"dólares ya" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار الذي سبق
        
    • دولار سبق
        
    • دولار الذي كان قد
        
    • دولار سبقت
        
    • دولار الذي اعتمد بالفعل
        
    • دوﻻر قد
        
    • دوﻻر المذكور
        
    En esta suma se incluyen los 50 millones de dólares ya autorizados por la Comisión Consultiva. UN وهـذا المبلغ شامل لمبلغ اﻟ ٥٠ مليون دولار الذي سبق أن وافقت عليه اللجنة الاستشارية.
    El Secretario General está solicitando autorización para contraer compromisos de gastos por una suma de 205,4 millones de dólares de conformidad con la resolución 49/233 A de la Asamblea General, que incluye los 50 millones de dólares ya autorizados por la Comisión Consultiva. UN وقد طلب الأمين العام إذنا بالدخول في التزامات بمبلغ 205.4 ملايين دولار عملا بقرار الجمعية العامة 49/233 ألف، بما في ذلك مبلغ الخمسين مليون دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية.
    La Comisión recomienda también que la Asamblea apruebe prorratear la suma de 140.731.900 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009, además de la cantidad de 301.124.200 dólares ya prorrateada para el mantenimiento de la Misión durante el mismo período conforme a lo dispuesto en la resolución mencionada. UN كما توصي اللجنة بأن توافق الجمعية على أن يُقسم كأنصبة مقررة مبلغ 900 731 140 دولار، بالإضافة إلى مبلغ 200 124 301 دولار الذي سبق اعتماده للإنفاق على البعثة لنفس الفترة بموجب أحكام القرار المذكور أعلاه.
    Estas sumas incluyen el importe de 200 millones de dólares ya autorizado por la Asamblea General. UN كما تشمل هذه المبالغ ٢٠٠ مليون دولار سبق أن أذنت بها الجمعية العامة.
    a Incluida la suma de 200.646.600 dólares ya consignada para este período, de conformidad con la resolución 58/310 de la Asamblea General, de 18 de junio de 2004. UN (أ) يشمل مبلغا قدره 600 646 200 دولار سبق تخصيصه لهذه الفترة بموجب قرار الجمعية العامة 58/310 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004.
    9. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental la suma de 23.827.500 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004, además de la suma de 193.337.100 dólares ya consignada para el mismo período en virtud de lo dispuesto en la resolución 57/327; UN 9 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية مبلغا قدره 500 827 23 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، وذلك إضافة إلى مبلغ 100 337 193 دولار الذي كان قد تم اعتماده للفترة نفسها بمقتضى أحكام قرارها 57/327؛
    En consecuencia, en el presente informe se solicita aprobación para efectuar la consignación de la suma de 71.300 dólares ya aprobada en la autorización para contraer compromisos. UN 27 - وبناء على ذلك، يلتمس هذا التقرير الموافقة على اعتماد مبلغ قدره 300 71 دولار سبقت الموافقة عليه في إطار الإذن بالدخول في التزامات.
    13. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire la suma de 52.714.100 dólares para el mantenimiento de la Operación en el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007, además de la suma de 438.366.800 dólares ya consignada para ese período de conformidad con lo dispuesto en su resolución 60/17 B; UN 13 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مبلغ 100 714 52 دولار للإنفاق على العملية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، بالإضافة إلى مبلغ 800 366 438 دولار الذي اعتمد بالفعل للفترة نفسها بموجب أحكام قرارها 60/17 باء؛
    En las necesidades de recursos adicionales para servicios de fletes se tiene en cuenta la suma de 3.420.000 dólares ya consignada por la Asamblea General con este fin en virtud de su resolución 65/296. UN ويدخل في حساب الاحتياج الإضافي الخاص بخدمات الشحن مبلغ الـ 000 420 3 دولار الذي سبق أن اعتمدته الجمعية العامة لهذا الغرض بموجب أحكام قرارها 65/296.
    Además de los 41,5 millones de dólares ya tomados en préstamo por las misiones en curso en la misma fecha, la retención del superávit de 27,6 millones de dólares ampliaría la facultad del Secretario General para autorizar préstamos entre misiones a 69,1 millones de dólares. UN وبالإضافة إلى مبلغ الـ 41.5 مليون دولار الذي سبق أن اقترضته بعثات عاملة حتى التاريخ نفسه، فإن من شأن الاحتفاظ بفائض قدره 27.6 مليون دولار أن يزيد قدرة الأمين العام على الاقتراض الداخلي إلى 69.1 مليون دولار.
    La Asamblea General, en su resolución 66/242, consignó 159.235.000 dólares, como suplemento a la suma de 486.726.400 dólares ya consignada, para el período 2011/12. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 66/242 مبلغ 000 235 159 دولار، إضافة إلى مبلغ 400 726 486 دولار الذي سبق اعتماده، للفترة 2011/2012.
    a) Consignar la suma de 94.621.400 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005, además de la suma de 196.982.200 dólares ya consignadas por la Asamblea General en su resolución 58/308, de 18 de junio de 2004; UN (أ) تخصيص مبلغ إجمالي قدره 400 621 94 دولار من أجل مواصلة عمل البعثة خلال فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، إضافة إلى مبلغ 200 982 196 دولار الذي سبق أن خصّته الجمعية العامة في قرارها 58/308 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004؛
    Sin embargo, no queda claro si se solicita la suma de 39,7 millones de dólares para proyectos de infraestructura de seguridad (A/59/578, párrs. 15 y 16) además de los 38 millones de dólares ya aprobados con ese fin. UN لكن ليس من الواضح ما إذا كان مبلغ 39.7 مليون دولار لمشاريع البنية التحتية الأمنية (A/59/578، الفقرتان 15 و 16) قد طُلب علاوة على مبلغ 38 مليون دولار الذي سبق أن تمت الموافقة عليه لنفس الغرض.
    Consignar y prorratear la suma de 9.799.600 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, además de la suma de 210.676.800 dólares ya consignada, para ese mismo período para el mantenimiento de la Misión con arreglo a las disposiciones de la resolución 61/285. UN اعتماد وقسمة مبلغ 600 799 9 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، إضافة إلى مبلغ 800 676 210 دولار الذي سبق اعتماده عن نفس الفترة للإنفاق على البعثة في إطار أحكام القرار 61/285.
    25. Decide consignar en la Cuenta Especial de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre la suma de 3.646.500 dólares para el mantenimiento de la Fuerza en el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, suma que se agrega al monto de 48.847.500 dólares ya consignado para la Fuerza para el mismo período con arreglo a lo dispuesto en su resolución 61/280; UN 25 - تقرر أن تخصص للحساب الخاص لقوة الأمم لحفظ السلام في قبرص مبلغا قدره 500 646 3 دولار للإنفاق على القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، إضافة إلى مبلغ 500 847 48 دولار الذي سبق أن خُصص للقوة للفترة نفسها بموجب قرارها 61/280؛
    La suma incluye cerca de 50 millones de dólares autorizados previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP), además de los 97.579.600 dólares ya consignados para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007. UN ويشمل هذا مبلغا قدره 50 مليون دولار كانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد أذنت به سابقا، بالإضافة إلى مبلغ قدره 600 579 97 دولار سبق اعتماده للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 حتى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Se invitó a la Asamblea General a que prorrateara la suma de 649.855.000 dólares para el mantenimiento de la UNAMID durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 2009, además de la suma de 849.855.000 dólares ya prorrateada para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 2008. UN 6 - والجمعية العامة مدعوة إلى تقسيم مبلغ 000 855 649 دولار للإنفاق على العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2009، بالإضافة إلى مبلغ 000 855 849 دولار سبق تقسيمه للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    También se pidió a la Asamblea que prorrateara la suma de 140.731.900 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009, además de la cantidad de 301.124.200 dólares ya prorrateada para el mantenimiento de la Misión durante el mismo período según lo dispuesto en la resolución 62/233 B de la Asamblea General. UN ويطلب أيضا إلى الجمعية العامة تقسيم مبلغ 900 731 140 دولار على الدول الأعضاء للفترة من 1 تموز/يوليو 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009، بالإضافة إلى مبلغ قدره 200 124 301 دولار سبق تقسيمه للإنفاق على البعثة للفترة نفسها بموجب أحكام قرار الجمعية 62/233 باء.
    En el anexo I.b del informe del Secretario General (A/53/945), en lugar de la suma de 40 millones de dólares proyectada para el bienio 2002–2003, debe decir 53 millones de dólares, a los efectos de incluir los 13 millones de dólares ya consignados para el bienio 2000–2001. UN وأضاف أن اﻹسقاط البالغ ٤٠ مليون دولار لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣، كما هو وارد في الملحق أولا )ب( لتقرير اﻷمين العام (A/53/945)، ينبغي أن يكون باﻷحرى ٥٣ مليون دولار، حتى يتضم مبلغ ال ١٣ مليون دولار الذي كان قد اعتمد لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Estas necesidades adicionales se verían compensadas por una suma de 175.000 dólares, que abarca 69.500 dólares ya aprobados en el presupuesto ordinario para prestar servicios a la Comisión de Derechos Humanos dentro de la sección 23, 60.100 dólares en la sección 28E y 45.400 dólares en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وسيقابل هذه الاحتياجات الإضافية مبلغٌ إجمالي قدره 000 175 دولار، الـذي يشمل مبلغ 500 69 دولار سبقت الموافقة عليه في الميزانية العادية المخصصة لتقديم الخدمات للجنة حقوق الإنسان في إطار الباب 23، و 100 60 دولار في إطار الباب 28 هاء، و 400 45 دولار في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    17. Decide consignar en la Cuenta Especial de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental la suma de 1.754.200 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, además de la suma de 46.471.700 dólares ya consignada para ese mismo período para el mantenimiento de la Misión conforme a lo dispuesto en la resolución 61/290; UN 17 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية مبلغ 200 754 1 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، إضافة إلى مبلغ 700 471 46 دولار الذي اعتمد بالفعل للبعثة للفترة نفسها بموجب أحكام القرار 61/290؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus