائف الدولية والمحلية. |
En el bienio 2004-2005, los ingresos relacionados con el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, participación en la financiación de los gastos, fondos fiduciarios, arreglos de financiación completa y operaciones conjuntas de las Naciones Unidas ascendieron a 61,6 millones de dólares, lo que supone un incremento de 14,1 millones de dólares en comparación con el bienio anterior. | UN | 55 - وخلال فترة السنتين 2004-2005، بلغت الإيرادات المتصلة بصندوق التبرعات الخاص، والصناديق الاستئمانية، وتقاسم التكاليف، وترتيبات التمويل الكامل، ومشاريع الأمم المتحدة المشتركة، 61.6 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 14.1 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة. |
Al respecto, cabe señalar que los recursos extrapresupuestarios correspondientes a la Sección 16 deberían ascender a 290.160.000 dólares para el bienio 2008-2009, es decir, habría un aumento de aproximadamente 39,3 millones de dólares en comparación con el bienio 2006-2007 (véase el documento A/62/6 (Sección 16), párr. 4). | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أن الموارد الخارجة عن الميزانية، في إطار الباب 16 سوف تصل إلى مبلغ 000 160 290 دولار لفترة السنتين 2008-2009، أي بزيادة تبلغ حوالي 39.3 مليون دولار مقارنة بالفترة 2006-2007 [انظر الوثيقة A/62/6 (البند 16)، الفقرة 4]. |