Se movilizó un total de 13 millones de dólares para actividades conjuntas en 15 países. | UN | وقد تمت تعبئة ما مجموعه 13 مليون دولار للأنشطة المشتركة في 15 بلدا. |
Según las estimaciones preliminares, los donantes aportaron 2.300 millones de dólares para actividades de población en 2003. | UN | ووفقا للتقديرات الأولية، قدم المانحون 2.3 بليون دولار للأنشطة السكانية في عام 2003. |
La consignación total de 794.600 dólares para consultores en el período del informe se componía de 283.400 dólares para actividades no relacionadas con la capacitación y 511.200 dólares para actividades de capacitación. | UN | وبلغ مجموع الاعتمادات المخصصة للاستشاريين في الفترة المشمولة بالتقرير 600 794 دولار، بما في ذلك 400 283 دولار للأنشطة غير التدريبية و 200 511 دولار للأنشطة التدريبية. |
El programa aportará a Liberia hasta 300.000 dólares para actividades que se desarrollarán durante los dos próximos años. | UN | وسيزود البرنامج ليبريا بما يصل إلى 000 300 دولار لأنشطة تجرى على مدى العامين المقبلين. |
Hasta la fecha, el Fondo ha aprobado propuestas por valor de 1.500 millones de dólares para actividades en 92 países. | UN | وقد أقر الصندوق حتى الآن مقترحات بمبلغ 1.5 بليون دولار لأنشطة تتم في 92 بلدا. |
Según estimaciones preliminares, en 2007 los países donantes aportaron 8.700 millones de dólares para actividades de población. | UN | ووفقا للتقديرات الأولية، قدمت البلدان المانحة 8.7 بلايين دولار للأنشطة السكانية في عام 2007. |
Según estimaciones preliminares, en 2008 los países donantes aportaron 9.800 millones de dólares para actividades de población. | UN | ووفقا للتقديرات الأولية، قدمت البلدان المانحة 9.8 بلايين دولار للأنشطة السكانية في عام 2008. |
En el estado financiero I de la sección IV se reflejan los gastos totales por valor de 18,5 millones de dólares para actividades humanitarias en 2008. | UN | ويعكس البيان الأول بالفرع الرابع إجمالي نفقات يبلغ 18.5 مليون دولار للأنشطة الإنسانية في عام 2008. |
En el procedimiento de llamamientos unificados se solicitan 576 millones de dólares para actividades humanitarias esenciales. | UN | وتطلب عملية النداءات الموحدة لعام 2012 مبلغ 576 مليون دولار للأنشطة الإنسانية البالغة الأهمية. |
En 2012, el Fondo asignó otros 5,3 millones de dólares para actividades urgentes. | UN | وفي عام 2012، خصص الصندوق مبلغا إضافيا قدره 5.3 مليون دولار للأنشطة العاجلة. |
La meta de El Cairo de movilizar 17.000 millones de dólares para actividades relacionadas con la población para el año 2000 no se ha alcanzado. | UN | 38 - لم يتحقق هدف القاهرة المتمثل في حشد مبلغ 17 بليون دولار للأنشطة السكانية بحلول عام 2000. |
En el esbozo del presupuesto se incluye la suma de 10,5 millones de dólares para actividades y actos nuevos o ampliados, previstos o aprobados para el bienio 2006-2007. | UN | 6 - ويدرج في مخطط الميزانية مبلغ 10.5 مليون دولار للأنشطة أو المناسبات الجديدة أو الموسّعة المتوقعة و/أو المأذون بها في فترة السنتين 2006-2007. |
En el llamamiento final se solicitan 192 millones de dólares para actividades dentro del Iraq y 355 millones de dólares para actividades fuera del Iraq, estas últimas coordinadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | ويلتمس النداء النهائي توفير 192 مليون دولار للأنشطة المضطلع بها داخل العراق، و 355 مليون دولار للأنشطة المضطلع بها خارج العراق، مع قيام مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتنسيق الأنشطة الأخيرة. |
Consecuentemente, la Comisión recomienda la aprobación de 500.000 dólares para actividades de información pública para 2012, lo que representa una reducción de 235.600 dólares en relación con la propuesta del Secretario General. | UN | ومن ثم فإن اللجنة توصي بالموافقة على تخصيص 000 500 دولار للأنشطة الإعلامية لعام 2012، بانخفاض قدره 600 235 دولار عما ورد في مقترح الأمين العام. |
Como se indica en el cuadro 2, el total estimado comprende 425.019.000 dólares para actividades de apoyo, 2.538.881.800 dólares para actividades sustantivas y 9.477.672.900 dólares para actividades operacionales. | UN | وكما هو مبين في الجدول 2 أعلاه، فإن مجموع المبلغ المقدر يشمل ما يلي: 000 019 425 دولار لأنشطة الدعم، و 800 881 538 2 دولار للأنشطة الفنية و 900 672 477 9 دولار للأنشطة التشغيلية. |
En 2010, la UNCTAD recibió del Fondo una asignación de 20.000 dólares para actividades relativas a las políticas de la competencia y la promoción de las inversiones. | UN | وفي عام 2010 تلقى الأونكتاد من الصندوق اعتماداً بمبلغ 000 20 دولار للأنشطة الجارية في مجال سياسة المنافسة وترويج الاستثمار. |
La aportación del PNUMA ascendió a 12,5 millones de dólares para actividades realizadas entre 2000 y 2003. | UN | وبلغت مساهمة البرنامج 12.5 مليون دولار لأنشطة اضطُلع بها بين عامي 2000 و 2003. |
Se movilizaron más de 130 millones de dólares para actividades suplementarias de inmunización en apoyo de la labor destinada a erradicar la poliomielitis. | UN | ودعماً للجهود الرامية إلى القضاء على شلل الأطفال، جرى جمع أكثر من 130 مليون دولار لأنشطة التحصين التكميلية. |
140. En el marco del plan de trabajo de Colombia, el PNUFID aportó 2,3 millones de dólares para actividades de desarrollo alternativo en 2000. | UN | 140- وفي اطار خطة العمال الكولومبية، قدم اليوندسيب 3ر2 مليون دولار لأنشطة التنمية البديلة في عام 2000. |
10. Autoriza además al Director Ejecutivo a contraer obligaciones futuras por un monto no superior a los 20 millones en dólares para actividades del Fondo para el Medio Ambiente correspondientes al bienio 2018‒2019; | UN | 10 - تأذن كذلك للمدير التنفيذي بالدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لأنشطة صندوق البيئة لفترة السنتين 2018-2019؛ |
Durante el período comprendido entre 2007 y 2010, los donantes del Fondo Mundial han prometido una cifra acumulativa superior a 240 millones de dólares para actividades de reducción del riesgo de desastres. | UN | ففي الفترة 2007-2010 تعهد المانحون المسجلين في المرفق العالمي بتبرعات إجمالية زاد حجمها على 240 مليون دولار لصالح الأنشطة المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث. |
Los solicitantes podían pedir subvenciones de hasta 50.000 dólares para actividades de proyectos que se ejecutarían en 2013. | UN | وكان بإمكان مقدمي الطلبات أن يطلبوا الحصول على منح بحد أقصى قدره 000 50 دولار من أجل أنشطة مشاريع ستنفذ في عام 2013. |
De varias fuentes se obtuvo el equivalente de 112.000 dólares para actividades especiales relacionadas principalmente con la celebración de seminarios y conferencias sobre cuestiones de interés no solamente para Polonia sino también para la totalidad de la región. | UN | وساهمت عدة مصادر بما يساوي ٠٠٠ ١١٢ دولار لتمويل أنشطة مخصصة تتصل اساسا بعقد حلقات دراسية ومؤتمرات تتناول مسائل لا تهم بولندا وحدها بل المنطقة بأسرها. |