"dólares para el presupuesto ordinario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار للميزانية العادية
        
    • دولار في الميزانية العادية
        
    • دوﻻر في إطار الميزانية العادية
        
    Sólo este año hemos pagado más de 320 millo-nes de dólares para el presupuesto ordinario y para las operaciones de mantenimiento de la paz, y el monto de los pagos previstos para el año próximo no será inferior a esa cantidad. UN وفي هذه السنة وحدها دفعنا ما يزيد على مبلغ ٣٢٠ مليون دولار للميزانية العادية ولعمليات حفظ السلام، ولا نتوقع أن تقل المبالغ التي سندفعها في السنة القادمة عن هذا المبلغ.
    Consiguientemente, se complace en expresar que ha sido autorizado a comunicar a la Comisión que el Brasil hará un pago de 10 millones de dólares para el presupuesto ordinario antes de que finalice el año 1996. UN ولذلك فإنه يسره أن يفيد أنه قد أذن له بإعلام اللجنة بأن البرازيل سوف تدفع مبلغ ١٠ ملايين دولار للميزانية العادية قبل نهاية عام ١٩٩٦.
    Esa cifra comprende 683 millones de dólares para el presupuesto ordinario, 1.802 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz y 22 millones de dólares para los tribunales internacionales. UN ويشمل هذا المبلغ ٦٨٣ مليون دولار للميزانية العادية و ٨٠٢ ١ مليون دولار لعمليات حفظ السلام و ٢٢ مليون دولار للمحكمتين الدوليتين.
    A fines de noviembre, las contribuciones impagas ascendían a 700 millones de dólares para el presupuesto ordinario y 1.700 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz, de modo que el total ascendía a 2.400 millones de dólares. UN وقال إن اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة بنهاية تشرين الثاني/ نوفمبر كانت تتألف من ٧٠٠ مليون دولار للميزانية العادية و ١,٧ بليون دولار لحفظ السلام وهو ما شكل مبلغا إجماليه ٢,٤ بليون دولار.
    Pese a las graves dificultades financieras a que hace frente, en 1997 Belarús pagó más de 6 millones de dólares para el presupuesto ordinario y las operaciones de mantenimiento de la paz y en 1998 proyecta pagar unos 3 millones de dólares. UN وبالرغم من الصعوبات المالية الشديدة التي تواجهها بيلاروس، فقد ساهمت في عام ١٩٩٧ بأكثر من ٦ ملايين دولار في الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام واقترحت المساهمة بمبلغ إضافي قدره ٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٨.
    El Sr. Jølle (Noruega) dice que su país también efectuó recientemente un pago de 19 millones de dólares para el presupuesto ordinario. UN 27 - السيد يولي (النرويج): قال إن بلده سدد مؤخرا 19 مليون دولار للميزانية العادية.
    Las cuotas recaudadas durante las dos primeras semanas de octubre redujeron la suma total pendiente de pago acerca de 1.700 millones de dólares: 540 millones de dólares para el presupuesto ordinario y 1.100 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واستدركت تقول إن الاشتراكات المقبوضة في الاسبوعين اﻷولين من تشرين اﻷول/اكتوبر قد خفضت مجموع المبلــــغ غير المدفوع الى ما يقارب ١,٧ من بلايين الدولارات: ٥٤٠ مليون دولار للميزانية العادية و ١,١ من بلايين الدولارات لحفظ السلم.
    b) Consignó, sobre la base de un tipo de cambio de 12,90 chelines austríacos por 1 dólar de los Estados Unidos, créditos por valor de 145.898.600 dólares para el presupuesto ordinario de la Organización correspondiente a 1998-1999, desglosados como se indica en el cuadro siguiente: UN )ب( اعتمد ، على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد ، مبلغ ٠٠٦ ٨٩٨ ٥٤١ دولار للميزانية العادية للمنظمة عن الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، كما هو مبين في الجدول التالي :
    El Sr. Bond (Estados Unidos de América) informa de que, la semana anterior, los Estados Unidos pagaron 50 millones de dólares para el presupuesto ordinario para el año en curso y 113 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٣٣ - السد بوند )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن بلده دفع، خلال اﻷسبوع الفائت، ٥٠ مليون دولار للميزانية العادية للسنة الحالية و ١١٣ مليون دولار لميزانية عمليات حفظ السلام.
    b) Aprobó, sobre la base de un tipo de cambio de 12,90 chelines austríacos por 1 dólar EE.UU., consignaciones de créditos por valor de 167.735.800 dólares para el presupuesto ordinario de la Organización correspondiente a 2000-2001, desglosadas como se indica en el cuadro que figura a continuación; UN )ب( رصد اعتمادات اجمالية قدرها ٠٠٨ ٥٣٧ ٧٦١ دولار للميزانية العادية للمنظمة في الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢، على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد، كما هو مبين في الجدول الوارد أدناه؛
    La aplicación de esos porcentajes a los gastos en concepto de sueldos netos del personal en el bienio 2010-2011 representa las sumas estimadas de 299,8 millones de dólares para el presupuesto ordinario, 41,7 millones de dólares para los fondos extrapresupuestarios y 61,2 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيؤدي تطبيق هذه النسب على التكاليف المقدرة لصافي المرتبات لفترة السنتين 2010-2011 إلى توليد مبالغ تقدر بنحو 299.8 مليون دولار للميزانية العادية و 41.7 مليون دولار للموارد الخارجة عن الميزانية و 61.2 مليون دولار لعمليات حفظ السلام.
    b La cifra correspondiente al UNFPA en 2005 incluye " otros ingresos " por un monto de 8,3 millones de dólares para el presupuesto ordinario y 2,9 millones de dólares de contribuciones de cofinanciación del sector privado. UN (ب) يشمل رقم عام 2005 لصندوق الأمم المتحدة للسكان " إيرادات أخرى " قدرها 8.3 مليون دولار للميزانية العادية و 2.9 مليون دولار من مساهمات التمويل المشترك من القطاع الخاص.
    b) Recomendó a la Conferencia General que aprobara, sobre la base de un tipo de cambio de 12,90 chelines austríacos por 1 dólar de los Estados Unidos, consignaciones de créditos por un valor de 145.898.600 dólares para el presupuesto ordinario de la Organización correspondiente a 1998-1999, desglosadas como se indica en el cuadro siguiente: UN )ب( أوصى المؤتمر العام بالموافقة على اعتمادات قدرها ٠٠٦ ٨٩٨ ٥٤١ دولار للميزانية العادية للمنظمة في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد ، كما هو مبين في الجدول التالي :
    b) Recomendó a la Conferencia General que aprobara, sobre la base de un tipo de cambio de 12,90 chelines austríacos por 1 dólar EE.UU., consignaciones de créditos por valor de 167.735.800 dólares para el presupuesto ordinario de la Organización correspondiente a 2000-2001, desglosadas como se indica en el cuadro siguiente: UN )ب( أوصى المؤتمر العام بالموافقة على اعتمادات قدرها ٠٠٨ ٥٣٧ ٧٦١ دولار للميزانية العادية للمنظمة في الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد ، كما هو مبين في الجدول التالي :
    i) La Conferencia General aprobó consignaciones de créditos por un total de 132.909.600 dólares para el presupuesto ordinario correspondiente a 2000-2001, sobre la base de un tipo de cambio de 12,90 chelines austríacos por dólar de los Estados Unidos (GC.8/Dec.17), que se financiarán con cargo a las cuotas de los Estados Miembros. UN `1 ' اعتمد المؤتمر العام مبلغ 600 909 132 دولار للميزانية العادية للفترة 2000-2001، على أساس سعر صرف قدره 90ر12 شلنا نمساويا لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة (م ع-8/م-17) يمول من مساهمات الدول الأعضاء.
    i) La Conferencia General aprobó consignaciones de créditos por un total de 132.909.600 dólares para el presupuesto ordinario correspondiente a 2000-2001, sobre la base de un tipo de cambio de 12,90 chelines austríacos por dólar de los Estados Unidos (GC.8/Dec.17), que se financiarán con cargo a las cuotas de los Estados Miembros. UN `1` اعتمد المؤتمر العام مبلغ 600 909 132 دولار للميزانية العادية للفترة 2000-2001، على أساس سعر صرف قدره 90ر12 شلنا نمساويا لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة (م ع-8/م-17) يمول من مساهمات الدول الأعضاء.
    El UNIFEM está poniendo en práctica su estrategia " 100/100 " , con la que busca recaudar 100 millones de dólares para el presupuesto ordinario aportados por 100 gobiernos de países donantes antes de 2011 el año final del plan estratégico. UN ويعمل الصندوق على تنفيذ استراتيجيته التي توصف باستراتيجية " 100/100 " : أي مساهمة 100 حكومة مانحة بمبلغ 100 مليون دولار في الميزانية العادية بحلول سنة 2011، وهي السنة الأخيرة في الخطة الاستراتيجية.
    El UNIFEM está poniendo en práctica su estrategia " 100/100 " con la que busca recaudar 100 millones de dólares para el presupuesto ordinario aportados por 100 gobiernos de países donantes a más tardar en 2011, el año en que finaliza el plan estratégico. UN ويعمل الصندوق على تنفيذ استراتيجيته التي توصف باستراتيجية " 100/100 " ، أي مساهمة 100 حكومة مانحة بمبلغ 100 مليون دولار في الميزانية العادية بحلول سنة 2011، وهي السنة الأخيرة في خطته الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus