Los costos totales de esas necesidades durante el bienio 2006-2007 ascenderán a 23.200 dólares en relación con la sección 23, Derechos humanos. | UN | وسيصل مجموع تكاليف تلك الاحتياجات إلى 200 23 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، خلال فترة السنتين 2006-2007. |
También se autorizaría al Secretario General a contraer compromisos por una suma de 256.200 dólares en relación con la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensaría con una cantidad igual en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | كما سيـــؤذن لﻷمين العام بالدخـــول في التزامات بمبلغ قدره ٠٠٢ ٦٥٢ دولار في إطار الباب ٢٣، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعوﱠض عنه بالمبلغ نفسه في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
También habrá que consignar 516.000 dólares en relación con la sección 32 (Contribuciones del personal), que se compensarán con una cuantía igual en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). | UN | كما ستنشأ احتياجات بمبلغ ٠٠٠ ٥١٦ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يقابلها مبلغ مساو في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Los recursos necesarios para 1999, por valor de 516.000 dólares, en relación con la sección 32 (Contribuciones del personal), también quedarían compensados parcialmente por el saldo no comprometido de 58.100 dólares de la consignación autorizada por la Asamblea General para 1998. | UN | وفــي حين أن احتياجات ١٩٩٩ البالغة ٠٠٠ ٥١٦ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفيــن سـوف يقابلها رصيد غير مثقل بمبلغ ١٠٠ ٥٨ دولار من الاعتماد الذي منحتــه الجمعيــة العامة لعــام ١٩٩٨. |
Asimismo se requerirá una consignación adicional de 457.900 dólares en relación con la sección 32 (Contribuciones del personal), que será compensada por una cuantía igual en la sección 1 de ingresos. | UN | كما سيقتضي اﻷمر اعتمادا إضافيا بمبلغ ٩٠٠ ٤٥٧ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يعوض عنه مبلغ مناظر في إطار باب اﻹيرادات ١. |
La Comisión recomienda que se aprueben los recursos adicionales por valor de 1.962.100 dólares en relación con la sección 8 para el bienio con cargo al fondo para imprevistos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات الإضافية البالغة 100 962 1 دولار في إطار الباب 8 لفترة السنتين، والتي ستخصم من صندوق الطوارئ. |
10. Se pide a la Asamblea General que apruebe la propuesta del Secretario General de que se asignen recursos adicionales por valor de 754.600 dólares en relación con la sección 9. | UN | 10 - ويُطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على المقترحات المقدمة من الأمين العام بشأن الاحتياجات الإضافية البالغ قدرها 600 754 دولار في إطار الباب 9. |
15. Se autorizó al Secretario General a contraer compromisos por un monto inicial de 7,5 millones de dólares en relación con la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ١٥ - أذن لﻷمين العام أن يدخل في التزامات بمبلغ أولي مقداره ٧,٥ مليون دولار في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Además, se necesitará la suma de 135,900 dólares en relación con la sección 32 (Contribuciones del personal), que quedará compensada por una suma igual en la sección 1 de ingresos. | UN | وسيلزم، باﻹضافة إلى ذلك، رصد مبلغ ٠٠٩ ٥٣١ دولار في إطار الباب ٣٢ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين( مع مقابلته بمبلغ مماثل تحت باب اﻹيرادات ١. |
Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, se necesitaría una consignación adicional de 3.233.600 dólares en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ١٥ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٦٠٠ ٢٣٣ ٣ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Se requeriría una suma adicional de 10,9 millones de dólares en relación con la sección 32, Contribuciones del personal, compensada por ingresos equivalentes en relación con la sección 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. Esto se ha reflejado en el cuadro supra. | UN | وسيلزم مبلغ إضافي قدره ١٠,٩ ملايين دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله إيراد بنفس المبلغ في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وهذا مبين في الجدول الوارد أعلاه. |
La Comisión Consultiva recomienda a la Quinta Comisión que informe a la Asamblea General de que, en caso de que apruebe el proyecto de resolución A/51/L.77, el Secretario General debe contraer compromisos por una suma no superior a 2.585.100 dólares, en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٤ - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمـــدت مشـــروع القـــرار A/51/L.77 فسيلزم أن يدخل اﻷمين العام في التزامات بمبلغ لا يجاوز ١٠٠ ٥٨٥ ٢ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Además, el Secretario General necesitará autorización para contraer compromisos por la suma de 256.200 dólares, en relación con la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensará con una cantidad igual en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وعلاوة على ذلك سيلزم إذن بالدخول في التزامات قدرها ٢٠٠ ٢٥٦ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، سيعوضها في النهاية اﻹيراد المتحقق بمبلغ مماثل في إطار الباب ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
También debería autorizarse al Secretario General a contraer compromisos por una suma de 256.200 dólares en relación con la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensaría con una cantidad igual en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وسيؤذن أيضا لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ ٢٠٠ ٢٥٦ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعوضها مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución A/53/L.66, habrá que consignar 6.883.600 dólares en relación con la sección 3 (Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales), del presupuesto por programas para el bienio 1998–1999. | UN | في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في A/53/L.66، سوف تنشأ احتياجات بمبلغ ٦٠٠ ٨٨٣ ٦ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
La Asamblea también autorizó una consignación de 327.300 dólares en relación con la sección 32 (Contribuciones del personal), que se compensaría con una cuantía igual en las estimaciones de ingresos de la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). | UN | كما أذنت الجمعية العامة برصد اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٣٢٧ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يقابله مبلغ مساو في تقديرات اﻹيرادات في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
G. Resumen 16. Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/48/L.57 se requeriría una consignación adicional de 15.692.000 dólares en relación con la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ١٦ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/48/L.57، سوف يلزم رصد اعتماد إضافي قيمته ٠٠٠ ٦٩٢ ١٥ دولار في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |