"dólares por cada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار لكل
        
    • دولارا لكل
        
    • دولار عن كل
        
    • دولارات لكل
        
    • دوﻻرا عن كل
        
    • دولار مقابل كل
        
    • دولاراً لكل
        
    • دولار في كل
        
    • دوﻻرا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة عن كل
        
    • دولار على كل
        
    • دولار لكلّ
        
    • من دولارات الولايات المتحدة عن كل
        
    Tú me pagas diez dólares por cada uno que tengas que tocar. Open Subtitles و تدفع لي 10 دولار لكل مريض يجب أن تلمسه
    Consentimiento previo de la CCAAP para gastos no superiores a 10 millones de dólares por cada decisión UN موافقة مسبقة من اللجنة الاستشاريــــة لشـــؤون الادارة والميزانيـة حتـى مبلغ ١٠ ملايين دولار لكل قرار
    El costo total estimado es de 241 dólares por cada miembro del contingente. UN ويبلغ مجموع التكلفة المقدرة 241 دولارا لكل عضو بالوحدة.
    La cifra provisional de 1999 muestra un nuevo descenso, hasta 59 dólares por cada millón de dólares del PNB. UN ويتبين من الرقم الأولي لعام 1999 استمرار انخفاض متوسط انفاقها إذ بلغ 59 دولارا لكل مليون دولار.
    A cambio de los servicios militares prestados por el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, las autoridades locales convinieron en compensarlo mediante el pago de 10.000 dólares por cada 125 soldados desplegados y 5.000 dólares para sufragar raciones de combate. UN إذ وافقت السلطات المحلية على تعويض الجيش الشعبي لتحرير السودان، مقابل خدمات عسكرية يقدمها، بمعدل 000 10 دولار عن كل 125 جندي يتم نشرهم من ذلك الجيش و 000 5 دولار لحصص الإعاشة الميدانية.
    Los países que aportan contingentes militares y de policía reciben por ese concepto un reembolso mensual de 6,01 dólares por cada miembro de los contingentes. UN وتتلقى البلدان المساهمة بقوات/بشرطة مدفوعات بمعدل 6.01 دولارات لكل فرد في الوحدة كل شهر.
    Consentimiento previo de la CCAAP sobre gastos no superiores a 10 millones de dólares por cada decisión UN موافقة مسبقــة من اللجنة الاستشاريــة لشـؤون الادارة والميزانية حتى مبلغ ١٠ ملايين دولار لكل قرار
    Incluyó también el costo del agua embotellada para las patrullas, estimado en 0,38 dólares por cada botella de 0,75 litros. UN كما تضمن تكاليف المياه المعبأة في زجاجات التي تُستخدم في الدوريات وتُقدر بمبلغ ٣٨٠, دولار لكل زجاجة عبوة ٧٥٠, لتر.
    Por consiguiente, el Grupo llegó a la conclusión de que la víctima tendría derecho a 5.000 dólares por cada acto de agresión sexual, con un máximo de 30.000 dólares. UN وبناء على ذلك، قرر الفريق أنه يحق للضحية الحصول على 000 5 دولار لكل حادث اعتداء جنسي، بحد أقصى قدره 000 30 دولار.
    Por consiguiente, el Grupo llegó a la conclusión de que la víctima tendría derecho a 5.000 dólares por cada acto de agresión sexual, con un máximo de 30.000 dólares. UN وبناء على ذلك، قرر الفريق أنه يحق للضحية الحصول على 000 5 دولار لكل حادث اعتداء جنسي، بحد أقصى قدره 000 30 دولار.
    La tarifa del agua es de 1,25 dólares por cada 1.000 galones. UN وأسعار المياه هي 1.25 دولار لكل 000 1 غالون.
    También pueden ser aplicadas sanciones civiles de hasta 55.000 dólares por cada violación. UN ويمكن أيضا فرض غرامات قد تصل إلى 000 55 دولار لكل مخالفة.
    Por lo tanto, los beneficios económicos oscilarían entre 3 y 34 dólares por cada dólar invertido, en función de la región. UN وبالتالي سيتراوح مبلغ الفوائد الاقتصادية، حسب المنطقة، بين 3 و 34 دولارا لكل دولار واحد مستثمر.
    La tarifa del contrato, en enero de 1993, era de 60 dólares por cada 1.000 palabras. Esta tarifa era inferior en 25% a la vigente anteriormente, ya que la moneda rusa se había depreciado en un grado considerable. UN وكان السعر المحدد في العقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ هو ٦٠ دولارا لكل ألف كلمة، أي أقل بنسبة ٢٥ في المائة من السعر السابق حيث أن العملة الروسية انخفضت قيمتها انخفاضا كبيرا.
    Los países de América Latina y el Caribe, a diferencia de los de las otras regiones, gastan aproximadamente 231 dólares por cada 100 habitantes en el conjunto de servicios previstos en el Programa de Acción. UN وتتميز أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن المناطق اﻷخرى من حيث أنها أنفقت حوالي ٢٣١ دولارا لكل مائة من السكان على الخدمات المتصلة بالمجموعة المقدرة التكاليف من المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Si se incluyen en el mismo grupo a todos los países en desarrollo y con economía en transición, los gastos de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en actividades de población son de aproximadamente 88 dólares por cada 100 habitantes. UN وإذا أُخذت جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية كمجموعة، فإن حكوماتها والمنظمات غير الحكومية العاملة فيها قد أنفقت محليا على اﻷنشطة السكانية حوالي ٨٨ دولارا لكل مائة من السكان.
    En el caso de su Junta Mixta de Examen, se calculó que se había ahorrado más de 10.000 dólares por cada reunión mensual. UN وفي حالة مجلس استعراضها المشترك، قدرت الوفورات بما يزيد عن 000 10 دولار عن كل اجتماع شهري.
    Según un informe elaborado por la organización Global Policy Forum en 2011, las Naciones Unidas y todos sus organismos y fondos gastan unos 30.000 millones de dólares al año, es decir, unos 4 dólares por cada habitante del planeta. UN ووفقاً لتقرير منظمة منتدى السياسة العالمي لعام 2011، تنفق منظمة الأمم المتحدة وجميع وكالاتها وصناديقها نحو 30 بليون دولار سنوياً، أو حوالي 4 دولارات لكل ساكن واحد من سكان العالم.
    La Fundación pro Naciones Unidas acordó otorgar 5 millones de dólares por cada 10 millones que aportara la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, a lo largo de un período de cinco años a partir de 2005. UN ووافقت مؤسسة الأمم المتحدة على تقديم 5 ملايين دولار مقابل كل 10 ملايين دولار يقدمها التحالف العالمي للقاحات والتحصين على مدى فترة خمسة أعوام ابتداء من عام 2005.
    Entre 600 y 845 dólares por cada contratista particular nombrado y 362 dólares al mes hasta la finalización del contrato. UN ما بين 600 و 845 دولاراً لكل متعاقد فرد جرى تعيينه، و 362 دولاراً على أساس شهري طوال مدة العقد.
    En conjunto, estos trabajadores ganaban aproximadamente 3,4 millones de dólares por cada día de trabajo normal antes de la crisis. UN وكانت إيرادات هؤلاء العمال ككل قبل الأزمة تبلغ ما يقرب من 3.4 ملايين دولار في كل يوم عمل عادي.
    Las directrices emitidas por el shura en Mogadiscio solían exigir impuestos de hasta 90.000 dólares por cada período de seis meses, por distrito y organización. UN وبصورة عامة، اقتضت التوجيهات الصادرة عن مجلس الشورى في مقديشو فرض ضرائب تصل إلى 000 90 دولار على كل منظمة كل ستة أشهر وعن كل قطاع.
    ¿Qué le parece 50 dólares por cada infracción? Open Subtitles ما رأيك في 50 دولار لكلّ اتهام ؟
    Salim Abu Safiyah, encargado de la parte palestina del cruce, dijo que Israel había cerrado el acceso después de que los palestinos se negaron a pagar un nuevo arancel de 21 dólares por cada camión vacío. UN وذكر سالم أبو صفية، الذي يدير الجانب الفلسطيني من نقطة عبور كارني أن إسرائيل أغلقت البوابات بعد أن رفض الفلسطينيون دفع رسم جديد قدره ٢١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن كل شاحنة فارغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus