"dólares para el bienio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار لفترة السنتين
        
    • دولار للفترة
        
    • دولار في فترة السنتين
        
    • دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين
        
    • دولارا لفترة السنتين
        
    • دولار بالنسبة لفترة السنتين
        
    • دولار في الفترة
        
    • دولار خلال فترة السنتين
        
    • دولاراً لفترة السنتين
        
    • دولار عن فترة السنتين
        
    • دولار أمريكي لفترة السنتين
        
    • دولار المتعلقة بفترة السنتين
        
    • ٢ دوﻻر لفترة السنتين
        
    La oficina de Ginebra actualmente ocupa 382,2 metros cuadrados a un precio de 534.000 dólares para el bienio. UN وحاليا، يشغل مكتب جنيف مساحة 382.2 مترا مربعا بتكلفة قدرها 000 534 دولار لفترة السنتين.
    En consecuencia, el Servicio proyecta un costo de 380.000 dólares para el bienio. UN ولذلك، تتوقع الدائرة أن تبلغ التكلفة 000 380 دولار لفترة السنتين.
    En consecuencia, el importe de 1,6 millones de dólares para el bienio se consigna en partida aparte. UN وعليه يجري توفير مبلغ ١,٦ مليون دولار لفترة السنتين تحت بند منفصل.
    Los recursos extrapresupuestarios para la sección 19 se calculan en 16.896.500 dólares, en comparación con la cifra de 21.898.300 dólares para el bienio 2000-2001. UN وتُقدر الموارد الخارجة عن الميزانية للباب 19 بمبلغ 500 896 16 دولار، بالمقارنة بمبلغ 300 898 21 دولار للفترة 2000-2001.
    La Caja ha informado de que obtuvo beneficios netos por la venta de inversiones por una valor de 412 millones de dólares para el bienio. UN وقد أفصح الصندوق عن تحقيق ربح صاف من بيع الاستثمارات بلغ 412 مليون دولار في فترة السنتين.
    Como se indica, la Asamblea General otorgó recursos para esas actividades, por un monto de 23.882.900 dólares para el bienio 1996-1997. UN وكما هو مبين، فقد رصدت الجمعية العامة موارد لهذه اﻷنشطة بمبلغ ٩٠٠ ٨٨٢ ٢٣ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Las contribuciones a recursos básicos ascendieron a aproximadamente 69,2 millones de dólares para el bienio. UN وبلغت المساهمات اﻷساسية نحو ٦٩,٢ مليون دولار لفترة السنتين.
    Como se indica, la Asamblea General otorgó recursos para esas actividades, por un monto de 23.882.900 dólares para el bienio 1996-1997. UN وكما هو مبين، فقد رصدت الجمعية العامة موارد لهذه اﻷنشطة بمبلغ ٩٠٠ ٨٨٢ ٢٣ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Los recursos extrapresupuestarios, cifrados en 6.375.800 dólares para el bienio, se destinarán principalmente a servicios de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN أما الموارد الخارجة عن الميزانية، المسقطة بمبلغ 800 375 6 دولار لفترة السنتين فستغطي بصفة رئيسية تكاليف دعم عمليات حفظ السلام.
    Esas consignaciones totales se basaron en los ingresos previstos procedentes de recursos ordinarios por valor de 545 millones de dólares para el bienio. UN وقد وُضعت هذه الاعتمادات الكلية استنادا إلى إيرادات يتوقع الحصول عليها من الموارد العادية بمبلغ 545 مليون دولار لفترة السنتين.
    Se estima que los fondos para la cooperación técnica ascenderán a 158,7 millones de dólares para el bienio. UN ويُقدر تمويل التعاون التقني بمبلغ 158.7 مليون دولار لفترة السنتين.
    El costo de esos acuerdos en el PNUD ascendió a 16,1 millones de dólares para el bienio 2002-2003. UN وبلغت تكلفة هذه الاتفاقات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 16.1 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    A fin de complementar las contribuciones voluntarias insuficientes, solicité una subvención de hasta 40 millones de dólares para el bienio 2004-2005. UN ولتكملة التبرعات غير الكافية، سعيتُ إلى الحصول للمحكمة على إعانة تصل إلى 40 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005.
    Las consignaciones totales se basaron en unos ingresos previstos por concepto de recursos ordinarios por una cuantía de 586,7 millones de dólares para el bienio. UN وقد وضعت هذه الاعتمادات الإجمالية استنادا إلى إيرادات متوقعة من الموارد العادية بمبلغ 586.7 مليون دولار لفترة السنتين.
    Las repercusiones presupuestarias para 2004 ascienden a 10.500 dólares, es decir, 21.000 dólares para el bienio. UN ويتراوح الأثر الواقع على الميزانية خلال عام 2004 بين 500 10 دولار و000 21 دولار لفترة السنتين.
    El monto total de los fondos previstos para realizar las actividades conexas asciende a 15,61 millones de dólares para el bienio. UN ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 15.61 مليون دولار لفترة السنتين.
    El monto total de los fondos previstos para llevar a cabo las actividades conexas asciende a 7,42 millones de dólares para el bienio. UN ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 7.42 ملايين دولار لفترة السنتين.
    El monto total de los fondos previstos para llevar a cabo las actividades conexas asciende a 5,98 millones de dólares para el bienio. UN ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 5.98 ملايين دولار لفترة السنتين.
    Como se observa en el cuadro 2, el Director Ejecutivo propone un presupuesto administrativo de 61.428.900 dólares para el bienio 1996-1997. UN ١٢ - وكما يتبين من الجدول ٢، يقترح المدير التنفيذي ميزانية ادارية قدرها ٩٠٠ ٤٢٨ ٦١ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Ello tendría por resultado un excedente de ingresos previsto de 5,3 millones de dólares para el bienio. UN وهذا ما يعني فائضا متوقعا في الإيرادات قيمته 5.3 ملايين دولار في فترة السنتين.
    Contando con la organización de cuatro cursos por año, se necesitan 480.000 dólares para el bienio. UN وبالاستناد إلى تقديرات تقوم على أساس أربعة دورات في السنة، يبلغ مجموع المتطلبات من الأموال 000 480 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين.
    La Administración informó de que el ACNUR había finalizado el plan de acción para la cadena de suministros, y había aprobado un presupuesto de 3.115.126 dólares para el bienio 1997-1998. UN ٩٢ - أكدت اﻹدارة أن المفوضية وضعت الصيغة النهائية لخطة عمل سلسلة اﻹمداد، وتمت الموافقة على ميزانية مقدارها ٦٢١ ٥١١ ٣ دولارا لفترة السنتين ٧٩٩-٨٩٩١.
    En la 27ª Conferencia General que acaba de iniciarse, la UNESCO espera que las contribuciones de los Estados Miembros permitan reunir para la cuenta especial una cantidad de 6 millones de dólares para el bienio 1994-1995. UN وقد أعربت اليونسكو، في المؤتمر العام السابع والعشرين الذي بدأ مؤخرا عن اﻷمل في أن تصل تبرعات الدول اﻷعضاء برأسمال الصندوق إلى ٦ ملايين دولار بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En la sección 29, Gestión y servicios centrales de apoyo, por ejemplo, los gastos de viaje del personal aumentan de 1.394.200 dólares en el bienio 2002-2003 a 2.027.800 dólares para el bienio 2004-2005. UN ففي الباب 29، خدمات الإدارة والدعم المركزي، مثلا، ارتفع مبلغ سفر الموظفين من 200 394 1 دولار في الفترة 2002-2003 إلى 800 027 2 دولار في الفترة 2004-2005.
    El costo de estas actividades se estima en 2,6 millones de dólares para el bienio 2000-2001. UN وتبلغ تكلفة هذه الأنشطة 6ر2 مليون دولار خلال فترة السنتين 2000-2001.
    Se proyecta un saldo inicial de 31,3 millones de dólares para el bienio 2002-2003. UN ويتوقع أن يبلغ الرصيد الأولي 31.3 مليون دولاراً لفترة السنتين 2002 - 2003.
    Las reservas y los saldos de los fondos presentaron un déficit de 27,88 millones de dólares para el bienio que se examina. UN وأظهرت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 27.88 مليون دولار عن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    4. Aprueba un aumento en la reserva obligatoria para fines generales de 1.002.663 dólares a 2.419.100 dólares para el bienio 20042005; UN 4 - يعتمد زيادة في الاحتياطي الرسمي للأغراض العامة من 663 002 1 دولاراً أمريكياً إلى 100 419 2 دولار أمريكي لفترة السنتين 2004 - 2005؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus