En la época en que se estableció la misión especial, el Secretario General estimó su costo en 70.000 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio de 1994-1995. | UN | ووقت إنشاء البعثة الخاصة، قدر اﻷمين العام تكلفتها بمبلغ ٠٠٠ ٧٠ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة |
También se necesitaría una consignación adicional de 587.000 dólares en la sección 32, que se compensaría con una suma igual en la sección 1 de ingresos. | UN | وسيلزم أيضا اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٥٨٧ دولار في إطار الباب ٣٢ يعوضه مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١. |
Se necesitaría también una consignación adicional de 412.100 dólares en la sección 32, que se compensaría con la misma cantidad en la sección 1 de ingresos. | UN | كذلك سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٤١٢ دولار في إطار الباب ٣٢، يقابله مبلغ مساو في إطار الباب ١. |
Por otro lado, la supresión de la Junta Consultiva de Alto Nivel determinará una reducción de 362.300 dólares en la sección 7A. | UN | ومن جهة أخرى، سوف يتعين تخفيض مبلغ ٣٠٠ ٣٦٢ دولار في إطار الباب ٧ ألف نتيجة ﻹلغاء المجلس الاستشاري الرفيع المستوى. |
La suma de 4.400 dólares en la sección 29E se absorbería dentro de los créditos previstos. | UN | أما الاحتياجات البالغة 400 4 دولار في إطار الباب 29 هاء فيمكن استيعابها في حدود الاعتمادات المتوقعة. |
41. Decide restablecer una suma de 105.200 dólares en la sección 28 (Departamento de Información Pública) para suministros y materiales para los servicios de extensión; | UN | 41 - تقرر إعادة اعتماد مبلغ قدره 200 105 دولار في إطار الباب 28، الإعلام، للوازم والمواد في إطار خدمات الاتصال؛ |
Se ha previsto un crédito por un monto de 1,4 millones de dólares en la sección 33 del proyecto de presupuesto por programas para cubrir los gastos más apremiantes. | UN | وخصص اعتماد قدره 1.4 مليون دولار في إطار الباب 33 من الميزانية البرنامجية المقترحة لتغطية النفقات الملحة. |
La reducción de 10,1 millones de dólares en la sección 3, Asuntos políticos, se debe principalmente a las menores necesidades para misiones políticas especiales, conforme a lo indicado en el párrafo 34 supra. | UN | أما الانخفاض البالغ 10.1 ملايين دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، فيتصل في المقام الأول بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بعمليات البعثات السياسية الخاصة المبينة في الفقرة 34 أعلاه. |
ii) Un aumento de 1.019.700 dólares en la sección 23, Derechos humanos; | UN | ' 2` زيادة قدرها 700 019 1 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان؛ |
iii) Un aumento de 1.356.800 dólares en la sección 27, Información Pública; | UN | ' 3` زيادة قدرها 800 356 1 دولار في إطار الباب 27، الإعلام؛ |
iv) Un aumento de 952.100 dólares en la sección 28E, Administración, Ginebra; | UN | ' 4` زيادة قدرها 100 952 دولار في إطار الباب 28 هاء، الإدارة، جنيف؛ |
:: 281.600 dólares en la sección 23, Derechos humanos; | UN | :: 600 2 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان؛ |
:: 25.500 dólares en la sección 28E, Administración, Ginebra; | UN | :: 0 25 دولار في إطار الباب 28 هاء، الإدارة، جنيف؛ |
Por tanto, se solicitarán consignaciones adicionales por valor de 21.000 dólares en la sección 24, Derechos humanos, con cargo al fondo para imprevistos para 2012-2013. | UN | ولذلك، سيطلب اعتماد إضافي قدره 000 21 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، وذلك بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين |
9. Si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución A/C.3/48/L.59, se calcula que se necesitarían consignaciones adicionales por un monto de 1.471.400 dólares en la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٩ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.59، يقدر أنه ستلزم اعتمادات إضافية تبلغ ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
2. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos adicionales de gastos hasta 1.834.100 dólares en la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 para la financiación de las actividades de derechos humanos en Camboya. | UN | ٢ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات إضافية حتي مبلغ ١٠٠ ٨٣٤ ١ دولار. في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وذلك لتمويل أنشطة حقوق الانسان في كمبوديا. |
De esa suma se compensarían 175.000 dólares, a saber: 69.500 dólares en la sección 23, 60.100 dólares en la sección 28E y 45.400 dólares en la sección 1 de ingresos. | UN | ومن هذا المبلغ، سيجري تعويض 000 175 دولار، على نحو يتألف فيه من 500 69 دولار في إطار الباب 23، و 100 60 دولار في إطار الباب 28 هاء، و400 45 دولار في إطار باب الإيرادات 1. |
Por otro lado, los gastos adicionales por concepto de servicios de conferencias ascenderían a 8.689.800 dólares en la sección 2 y 89.900 dólares en la sección 28D del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدر أيضا أن تنشأ احتياجات إضافية من خدمات المؤتمرات تبلغ تكلفتها 900 89 دولار ضمن الباب 28 دال من الميزانية البرنامجية لفترة سنتين 2006-2007. |
Asimismo será necesaria una consignación adicional de 60.600 dólares en la sección 32, que se compensará por una cantidad igual en la sección 1 de ingresos. | UN | وسـيطلب أيضا اعتماد إضافي قدره ٦٠٠ ٦٠ دولار في الباب ٣٢، يقابله مبلغ مماثل في باب اﻹيرادات ١. |
Si dichos recursos no fueran aprobados en el contexto del examen y aprobación del proyecto de presupuesto por programas y la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/48/L.51, se necesitaría una consignación adicional de 2.474.700 dólares en la sección 1 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | أما إذا لم تتم الموافقة على هذه الموارد في سياق استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة واعتمادها، فسيلزم رصد اعتماد اضافي مقداره ٧٠٠ ٤٧٤ ٢ دولار في إطار البند ١ من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/48/L.51. |