"dólares entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار بين
        
    • دولار فيما بين
        
    • دولار في الفترة
        
    • دولارا بين
        
    • دولار خلال الفترة
        
    • دولارا على
        
    • دولارات بين
        
    • دولار ما بين
        
    • دولار على مدار الفترة
        
    Una evaluación preliminar de la financiación inmediata muestra que se sobrepasaron los compromisos asumidos, habiéndose movilizado 35.000 millones de dólares entre 2010 y 2012. UN ويظهر التقييم الأولي للتمويل السريع أنه تم تجاوز الالتزامات، وتم حشد مبلغ 35 بليون دولار بين عامي 2010 و 2012.
    En Nigeria y Zimbabwe las subvenciones se redujeron en 230 millones de dólares entre 1993 y 1994. UN فقد انخفضت المنح المقدمة إلى نيجيريا وزمبابوي بمبلغ ٠٣٢ مليون دولار بين عامي ٣٩٩١ و ٤٩٩١.
    Durante el mismo período, el total neto de la financiación oficial para el desarrollo disminuyó en aproximadamente el 5% en valor nominal a 66.000 millones de dólares en 1994, tras haber permanecido relativamente constante en aproximadamente 70.000 millones de dólares entre 1990 y 1993. UN وفي أثناء الفترة ذاتها، انخفض التمويل اﻹنمائي الرسمي في عام ١٩٩٤ بنسبة ٥ في المائة تقريبا بالقيمة اﻹسمية إلى ٦٦ بليون دولار بعد أن ظل ثابتا نسبيا عند زهاء ٧٠ بليون دولار بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٣.
    Se han reasignado unos 100 millones de dólares entre los distintos subprogramas y se ha propuesto el redespliegue de 810 puestos; UN تم نقل نحو 100 مليون دولار فيما بين البرامج الفرعية كما يقترح نقل 810 وظائف؛
    Los resultados de dicho ejercicio indican que Bhután necesitará alrededor de 2.500 millones de dólares entre 2006 y 2015 para lograr los Objetivos. UN ووفقاً لنتائج هذه الممارسة، سوف تحتاج بوتان إلى نحو 2.5 بليون دولار في الفترة ما بين 2006 و 2015 لتحقيق الأهداف.
    Deben adoptarse también medidas adicionales para mejorar la eficacia de las transacciones entre organismos, ya que la Junta encontró una diferencia de unos 22 millones de dólares entre los registros contables de la Sede y los del PNUD. UN ومن الواجب أيضا اتخاذ مزيد من الخطوات لتحسين كفاءة المعاملات المشتركة بين الوكالات، حيث وجد المجلس فرقا يناهز 22 مليون دولار بين سجلات المحاسبة لدى المقر ونظائرها لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En cuanto a los dos proyectos restantes, los certificados de gastos aportados arrojaron una diferencia de 154.838 dólares entre el saldo de dichos certificados y el que figuraba en el libro mayor. UN أما المشروعان المتبقيان، فقدمت شهادات الإنفاق الخاصة بهما، لكن لوحظ وجود فرق قدره 838 154 دولار بين الرصيد المبين في الشهادات والرصيد الوارد في دفتر الأستاذ العام.
    Se calcula que las pérdidas acumuladas de ingresos públicos se situaron en torno a los 1.200 millones de dólares entre 2000 y 2005. UN وتُقدَّر الخسارة التراكمية في الإيرادات العامة بنحو 1.2 مليار دولار بين عام 2000 وعام 2005.
    Se espera que este servicio desembolse 100 millones de dólares entre 2008 y 2015. UN ومن المتوقع أن ينفق هذا المرفق 100 مليون دولار بين عامي 2008 و 2015.
    Las contribuciones de gobiernos nacionales copartícipes aumentaron desde 14,2 millones de dólares hasta 26,3 millones de dólares entre 2007 y 2008. UN وزادت المساهمات الواردة من الشركاء الحكوميين من 14.2 مليون دولار إلى 26.3 مليون دولار بين عامي 2007 و 2008.
    Como consecuencia, el número de préstamos concedidos se redujo en 6.353 y su valor disminuyó en 5,88 millones de dólares entre 2012 y 2013 UN وأفضى ذلك إلى انخفاض في عدد القروض بمقدار 353 6 من القروض وتخفيض قيمتها بمقدار 5.88 ملايين دولار بين عامي 2012 و 2013
    La Unión Europea, a través de su política sobre el Mediterráneo, proporcionará un total de unos 9.600 millones de dólares entre 1975 y 1996. UN والاتحاد اﻷوروبي، من خلال سياسته المتعلقة بمنطقــــة البحر اﻷبيض المتوسط، سيكون قد يســر ما مجموعـــه قرابة ٩,٦ بليون دولار بين عامي ١٩٧٥ و ١٩٩٦.
    Sus gastos en efectivo hasta la fecha han sido de 20 millones de dólares y 25 millones de dólares anuales; un total de 100 millones de dólares entre 1991 y 1995. UN وقد بلغت التكاليف النقدية للجنة حتى هذا التاريخ ما يتراوح بين ٢٠ و ٢٥ مليون دولار في السنة: أي ما مجموعه ١٠٠ مليون دولار بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٥.
    Conforme a lo previsto por la UNCTAD, los acuerdos de Marraquesh debían conducir a un aumento de los ingresos mundiales de 212.000 a 500.000 millones de dólares entre 1995 y 2001. UN ووفقا لما ينص عليه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، فإن اتفاقات مراكش كان يُنتظر أن تفضــي إلى زيــادة في الدخول العالمية من ٠٠٠ ٢١٢ إلى ٠٠٠ ٠٠٥ مليون دولار بين عامي ٥٩٩١ و ١٠٠٢.
    África ha sufrido una fuga de capitales masiva que alcanzó a un total estimado de 22.000 millones de dólares entre 1982 y 1991. UN ٢٥ - وقد عانت أفريقيا من هروب عرم لرؤوس اﻷموال يقدر بما مجموعه ٢٢ بليون دولار بين عامي ١٩٨٢ و ١٩٩١.
    Como resultado, la Junta observó diferencias de 64 millones de dólares entre las cantidades comunicadas por los organismos de ejecución y las cantidades registradas por el PNUD. UN ونتيجة لذلك، لاحظ المجلس وجود فروق قيمتها بمبلغ 64 مليون دولار بين المبالغ التي أفادت بها الوكالات المسؤولة عن التنفيذ والمبالغ المسجلة من جانب البرنامج.
    Como resultado, la Junta observó diferencias de 64 millones de dólares entre las cantidades comunicadas por los organismos de ejecución y las cantidades registradas por el PNUD. UN ولذلك، لاحظ المجلس وجود فروق قيمتها 64 مليون دولار بين المبالغ التي أفادت بها الوكالات المسؤولة عن التنفيذ والمبالغ التي سجلها البرنامج.
    :: La nacionalización de la Empresa Nacional de Telecomunicaciones, ENTEL, ha aportado al Estado 167 mil dólares entre 2008 y 2010. UN :: عاد تأميم الشركة الوطنية للاتصالات السلكية واللاسلكية على الدولة بـ 167 ألف دولار فيما بين عامي 2008 و 2010.
    Aunque pagamos más de 1,3 billones de dólares entre 1982 y 1990, nuestros países estaban un 61% más endeudados en 1990 que en 1982. UN ومع أننا سددنا أكثر من ١,٣ تريليون دولار فيما بين عامي ١٩٨٢ و ١٩٩٠ ازدادت مديونية بلداننا بنسبة ٦١ في المائة في عام ١٩٩٠ مما كانت عليه في عام ١٩٨٢.
    Informó de que la adquisición en países en desarrollo a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas seguía en aumento, habiéndose registrado un gran aumento de volumen de 178 millones de dólares entre 1991 y 1992. UN وذكر بأن المشتريات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من البلدان النامية ما فتئت تتزايد، مسجلة زيادة كبيرة في الحجم قدرها ١٧٨ مليون دولار في الفترة ما بين ١٩٩١ و ١٩٩٢.
    La diferencia de 319 dólares entre esa cifra y la cifra de 564.037.252 dólares que figura como cuotas por cobrar en el estado financiero V se debe a la contribución efectuada en 1995 por Sierra Leona (325 dólares) que se recibió cuando ya se había preparado el informe, pero antes del cierre del ejercicio. UN ويعود الفرق البالغ ٣١٩ دولارا بين المبالغ غير المسددة في الميزانية العادية ٢٥٢ ٠٣٧ ٥٦٤ دولارا الوارد في البيان الخامس بوصفه مبلغا غير مدفوع الى اشتراك عام ١٩٩٥ من سيراليون البالغ ٣٢٥ دولارا والوارد من الميدان بعد إعداد التقرير، ولكن قبل إقفال حسابات نهاية العام.
    En consecuencia, el Japón proporcionó 3.600 millones de dólares menos de los necesarios para cumplir su compromiso de aumentar la AOD en 10.000 millones de dólares entre 2005 y 2009. UN ونتيجة لذلك عجزت اليابان عن توفير مبلغ قدره 3.6 بلايين دولار للوفاء بالتزامها بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية بمقدار 10 بلايين دولار خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2009.
    Durante los primeros 12 meses del presente bienio se prorratearon 343.117 dólares entre los fondos fiduciarios. UN وبالنسبة لﻷشهر اﻹثني عشر اﻷولى من فترة السنتين الحالية، قُسم مبلغ ١١٧ ٣٤٣ دولارا على الصناديق الاستئمانية.
    La Junta observa que aún no se había conciliado al 31 de diciembre de 2004 una discrepancia de 6.257.910 dólares entre el estado de cuentas resumido y el informe del inventario físico y que en el informe del inventario no se indicaban los valores financieros ni las fechas de compra. UN 499- يلاحظ المجلس أنه كان لا يزال هناك فرق قدره 910 257 6 دولارات بين البيان الموجز وتقرير الجرد الفعلي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وأن تقرير الجرد لم تذكر فيه القيم المالية أو تواريخ الشراء.
    Había cancelado 11.200 millones de dólares entre 1998 y 2002 y 3.400 millones de dólares en 2002. UN فقد شطب 11.2 مليار دولار ما بين عامي 1998 و2002 كما شطب 3.4 مليارات دولار عام 2002.
    Australia proporcionará al Afganistán hasta 150 millones de dólares entre 2006 y 2010. UN وستقدم أستراليا إلى أفغانستان مبالغ تصل قيمتها إلى 150 مليون دولار على مدار الفترة 2006-2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus