"dólares para sufragar el costo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار لتغطية تكلفة
        
    • دوﻻر لتكلفة
        
    A esa fecha, se había comprometido la suma de 201.000 dólares para sufragar el costo de cuatro reclamaciones pendientes de liquidación. UN وحتى ذلك التاريخ، تم الالتزام بمبلغ قدره 000 201 دولار لتغطية تكلفة أربع مطالبات مستحقة لم تسو بعد.
    A esa fecha, se había comprometido la suma de 395.000 dólares para sufragar el costo de 14 reclamaciones pendientes de liquidación. UN وحتى ذلك التاريخ، تم تخصيص مبلغ 000 395 دولار لتغطية تكلفة 14 مطالبة غير مسددة.
    Además, se emplearon 13.000 dólares para sufragar el costo del papel, las comunicaciones, los gastos de franqueo y correo, el material fungible y la reparación y el mantenimiento de impresoras y fotocopiadoras. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تكبّد مبلغ 000 13 دولار لتغطية تكلفة الورق، والاتصالات والبريد والرسائل، والمعدات المستهلكة، وإصلاح الطابعات وآلات النسخ وصيانتها.
    5. Suministros de conservación. Se solicitan créditos por un monto de 256.800 dólares para sufragar el costo de proyectos destinados a mejorar las instalaciones eléctricas y mecánicas de los locales asignados a las Naciones Unidas, incluidos los nuevos edificios. UN ٥ - لوازم الصيانة - يرصد اعتماد بمبلغ ٨٠٠ ٢٥٦ دولار لتغطية تكلفة مشاريع تحسين المرافق الكهربائية والميكانيكية، بما فيها المباني اﻹضافية المخصصة لﻷمم المتحدة.
    30.23 Se solicita un crédito de 198.100 dólares para sufragar el costo de la asistencia a dos reuniones especiales entre organismos y la realización de 24 misiones de seguridad encomendadas por el Comité Administrativo de Coordinación UN ٠٣-٣٢ يقترح اعتماد قدره ١٠٠ ١٩٨ دولار لتغطية تكلفة حضور اجتماعين مخصصين مشتركين بين الوكالات وللقيام ﺑ ٢٤ بعثة أمنية، على النحو الذي قضت به لجنة التنسيق اﻹدارية.
    30.23 Se solicita un crédito de 198.100 dólares para sufragar el costo de la asistencia a dos reuniones especiales entre organismos y la realización de 24 misiones de seguridad encomendadas por el Comité Administrativo de Coordinación UN ٣٠-٢٣ يقترح اعتماد قدره ١٠٠ ١٩٨ دولار لتغطية تكلفة حضور اجتماعين مخصصين مشتركين بين الوكالات وللقيام ﺑ ٢٤ بعثة أمنية، على النحو الذي قضت به لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Gasolina, aceite y lubricantes. Se solicita un crédito de 108.000 dólares para sufragar el costo de gasóleo a razón de 0,25 dólares por litro. UN ٣٢- البنزين والزيوت ومواد التشحيم - أدرج اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٠٨ دولار لتغطية تكلفة وقود الديزل على أساس معدل ٢٥ سنتا لكل لتر.
    Se consignaron recursos por un total de 20.133.900 dólares para sufragar el costo de mantenimiento de 224 puestos y la creación de 55 nuevos puestos que se calcularon a un 50% de los costos estándar. UN 9 - رُصدت موارد قدرها 900 133 20 دولار لتغطية تكلفة مواصلة 224 وظيفة فضلا عن إنشاء 55 وظيفة جديدة حسبت على أساس 50 في المائة من التكاليف المعيارية.
    Se propone la suma de 14.000 dólares para sufragar el costo de los derechos de matrícula de los cursos de capacitación relacionados con la certificación y recertificación sobre el uso de tácticas letales y menos letales para instructores en la Sede. UN 680 - يقترح اعتماد مبلغ قدره 000 14 دولار لتغطية تكلفة رسوم التدريب المتصلة باعتماد المدربين في المقر وإعادة اعتمادهم في مجال استخدام التكتيكات الفتاكة والأقل فتكاً.
    Se propone una suma de 3.800 dólares para sufragar el costo de los derechos de matrícula de los cursos de capacitación relacionados con la certificación y recertificación sobre el uso de tácticas menos letales y técnicas de autodefensa para instructores en la Sede. UN ٧٠٩ - يُقترح رصد مبلغ قدره 800 3 دولار لتغطية تكلفة رسوم التدريب المتصلة بإصدار وتجديد شهادات اعتماد للمدربين في المقر في مجال استخدام التكتيكات الفتاكة والأقل فتكاً وأساليب الدفاع عن النفس.
    42. Horas extraordinarias. Se necesitarán 120.000 dólares para sufragar el costo de las horas extraordinarias, al nivel actual, que siguen siendo necesarias para que el Departamento pueda cumplir los plazos inherentes a la naturaleza del trabajo en la Sede relacionado con el apoyo requerido por las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٤٢ - العمل اﻹضافي - يطلب اعتماد مبلغ ٠٠٠ ١٢٠ دولار لتغطية تكلفة العمل اﻹضافي، على مستوى المواصلة، وستستمر الحاجة إلى ذلك كي تتمكن اﻹدارة من الوفاء بما تقتضيه طبيعة العمل من مواعيد نهائية فيما يتصل بجهود الدعم التي تتطلبها عمليات حفظ السلام.
    ii) Se solicitan créditos nuevos en la partida de servicios diversos de conservación (100.000 dólares) para sufragar el costo de conservación en general en los locales de Arusha y Kigali, incluidas las oficinas, el pabellón penitenciario y las zonas de estacionamiento; UN ' ٢ ' مطلوب اعتماد جديد تحت بند خدمات الصيانة المتنوعة )٠٠٠ ١٠٠ دولار( لتغطية تكلفة الصيانة العامة للمرافق في أروشا وكيغالي؛ بما في ذلك المكاتب، ومرفق الاحتجاز، وساحات وقوف السيارات؛
    Se consignaron recursos por un total de 11.000 dólares para sufragar el costo del alquiler de teléfonos y las llamadas telefónicas locales (6.600 dólares) y el material de oficina (4.400 dólares). UN 6 - خصصت موارد قدرها 000 11 دولار لتغطية تكلفة استئجار الهاتف ورسوم الهاتف المحلية (600 6 دولار) ولوازم المكاتب (400 4 دولار).
    c) 278.600 dólares, lo que supone un crecimiento negativo de 5.900 dólares, para sufragar el costo de servicios especializados relacionados con la producción de diversos materiales de información y destinados a exposiciones, así como el copatrocinio de actos especiales, campañas de medios múltiples y publicaciones; UN )ج( مبلغ ٦٠٠ ٨٢٧ دولار، ويعكس نموا سلبيا قدره ٩٠٠ ٥ دولار لتغطية تكلفة الخدمات المتخصصة المتصلة بإنتاج مختلف المواد الاعلامية والمعارض علاوة على المشاركة في رعاية اﻷحداث الخاصة، والحملات والمنشورات متعددة الوسائط.
    Se consigna una suma de 750.000 dólares para sufragar el costo estimado del despliegue de equipo de ingeniería y de remoción de minas propiedad de los contingentes (625.000 dólares), así como para la repatriación del equipo de remoción de minas una vez finalizadas las tareas limitadas de remoción de minas (125.000 dólares). UN أدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ٧٥٠ دولار لتغطية تكلفة نشر المعدات الهندسية وإزالة اﻷلغام المملوكة للوحدات )٠٠٠ ٦٢٥ دولار( وإعادة معدات إزالة اﻷلغام إلى الوطن عند الانتهاء من مهام محدودة في مجال إزالة اﻷلغام )٠٠٠ ١٢٥ دولار(.
    Se solicita un crédito de 28.000 dólares para sufragar el costo del examen por la Junta de Auditores del análisis de la cuenta de apoyo de mantenimiento de la paz, solicitado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (véase A/60/807, párrs. 8 y 9). UN 598 - يلزم اعتماد مبلغ قدره 000 28 دولار لتغطية تكلفة استعراض مجلس مراجعي الحسابات لتحليل حساب دعم عمليات حفظ السلام بناء على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/60/807، الفقرتان 8 و 9).
    A su regreso de Teherán, el Presidente de transición Nhamadjo anunció que la República Islámica del Irán había acordado abrir una línea de crédito de 20 millones de dólares y hacer una donación de 3 millones de dólares, 1 millón de dólares y 600.000 dólares para sufragar el costo de tractores y mejoras de la infraestructura vial; fármacos para el tratamiento del VIH/SIDA y la tuberculosis; y ambulancias, respectivamente. UN ولدى عودته من طهران، أعلن الرئيس ناماديو أن جمهورية إيران الإسلامية وافقت على فتح خط ائتمان بمبلغ 20 مليون دولار، والتبرع بمبلغ 3 ملايين دولار لتغطية تكلفة شراء جرارات وتحسين البنية التحتية للطرق؛ ومليون دولار لشراء أدوية للعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل؛ و 000 600 دولار لشراء سيارات إسعاف.
    , observó que se había solicitado la suma de 206.100 dólares para sufragar el costo de contratos de servicios personales relacionados, entre otras cosas, con la creación de programas de búsqueda y bases de datos para el sitio de las Naciones Unidas en la Web en los idiomas oficiales además del inglés. UN ١ - أشارت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١)١(، إلى أنه طُلب مبلغ ١٠٠ ٢٠٦ دولار لتغطية تكلفة عقود الخدمات الشخصية المتصلة في جملة أمور بوضع برامج البحث وقواعد البيانات لموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية باللغات الرسمية غير اللغة الانكليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus