"dólares para la sección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار في إطار الباب
        
    • دولار تحت الباب
        
    • دولار لقسم
        
    • دولارات في إطار الباب
        
    4. El Secretario General ha propuesto un aumento de 172,8 millones de dólares para la sección 27 del presupuesto para el bienio 2006-2007. UN 4 - واستطرد قائلا إن الأمين العام قد اقترح مبلغا مقداره 172.8 مليون دولار في إطار الباب 27 لميزانية السنتين 2006-2007.
    El crédito estimado de 7.000 dólares para la sección 28D debería ser absorbido con arreglo a lo establecido en el proyecto de resolución. UN 4 - ويفترض أن يتم استيعاب المبلغ المقدر بـ 000 7 دولار في إطار الباب 28 دال وفقا لأحكام مشروع القرار.
    9. Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.5/48/L.6, se estima que sería necesaria una consignación adicional de 803.800 dólares para la sección 25A del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 destinadas a la prestación de servicios al grupo de trabajo de 25 expertos. UN ٩ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/48/L.6، فإنه من المقدﱠر أن يلزم اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٨ ٣٠٨ دولار في إطار الباب ٥٢ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ لتقديم الخدمات إلى الفريق العامل المؤلف من ٥٢ خبيرا.
    Sería necesaria además una suma de 769.000 dólares para la sección 28 (Contribuciones del personal), que se compensaría con un aumento de la misma cantidad en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). UN كما سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٧٦٩ دولار تحت الباب ٢٨، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مساو تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    También se necesitará una consignación de créditos adicional de 412.100 dólares para la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensará con la misma cantidad en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وسيلزم أيضا اعتماد إضافي قدره ١٠٠ ٤١٢ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزاميــة من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت الباب ١، اﻹيرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    El traslado de un puesto del cuadro de servicios generales de la oficina del Director Ejecutivo supone un aumento de volumen de 87.100 dólares para la sección de Difusión y Comunicaciones. UN ويؤدي نقل وظيفة خدمات عامة من مكتب المدير التنفيذي إلى زيادة في الحجم قدرها 100 87 دولار لقسم الدعوة والاتصالات.
    Con respecto a los servicios de transmisión por Internet, se prevé que se necesitaría un crédito adicional de unos 4.068.600 dólares para la sección 27, Información pública, del presupuesto por programas para 2010-2011. UN 15 - وفي ما يتعلق بخدمات البث على الإنترنت، ستكون هناك حاجة إلى اعتماد إضافي قدره نحو 600 068 4 دولار في إطار الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية للفترة 2010-2011.
    a. La suma de 978.300 dólares para la sección 29, Tecnología de la Información y las Comunicaciones, y la suma de 302.010 dólares para la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011; UN أ - مبلغ 300 978 دولار في إطار الباب 29، تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومبلغ 010 302 دولارات في إطار الباب 28-دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛
    Se propone atender a las necesidades adicionales de 49.000 dólares para la sección 27, Información pública, utilizando los créditos del fondo para imprevistos para el bienio 2010-2011. UN ويقترح تلبية الاحتياجات الإضافية البالغة 000 49 دولار في إطار الباب 27، الإعلام، من مخصصات صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    Se propone atender a las necesidades adicionales de 41.700 dólares para la sección 27, Información pública, utilizando los créditos del fondo para imprevistos para el bienio 2010-2011. UN ويقترح تلبية الاحتياجات الإضافية البالغة 700 41 دولار في إطار الباب 27، الإعلام، من مخصصات صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    La utilización de los recursos liberados a resultas de lo dispuesto en la resolución 56/272 para restablecer los servicios de Internet, según lo solicitado en la resolución 56/254 D, ha dado lugar a un aumento de las necesidades por la suma de 472.000 dólares para la sección 27D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وقد أسفر استخدام الموارد المفرج عنها نتيجة للقرار 56/272 من أجل استئناف تقديم خدمات شبكة الإنترنت على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 56/254 دال، عن زيادة الاحتياجات بمبلغ 000 472 دولار في إطار الباب 27 دال. مكتب خدمات الدعم المركزية.
    En consecuencia, en su resolución 62/237 A, la Asamblea aprobó en total una suma de 18.651.300 dólares para la sección 34 (Cuenta para el Desarrollo), para el bienio 2008-2009, incluida la suma adicional de 2,5 millones de dólares. UN وبناء على ذلك، وافقت الجمعية العامة في قرارها 62/237 ألف على رصد اعتـماد يبلغ مقداره الإجمالي 300 651 18 دولار في إطار الباب 34، حساب التنمية، لفترة السنتين 2008-2009، شاملا مبلغ الـ 2.5 مليون دولار الإضافي.
    En esas condiciones, se estima que, para aplicar lo dispuesto en la decisión 9/103, se necesitarán recursos adicionales por un monto de 221.900 dólares para la sección 27, Información pública, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, lo que incluye la propuesta de crear un puesto de P-3 para un productor de radio y televisión. UN 14 - وإزاء ذلك، وبغية تنفيذ الأحكام الواردة في المقرر 9/103، يقدر أن تلزم احتياجات إضافية من الموارد قدرها 900 221 دولار في إطار الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، تشمل تكاليف إنشاء الوظيفة المقترحة برتبة ف-3 لمنتج إذاعي وتلفزيوني.
    Se espera que las necesidades estimadas en 12.000 dólares para la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, y de 7.600 dólares para la sección 28E, Administración, Ginebra, pueden sufragarse con cargo a los recursos disponibles para el bienio 2008-2009. UN كما أنه من المتوقع أن تُستوعب الاحتياجات المقدرة بمبلغ 000 12 دولار في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، ومبلغ 600 7 دولار في إطار الباب 28 هاء الإدارة، جنيف، من ضمن الموارد المتاحة لفترة السنتين 2008-2009.
    En él se propone la consignación de un crédito de 11.941.700 dólares para la sección 31, Oficina de Inspecciones e Investigaciones, compensado por una reducción por una suma similar en la sección 25 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-19951. UN وهو يقترح رصد اعتماد مقداره ٧٠٠ ٩٤١ ١١ دولار في إطار الباب ٣١، مكتب عمليات التفتيش والتحقيق، يقابله تخفيض بمبلغ مماثل في إطار الباب ٢٥ من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥)١(.
    Además, se estima que sería necesaria una suma de 134.800 dólares para la sección 28 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995A/48/6. (Contribuciones del personal), que quedaría compensada por la misma cantidad en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). UN وباﻹضافة إلى ذلك، تفيد التقديرات أنه سيلزم ٠٠٨ ٤٣١ دولار في إطار الباب ٨٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١)١( )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(، يقابلها مبلغ بالقدر نفسه تحت باب اﻹيرادات ١ )اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(.
    Además, se requeriría una consignación de 76.800 dólares para la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensaría con una suma de igual cuantía con cargo a la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وفضلا عن ذلك، ستكون هناك حاجة إلى اعتماد يبلغ ٨٠٠ ٧٦ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، على أن تتم مقابلته بمبلغ معادل تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    3. La Quinta Comisión decidió, sin proceder a votación, informar a la Asamblea General de que, en caso de que se aprobara el proyecto de resolución A/48/L.21/Rev.1, sería necesario consignar créditos adicionales por una suma de 332.200 dólares para la sección 4, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، بدون تصويت، أن تبلغ الجمعية العامة أن اعتماد مشروع القرار A/48/L.21/Rev.1 سيترتب عليه اعتمادات إضافية قدرها ٢٠٠ ٣٣٢ دولار تحت الباب ٤، عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide, sin proceder a votación, indicar a la Asamblea General que si se aprueba el proyecto de resolución A/53/L.66 se necesitará una consignación de créditos adicional de 5.896.200 dólares para la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN وبنـــاء علــى اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأنه إذا ما قررت اعتماد مشروع القرار A/53/L.66، فإنه ستلزم اعتمادات إضافية قدرها ٢٠٠ ٨٩٦ ٥ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Se solicita la suma de 20.000 dólares para la sección de Archivos y Expedientes con el fin de mejorar los actuales instrumentos de aprendizaje electrónico de mantenimiento de registros y desarrollar otros nuevos. UN 740 - ويُطلب تخصيص مبلغ 000 20 دولار لقسم إدارة المحفوظات والسجلات من أجل استحداث أدوات جديدة للتعلم الإلكتروني في مجال حفظ السجلات وتحسين تلك الموجودة.
    44. Se prevén créditos para tres computadoras de mesa con impresoras (7.800 dólares) y tres programas de computación para un solo usuario (2.700 dólares) para la Sección de Finanzas. UN ٤٤ - رصد اعتماد لشراء ثلاثة حواسيب منضدية مع طابعاتها )٨٠٠ ٧ دولار( وثلاثة برامج جاهزة لمستعمل مفرد )٧٠٠ ٢ دولار( لقسم الشؤون المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus