"dólares por año en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار سنويا في
        
    • دولار سنويا على
        
    • دولار في السنة في
        
    • دوﻻر سنويا حتى
        
    • دولار سنويا خلال
        
    • دولار سنوياً على
        
    • الدوﻻرات في السنة
        
    Recordó que China aportaba unos 10 millones de dólares por año en concepto de participación del Gobierno en la financiación de los gastos. UN ولاحظ أن حكومة الصين قدمت ١٠ ملايين دولار سنويا في إطار تقاسم التكاليف.
    Recordó que China aportaba unos 10 millones de dólares por año en concepto de participación del Gobierno en la financiación de los gastos. UN ولاحظ أن حكومة الصين قدمت 10 ملايين دولار سنويا في إطار تقاسم التكاليف.
    Se calcula que el sector estructurado realiza contribuciones en efectivo de 300.000 millones de dólares por año en el mundo en desarrollo. UN وتقدر المساهمات النقدية للقطاع الرسمي بمبلغ 300 بليون دولار سنويا في العالم النامي.
    En consecuencia, el costo neto para los presupuestos de las organizaciones en esa fecha era de 59,4 millones de dólares por año en todo el sistema. UN وكانت التكلفة الصافية لميزانيات المنظمات في ذلك التاريخ ٥٩,٤ مليون دولار سنويا على نطاق المنظومة.
    La conexión de esa población a servicios energético tendrá un costo estimado en alrededor de 25.000 millones de dólares por año en los próximos 20 años. UN وسوف يتكلف ربط هؤلاء الناس بخدمات الطاقة ما يقدر بنحو 25 بليون دولار سنويا على امتداد العشرين سنة القادمة.
    A principios del decenio de 1990, las subvenciones para el agua potable y de riego ascendían a 45.000 millones de dólares por año en los países en desarrollo. UN وفي أوائل التسعينات، بلغت إعانات دعم مياه الشرب والري 45 بليون دولار في السنة في البلدان النامية.
    La asistencia externa para los programas del África subsahariana deberá alcanzar aproximadamente 1.800 millones de dólares por año en el año 2000, en comparación con la cifra de aproximadamente 200 a 250 millones de dólares por año a comienzos del decenio de 1990. UN وستكون هناك حاجـــة ﻷن تصل المساعدة الخارجية لبرامج أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لما يقرب من ١,٨ بليون دولار سنويا في عام ٢٠٠٠، في مقابل نحو ٢٠٠ مليون إلى ٢٥٠ مليونا سنويا في أوائل التسعينات.
    En cumplimiento de esta misión, el PNUD, la mayor organización del mundo dedicada a donaciones multilaterales, ha invertido desde 1990 más de 1.000 millones de dólares por año en los países en desarrollo. UN وبغية الاضطلاع بهذه المهمة، أخذ البرنامج اﻹنمائي، وهو أكبر منظمة متعددة اﻷطراف مقدمة للمنح في العالم، يستثمر منذ عام ١٩٩٠ ما يزيد على بليون دولار سنويا في البلدان النامية.
    Los datos sugieren que, en los últimos años, África ha venido recibiendo como promedio entre 14.000 y 16.000 millones de dólares por año en transferencias privadas y que, de esa suma, un poco menos de la mitad va destinada a países del África al sur del Sáhara, de los cuales Kenya, el Sudán y Uganda parecen ser los principales beneficiarios. UN وتشير هذه البيانات إلى أن أفريقيا ما فتئت تتلقى وسطيا خلال السنوات الأخيرة مبلغا يتراوح من 14 إلى 16 بليون دولار سنويا في شكل تحويلات خاصة، منها ما يقل قليلا عن النصف موجه إلى بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يبدو أن أوغندا والسودان وكينيا هي البلدان الرئيسية المتلقية لتلك التحويلات.
    En la sección 23, Derechos humanos, se consignó un crédito de 15.100 dólares por año en concepto de dietas para una semana para el Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas. UN 77 - تم اعتماد مبلغ 100 15 دولار سنويا في إطار البند 23، حقوق الإنسان، لبدل الإقامة اليومي لمدة أسبوع للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Avances. A raíz de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la asistencia internacional para los programas de población y salud reproductiva aumentó a 2.000 millones de dólares por año en 1996. UN ١٢٥ - التقدم - في أعقاب انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، زادت المساعدة الدولية للبرامج السكانية وبرامج الصحة اﻹنجابية إلى بليوني دولار سنويا في عام ١٩٩٦.
    b) Respaldar la utilización de hasta 1 millón de dólares por año en circunstancias especiales, con arreglo a lo expuesto en el párrafo 30 del presente informe. UN (ب) أن يؤيد استخدام مبلغ يصل إلى مليون دولار سنويا في الظروف الاستثنائية، بالصيغة المبينة في الفقرة 30 من هذا التقرير.
    125 Se calcula que las consecuencias financieras de las recomendaciones de la Comisión relativas a las prestaciones por hijos y familiar secundario serán de 3.404.000 dólares por año en todo el sistema. UN ١٢٥ تقدر اﻵثار المالية المترتبة على توصيات اللجنة بشأن علاوة اﻷولاد وعلاوة المعالين من الدرجة الثانية بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٤ ٣ دولار سنويا على نطاق المنظومة.
    121 Se calcula que las consecuencias financieras de las recomendaciones de la Comisión relativas a las prestaciones por hijos y familiar secundario serán de 3.404.000 dólares por año en todo el sistema. UN ١٢١ تقدر اﻵثار المالية المترتبة على توصيات اللجنة بشأن علاوة اﻷولاد وعلاوة المعالين من الدرجة الثانية بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٤ ٣ دولار سنويا على نطاق المنظومة.
    96. Actualmente, el inventario de bienes de la UNMIS comprende más de 64.000 ítems, con un valor en libros de más de 250 millones de dólares. Además, la UNMIS gasta unos 33 millones de dólares por año en suministros fungibles. UN 96 - تملك بعثة الأمم المتحدة في السودان ما يزيد على 000 64 من الأصول، بقيمة دفترية تفوق 250 مليون دولار إضافة إلى ذلك، تنفق البعثة نحو 33 مليون دولار سنويا على الأصناف المستهلكة.
    El Banco Mundial calcula que los países pobres requerirían alrededor de 6.000 millones de dólares por año en ayuda en alimentos, porque se estima que los precios se estabilizarán, pero en un nivel alto. UN وإن البنك الدولي يقدر أن البلدان الفقيرة ستحتاج إلى 6 بلايين دولار سنويا على شكل معونة غذائية، إذ أن من المتوقع أن تستقر الأسعار عند مستويات عالية.
    Además, se movilizarán unos 37.500.000 dólares por año en el apartado de recursos de otro tipo, que gestionarán las oficinas del PNUD en los países, o bien en forma de recursos paralelos aportados por los asociados para el desarrollo con el fin de proporcionar apoyo a los programas conjuntos. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تعبئة نحو 37.5 مليون دولار في السنة في شكل موارد أخرى تديرها مكاتب قطرية تابعة للبرنامج الإنمائي أو في شكل موارد موازية مقدمة من شركاء التنمية لدعم البرامج المشتركة.
    Los ingresos de los palestinos se han reducido notablemente desde el Acuerdo de Oslo de 1993, de 1.800 dólares a 950 dólares por año en la Ribera Occidental, y de 1.200 dólares a 600 dólares por año en la Faja de Gaza. UN ٣١ - وتراجع الدخل الفلسطيني تراجعا حادا منذ اتفاق أوسلو المعقود في عام ١٩٩٣، من ٨٠٠ ١ دولار إلى ٩٥٠ دولارا في السنة في الضفة الغربية، ومن ٢٠٠ ١ دولار إلى ٦٠٠ دولار في السنة في قطاع غزة.
    14. El costo completo total de la prórroga del mandato del Relator Especial ascendería a 49.100 dólares por año en la sección 24, Derechos humanos, del presupuesto para el bienio 2004-2005. UN 14 - وسيبلغ مجموع التكلفة الكاملة للأنشطة لتمديد ولاية المقرر الخاص 100 49 دولار في السنة في إطار الباب 24، حقـوق الإنســـــان، من ميزانية فتــــرة السنتين 2004-2005.
    La inversión anual bruta en agricultura en los países en desarrollo en el período 1987-1992 fue de 144.000 millones de dólares y se prevé que aumentará a 175.000 millones de dólares por año en el período 1993-2013. UN وبلغ إجمالي الاستثمارات السنوية في الزراعة في البلدان النامية ١٤٤ بليون دولار خلال الفترة ١٩٨٧-١٩٩٢، ومن المتوقع أن ترتفع إلى ١٧٥ بليون دولار سنويا خلال الفترة ١٩٩٣-٢٠١٣.
    Se estima que los gobiernos de los países en desarrollo gastan unos 150 millardos de dólares por año en servicios sociales básicos y que cada año se necesitarán otros 80 millardos para alcanzar una cobertura universal. UN ويقدر أن حكومات البلدان النامية تنفق نحو ٠٥١ مليار دولار سنوياً على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وأن هناك حاجة إلى ٠٨ مليار دولار إضافية كل عام لتكون التغطية عالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus