En total, los recursos que se solicitan entrañan una disminución del monto de la cuenta de 5,6 millones de dólares en comparación con la consignación revisada. | UN | وإجمالا، تُمثل الاحتياجات المقترحة نقصانا في اﻷسعار النسبية قدره ٥,٦ مليون دولار مقارنة بالاعتماد المنقح. |
En total, los recursos que se solicitan entrañan una disminución del monto de la cuenta de 5,6 millones de dólares en comparación con la consignación revisada. | UN | وإجمالا، تُمثل الاحتياجات المقترحة نقصانا في اﻷسعار النسبية قدره ٥,٦ مليون دولار مقارنة بالاعتماد المنقح. |
Las necesidades estimadas en 4.833.000 dólares para 2009 representan un aumento de 1.193.200 dólares en comparación con la consignación aprobada de 3.639.800 dólares para 2008. | UN | 70 - وتمثل الاحتيــاجــات المقدرة لـعـام 2009 بمبلغ 000 833 4 دولار زيادة قدرها 200 193 1 دولار مقارنة بالاعتماد المقرر لعام 2008 البالع 800 639 3 دولار. |
VI.17 Para 2008-2009 los recursos no relacionados con puestos se estimaron en 25.644.800 dólares, lo que representó un aumento de 484.300 dólares en comparación con la consignación revisada para 2006-2007. | UN | سادسا - 17 تقدر الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف للفترة 2008-2009 بما يبلغ 800 644 25 دولار، أي بزيادة قدرها 300 484 دولار عن الاعتماد المنقح للفترة 2006-2007. |
Los recursos que ahora se solicitan para el bienio 1998-1999 representan una reducción neta de 123,9 millones de dólares en comparación con la consignación revisada para 1996-1997. | UN | وتتضمن الموارد المطلوبة حاليا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تخفيضا صافيا قدره ١٢٣,٩ مليون دولار بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
La Comisión Consultiva observa en ese mismo párrafo y en el párrafo 29.27 que la participación de las Naciones Unidas en el presupuesto total sería de 2.222.900 dólares antes del ajuste, o sea del 31,9%, lo que representa una disminución de 149.800 dólares en comparación con la consignación para el bienio 2000-2001. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من نفس الفقرة ومن الفقرة 29-27 أن حصة الأمم المتحدة في الميزانية الإجمالية ستبلغ 900 222 2 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أو ما يعادل 31.9 في المائة، مما يعكس نقصانا قدره 800 149 دولار في مقابل الاعتماد المخصص للفترة 2000-2001. |
33.8 Los recursos necesarios, que ascienden a 100.649.100 dólares (antes del ajuste), representan una reducción de 3.382.500 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2010-2011. | UN | 33-8 وتمثل الاحتياجات البالغة 100 649 100 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) انخفاضا بمقدار 500 382 3 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011. |
5.72 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2012-2013 ascienden a 69.672.300 dólares, suma que representa un aumento neto de 753.200 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2010-2011. | UN | 5-72 يبلغ مجموع احتياجات الهيئة لفترة السنتين 2012-2013 مبلغ 300 672 69 دولار، ويشمل زيادة صافية قدرها 200 753 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011. |
5.81 Las necesidades totales de recursos del UNMOGIP para el bienio 2012-2013 ascienden a 21.209.800 dólares, suma que representa una disminución neta de 1.208.600 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2010-2011. | UN | 5-81 يبلغ مجموع احتياجات الفريق لفترة السنتين 2012-2013 مبلغ 800 209 21 دولار، ويشمل ذلك نقصانا صافيا قدره 600 208 1 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011. |
Las estimaciones ascienden a 1.100 millones de dólares, lo que refleja una reducción de 120,8 millones de dólares en comparación con la consignación revisada para 2010-2011. | UN | فالتقديرات تغطي مبلغا قدره 1.1 بليون دولار، وتعكس انخفاضا بمقدار 120.8 مليون دولار مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2010-2011. |
Como se indica en el cuadro que figura más arriba, las necesidades de recursos propuestas para 2013 para el grupo temático I reflejan un aumento de 4.078.800 dólares, en comparación con la consignación para 2012. | UN | 60 - وكما يتبين من الجدول أعلاه، تعكس الموارد المقدرة المقترحة لعام 2013 للمجموعة المواضيعية الأولى زيادة بمبلغ 800 078 4 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود لعام 2012. |
Las necesidades estimadas de recursos para la BNUB para 2013 ascienden a 15.639.800 dólares, en comparación con la consignación de 17.455.800 dólares para 2012. | UN | 152 - وتبلغ احتياجات المكتب المقدرة لعام 2013 ما مقداره 800 639 15 دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 800 455 17 دولار لعام 2012. |
Las necesidades estimadas de recursos para UNOCA para 2013 ascienden a 6.235.400 dólares, en comparación con la consignación de 4.401.000 dólares para 2012. | UN | 163 - تصل الاحتياجات المقدرة لمكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لعام 2013 إلى مبلغ قدره 400 235 6 دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 000 401 4 دولار لعام 2012. |
Las necesidades estimadas de recursos para UNSMIL para 2013 ascienden a 46.673.400 dólares, en comparación con la consignación de 36.039.100 dólares para 2012. | UN | 165 - تصل الاحتياجات المقدرة لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لعام 2013 إلى مبلغ قدره 400 673 46 دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 100 039 36 دولار لعام 2012. |
5.97 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2014-2015 ascienden a 69.667.500 dólares, suma que representa una disminución neta de 2.082.600 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2012-2013. | UN | 5-97 تبلغ احتياجات الهيئة لفترة السنتين 2014-2015 ما مجموعه 500 667 69 دولار، بما يشمل نقصاناً صافياً قدره 600 082 2 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2012-2013. |
IV.11 La estimación de 14.651.000 dólares para los recursos no relacionados con puestos para 2012-2013 refleja una disminución neta de 1.895.600 dólares, en comparación con la consignación para el período 2010-2011. | UN | رابعا-11 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 000 651 14 دولار للفترة 2012-2013 نقصانا صافيا قدره 600 895 1 دولار عن الاعتماد للفترة 2010-2011. |
Los recursos solicitados para el bienio 2000–2001 en esta sección del proyecto de presupuesto por programas ascienden a 17.023.100 dólares antes del ajuste, lo que representa un aumento del 15,5%, o de 2.294.700 dólares, en comparación con la consignación para 1998–1999. | UN | رابعا - ٨٧ تبلــغ المـــوارد المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ في هذا الباب من الميزانية البرنامجية ١٠٠ ٠٢٣ ١٧ دولار قبل إعادة تقدير التكلفة، بزيادة قدرها ١٥,٥ في المائة أو ٧٠٠ ٢٩٤ ٢ دولار عن الاعتماد المخصص للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
La Comisión Consultiva observa a partir de la información complementaria que recibió que los recursos propuestos para viajes de funcionarios de las Salas del Tribunal en el bienio 2006-2007 ascienden a 136.400 dólares, lo que refleja una disminución de 16.800 dólares en comparación con la consignación inicial de 153.200 dólares para el bienio 2004-2005. | UN | 15 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن الاحتياجات من موارد سفر الموظفين في دوائر المحكمة مقترحة بمبلغ 400 136 دولار لفترة السنتين 2006-2007، مما يعكس نقصانا قدره 800 16 دولار عن الاعتماد الأولي البالغ 200 153 دولار لفترة السنتين 2004-2005. |
El crédito solicitado para viajes con destino a la Oficina del Fiscal asciende a 3.310.000 dólares, lo que refleja un aumento de 1.482.600 dólares en comparación con la consignación para 2000-2001. | UN | 34 - وتبلغ تقديرات السفر لمكتب المدعي العام 000 310 3 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 600 482 1 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2000-2001. |
Las necesidades estimadas para la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental en 2009 ascienden a 5.788.600 dólares, en comparación con la consignación de 5.373.000 dólares para 2008. | UN | 55 - تقدر احتياجات المكتب المتوقعة لعام 2009 بمبلغ 600 788 5 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود لعام 2008 بمبلغ 000 373 5 دولار. |
98. El crédito previsto para viajes oficiales en 2010 asciende a 260.700 dólares, un aumento de 87.900 dólares en comparación con la consignación de 172.800 dólares para 2009. | UN | 109 - ويبلغ الاعتماد المقترح رصده للسفر في مهام رسمية في عام 2010 ما مقداره 700 260 دولار، بزيادة قدرها 900 87 دولار بالمقارنة بالاعتماد البالغ 800 172 دولار المرصود لعام 2009. |
X.20 Como se indica en el cuadro 30.4 del proyecto de presupuesto por programas, las necesidades estimadas para el seguro médico después de la separación del servicio ascienden a 50.174.400 dólares antes del ajuste, lo que supone un aumento de 3.415.000 dólares en comparación con la consignación para el bienio 2000-2001. | UN | عاشرا - 20 وحسب المبين في الجدول 30-4 من الميزانية البرنامجية المقترحة، تبلغ الاحتياجات المقدرة للتأمين الصحي فيما بعد الخدمة 400 174 50 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 000 415 3 دولار في مقابل الاعتماد المخصص للفترة 2000-2001. |
Los recursos solicitados para consultores se elevan a 1.206.000 dólares (un aumento de 985.000 dólares en comparación con la consignación aprobada para 2005/2006) y se usarán, entre otras cosas, para realizar una serie de exámenes y evaluaciones. | UN | 73 - وتبلغ الموارد المخصصة للاستشاريين 000 206 1 دولار (بزيادة قدرها 000 985 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2005-2006)، بغية الاضطلاع بعدة أمور، من بينها إجراء سلسلة من الاستعراضات والتقييمات. |