La oficina de Ginebra actualmente ocupa 382,2 metros cuadrados a un precio de 534.000 dólares para el bienio. | UN | وحاليا، يشغل مكتب جنيف مساحة 382.2 مترا مربعا بتكلفة قدرها 000 534 دولار لفترة السنتين. |
En consecuencia, el Servicio proyecta un costo de 380.000 dólares para el bienio. | UN | ولذلك، تتوقع الدائرة أن تبلغ التكلفة 000 380 دولار لفترة السنتين. |
En consecuencia, el importe de 1,6 millones de dólares para el bienio se consigna en partida aparte. | UN | وعليه يجري توفير مبلغ ١,٦ مليون دولار لفترة السنتين تحت بند منفصل. |
Los recursos extrapresupuestarios para la sección 19 se calculan en 16.896.500 dólares, en comparación con la cifra de 21.898.300 dólares para el bienio 2000-2001. | UN | وتُقدر الموارد الخارجة عن الميزانية للباب 19 بمبلغ 500 896 16 دولار، بالمقارنة بمبلغ 300 898 21 دولار للفترة 2000-2001. |
La Caja ha informado de que obtuvo beneficios netos por la venta de inversiones por una valor de 412 millones de dólares para el bienio. | UN | وقد أفصح الصندوق عن تحقيق ربح صاف من بيع الاستثمارات بلغ 412 مليون دولار في فترة السنتين. |
Como se indica, la Asamblea General otorgó recursos para esas actividades, por un monto de 23.882.900 dólares para el bienio 1996-1997. | UN | وكما هو مبين، فقد رصدت الجمعية العامة موارد لهذه اﻷنشطة بمبلغ ٩٠٠ ٨٨٢ ٢٣ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Las contribuciones a recursos básicos ascendieron a aproximadamente 69,2 millones de dólares para el bienio. | UN | وبلغت المساهمات اﻷساسية نحو ٦٩,٢ مليون دولار لفترة السنتين. |
Como se indica, la Asamblea General otorgó recursos para esas actividades, por un monto de 23.882.900 dólares para el bienio 1996-1997. | UN | وكما هو مبين، فقد رصدت الجمعية العامة موارد لهذه اﻷنشطة بمبلغ ٩٠٠ ٨٨٢ ٢٣ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Los recursos extrapresupuestarios, cifrados en 6.375.800 dólares para el bienio, se destinarán principalmente a servicios de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | أما الموارد الخارجة عن الميزانية، المسقطة بمبلغ 800 375 6 دولار لفترة السنتين فستغطي بصفة رئيسية تكاليف دعم عمليات حفظ السلام. |
Esas consignaciones totales se basaron en los ingresos previstos procedentes de recursos ordinarios por valor de 545 millones de dólares para el bienio. | UN | وقد وُضعت هذه الاعتمادات الكلية استنادا إلى إيرادات يتوقع الحصول عليها من الموارد العادية بمبلغ 545 مليون دولار لفترة السنتين. |
Se estima que los fondos para la cooperación técnica ascenderán a 158,7 millones de dólares para el bienio. | UN | ويُقدر تمويل التعاون التقني بمبلغ 158.7 مليون دولار لفترة السنتين. |
El costo de esos acuerdos en el PNUD ascendió a 16,1 millones de dólares para el bienio 2002-2003. | UN | وبلغت تكلفة هذه الاتفاقات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 16.1 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003. |
A fin de complementar las contribuciones voluntarias insuficientes, solicité una subvención de hasta 40 millones de dólares para el bienio 2004-2005. | UN | ولتكملة التبرعات غير الكافية، سعيتُ إلى الحصول للمحكمة على إعانة تصل إلى 40 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005. |
Las consignaciones totales se basaron en unos ingresos previstos por concepto de recursos ordinarios por una cuantía de 586,7 millones de dólares para el bienio. | UN | وقد وضعت هذه الاعتمادات الإجمالية استنادا إلى إيرادات متوقعة من الموارد العادية بمبلغ 586.7 مليون دولار لفترة السنتين. |
Las repercusiones presupuestarias para 2004 ascienden a 10.500 dólares, es decir, 21.000 dólares para el bienio. | UN | ويتراوح الأثر الواقع على الميزانية خلال عام 2004 بين 500 10 دولار و000 21 دولار لفترة السنتين. |
El monto total de los fondos previstos para realizar las actividades conexas asciende a 15,61 millones de dólares para el bienio. | UN | ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 15.61 مليون دولار لفترة السنتين. |
El monto total de los fondos previstos para llevar a cabo las actividades conexas asciende a 7,42 millones de dólares para el bienio. | UN | ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 7.42 ملايين دولار لفترة السنتين. |
El monto total de los fondos previstos para llevar a cabo las actividades conexas asciende a 5,98 millones de dólares para el bienio. | UN | ويبلغ مجموع التمويل اللازم للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة 5.98 ملايين دولار لفترة السنتين. |
Como se observa en el cuadro 2, el Director Ejecutivo propone un presupuesto administrativo de 61.428.900 dólares para el bienio 1996-1997. | UN | ١٢ - وكما يتبين من الجدول ٢، يقترح المدير التنفيذي ميزانية ادارية قدرها ٩٠٠ ٤٢٨ ٦١ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Ello tendría por resultado un excedente de ingresos previsto de 5,3 millones de dólares para el bienio. | UN | وهذا ما يعني فائضا متوقعا في الإيرادات قيمته 5.3 ملايين دولار في فترة السنتين. |
Contando con la organización de cuatro cursos por año, se necesitan 480.000 dólares para el bienio. | UN | وبالاستناد إلى تقديرات تقوم على أساس أربعة دورات في السنة، يبلغ مجموع المتطلبات من الأموال 000 480 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين. |
La Administración informó de que el ACNUR había finalizado el plan de acción para la cadena de suministros, y había aprobado un presupuesto de 3.115.126 dólares para el bienio 1997-1998. | UN | ٩٢ - أكدت اﻹدارة أن المفوضية وضعت الصيغة النهائية لخطة عمل سلسلة اﻹمداد، وتمت الموافقة على ميزانية مقدارها ٦٢١ ٥١١ ٣ دولارا لفترة السنتين ٧٩٩-٨٩٩١. |
En la 27ª Conferencia General que acaba de iniciarse, la UNESCO espera que las contribuciones de los Estados Miembros permitan reunir para la cuenta especial una cantidad de 6 millones de dólares para el bienio 1994-1995. | UN | وقد أعربت اليونسكو، في المؤتمر العام السابع والعشرين الذي بدأ مؤخرا عن اﻷمل في أن تصل تبرعات الدول اﻷعضاء برأسمال الصندوق إلى ٦ ملايين دولار بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
En la sección 29, Gestión y servicios centrales de apoyo, por ejemplo, los gastos de viaje del personal aumentan de 1.394.200 dólares en el bienio 2002-2003 a 2.027.800 dólares para el bienio 2004-2005. | UN | ففي الباب 29، خدمات الإدارة والدعم المركزي، مثلا، ارتفع مبلغ سفر الموظفين من 200 394 1 دولار في الفترة 2002-2003 إلى 800 027 2 دولار في الفترة 2004-2005. |
El costo de estas actividades se estima en 2,6 millones de dólares para el bienio 2000-2001. | UN | وتبلغ تكلفة هذه الأنشطة 6ر2 مليون دولار خلال فترة السنتين 2000-2001. |
Se proyecta un saldo inicial de 31,3 millones de dólares para el bienio 2002-2003. | UN | ويتوقع أن يبلغ الرصيد الأولي 31.3 مليون دولاراً لفترة السنتين 2002 - 2003. |
Las reservas y los saldos de los fondos presentaron un déficit de 27,88 millones de dólares para el bienio que se examina. | UN | وأظهرت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 27.88 مليون دولار عن فترة السنتين قيد الاستعراض. |
4. Aprueba un aumento en la reserva obligatoria para fines generales de 1.002.663 dólares a 2.419.100 dólares para el bienio 20042005; | UN | 4 - يعتمد زيادة في الاحتياطي الرسمي للأغراض العامة من 663 002 1 دولاراً أمريكياً إلى 100 419 2 دولار أمريكي لفترة السنتين 2004 - 2005؛ |