"daa para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعم التنفيذ لعام
        
    • دعم التنفيذ على
        
    • دعم التنفيذ في
        
    Plan de trabajo de la DAA para 2012: costos de la parte de año transcurrida en relación con las estimaciones presupuestarias (En francos suizos) UN خطة عمل وحدة دعم التنفيذ لعام 2012: التكاليف من بداية السنة الجارية حتى الآن بالنسبة لتقديرات الميزانية
    Además, los siguientes Estados partes se habían comprometido por escrito a contribuir al plan de trabajo de la DAA para 2013: Italia y México. UN أيضاً قدمت الدولتان الطرفان التاليتان تعهدات خطية بالإسهام في خطة عمل وحدة دعم التنفيذ لعام 2013: إيطاليا والمكسيك.
    El presupuesto de la DAA para 2006 fue distribuido a todos los Estados Partes por el Presidente de la REP6, conjuntamente con un llamamiento en favor de aportaciones voluntarias. UN وتولى رئيس الاجتماع السادس للدول الأطراف توزيع ميزانية وحدة دعم التنفيذ لعام 2006 على جميع الدول الأطراف مع نداء لتقديم التبرعات.
    Plan de trabajo básico y presupuesto de la DAA para 2012 (En francos suizos) UN خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ لعام 2012 - الميزانية (بالفرنك السويسري)
    Esta medida implicará a su vez una reducción de la capacidad de la DAA para responder a esas solicitudes. UN ويُتوقع أن يستتبع ذلك تقلص أكثر في قدرة وحدة دعم التنفيذ على الرد على تلك الطلبات.
    Como medida complementaria, en septiembre Haití se puso en contacto con la DAA para solicitar asistencia en materia de aplicación nacional y legislación. UN ومتابعةً لذلك، اتصلت هايتي بوحدة دعم التنفيذ في أيلول/سبتمبر وطلبت مساعدة تتعلق بمجالي التنفيذ الوطني والتشريع.
    El presupuesto de la DAA para 2013 puede consultarse en el documento sobre los gastos estimados aprobados por la Séptima Conferencia de Examen (BWC/CONF.VII/4/Rev.1). UN ويمكن الاطلاع على ميزانية وحدة دعم التنفيذ لعام 2013 بالرجوع إلى التكاليف المقدرة التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي السابع، في الوثيقة BWC/CONF.VII/4/Rev.1.
    11. De conformidad con el acuerdo alcanzado entre los Estados Partes y el CIDHG, antes de la Primera Conferencia de Examen el Comité de Coordinación fue consultado acerca del presupuesto de la DAA para 20053. UN 11- وعملاً بالاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي، استشيرت لجنة التنسيق بشأن ميزانية وحدة دعم التنفيذ لعام 2005 قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول([148]).
    13. De conformidad con el acuerdo alcanzado entre los Estados Partes y el CIDHG, el Comité de Coordinación fue consultado acerca del presupuesto de la DAA para 2006. UN 13- وعملاً بالاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي، استشيرت لجنة التنسيق بشأن ميزانية وحدة دعم التنفيذ لعام 2006().
    24. En caso de que a 30 de junio de 2012 quede claro que las contribuciones o los compromisos hechos hasta esa fecha no bastarán para cubrir la mayoría de los costos del plan de trabajo básico de la DAA para 2012, el Director de la DAA propondrá al Comité de Coordinación varias opciones, que en todos los casos resultarán en una reducción significativa de los servicios prestados por la DAA. UN 24- فإن تبين أن التبرعات أو الالتزامات غير كافية، بحلول 30 حزيران/يونيه 2012، لتغطية معظم تكاليف خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ لعام 2012، اقترح مدير الوحدة خيارات على لجنة التنسيق، يترتب على جميعها نقص حاد في الخدمات المقدمة من لدن الوحدة.
    25. En caso de que se proporcionaran fondos suficientes, además de los necesarios para cubrir los costos del plan de trabajo básico de la DAA para 2012, en primer lugar la DAA ampliaría los servicios de asesoramiento a los países sobre el artículo 5 y la asistencia a las víctimas. UN 25- فإن أضيفت مبالغ كافية إلى تلك المطلوبة لتغطية تكاليف خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ لعام 2012، لزم الوحدة أن تزيد الخدمات القطرية المقدمة في إطار المادة 5 والخدمات الاستشارية المتعلقة بمساعدة الضحايا.
    24. En caso de que a 30 de junio de 2012 quede claro que las contribuciones o los compromisos hechos hasta esa fecha no bastarán para cubrir la mayoría de los costos del plan de trabajo básico de la DAA para 2012, el Director de la DAA propondrá al Comité de Coordinación varias opciones, que en todos los casos resultarán en una reducción significativa de los servicios prestados por la DAA. UN 24- إن تبين أن التبرعات أو الالتزامات غير كافية، بحلول 30 حزيران/يونيه 2012، لتغطية معظم تكاليف خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ لعام 2012، اقترح مدير الوحدة خيارات على لجنة التنسيق، يترتب على جميعها نقص حاد في الخدمات المقدمة من الوحدة.
    25. En caso de que se proporcionaran fondos suficientes, además de los necesarios para cubrir los costos del plan de trabajo básico de la DAA para 2012, en primer lugar la DAA ampliaría los servicios de asesoramiento a los países sobre el artículo 5 y la asistencia a las víctimas. UN 25- فإن أضيفت مبالغ كافية إلى تلك المطلوبة لتغطية تكاليف خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ لعام 2012، لزم الوحدة أن تزيد الخدمات القطرية المقدمة في إطار المادة 5 والخدمات الاستشارية المتعلقة بمساعدة الضحايا.
    22. En caso de que a 30 de junio de 2013 quede claro que las contribuciones hechas o los compromisos contraídos hasta esa fecha no bastarán para cubrir la mayoría de los costos del plan de trabajo básico de la DAA para 2013, el Director de la DAA propondrá al Comité de Coordinación varias opciones, que en todos los casos darán lugar a una reducción significativa de los servicios prestados por la DAA. UN 22- فإن تبين بحلول 30 حزيران/يونيه 2013 أن التبرعات أو الالتزامات غير كافية لتغطية معظم تكاليف خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ لعام 2013، اقترح مدير الوحدة خيارات على لجنة التنسيق، يترتب على جميعها نقص حاد في الخدمات المقدمة من الوحدة.
    23. En caso de que se proporcionaran fondos suficientes, además de los necesarios para cubrir los costos del plan de trabajo básico de la DAA para 2013, en primer lugar la DAA ampliaría los servicios de asesoramiento a los países sobre el artículo 5 y la asistencia a las víctimas. UN 23- فإن أضيفت مبالغ كافية إلى تلك المطلوبة لتغطية تكاليف خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ لعام 2013، ستعمل الوحدة في المقام الأول على زيادة الخدمات الاستشارية القطرية والخدمات المتعلقة بمساعدة الضحايا المقدمة في إطار المادة 5.
    20. En caso de que a 30 de junio de 2014 quede claro que las contribuciones hechas o los compromisos contraídos hasta esa fecha no bastarán para cubrir la mayoría de los costos del plan de trabajo básico de la DAA para 2014, el Director de la DAA propondrá al Comité de Coordinación varias opciones, todas las cuales darán lugar a una reducción significativa de los servicios prestados por la DAA. UN 20- فإن تبين بحلول 30 حزيران/يونيه 2014 أن التبرعات أو الالتزامات غير كافية لتغطية معظم تكاليف خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ لعام 2014، اقترح مدير الوحدة خيارات على لجنة التنسيق، يترتب على جميعها نقص حاد في الخدمات المقدمة من الوحدة.
    21. En caso de que se proporcionaran fondos suficientes, además de los necesarios para cubrir los costos del plan de trabajo básico de la DAA para 2013, en primer lugar la DAA ampliaría los servicios de asesoramiento sobre el artículo 5 y la asistencia a las víctimas prestados en los países. UN 21- وإذا أضيفت مبالغ كافية إلى تلك المطلوبة لتغطية تكاليف خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ لعام 2013، ستعمل الوحدة في المقام الأول على زيادة الخدمات الاستشارية القطرية والخدمات المتعلقة بمساعدة الضحايا المقدمة في إطار المادة 5.
    Plan de trabajo de la DAA para 2013: gastos presupuestados (12 meses) frente a gastos efectivos (a 31 de octubre) Salarios y Prestaciones UN خطة عمل وحدة دعم التنفيذ لعام 2013: النفقات المدرجة في الميزانية (12 شهراً) مقابل النفقات الفعلية (حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر)، كل المبالغ بالفرنكات السويسرية
    13. De conformidad con el acuerdo alcanzado entre los Estados Partes y el CIDHG, en noviembre de 2002 el Comité Coordinador fue consultado acerca de un presupuesto de la DAA para 2003 que abarcaba el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2003 y ascendía a 451.000 FS. UN 13- وعملاً بالاتفاق الموقع بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي، استشيرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 اللجنة الدائمة بشأن ميزانية وحدة دعم التنفيذ لعام 2003()، التي تغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 والتي تبلغ 000 451 فرنك سويسري.
    13. De conformidad con el acuerdo alcanzado entre los Estados Partes y el CIDHG, en noviembre de 2003 el Comité de Coordinación fue consultado acerca de un presupuesto de la DAA para 2004 que abarcaba el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2004 y ascendía a 498.000 FS. UN 13- وعملاً بالاتفاق الموقع بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي، جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 استشارة لجنة التنسيق بشأن ميزانية وحدة دعم التنفيذ لعام 2004()، التي تغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 والتي تبلغ 000 498 فرنك سويسري.
    Esta medida implicará a su vez una reducción de la capacidad de la DAA para responder a esas solicitudes. UN ويُتوقع أن يستتبع ذلك تقلص أكثر في قدرة وحدة دعم التنفيذ على الرد على تلك الطلبات.
    En el presente informe se describen las actividades realizadas en 2008 por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (DAA) para cumplir el mandato que le confirió la Sexta Conferencia de Examen de apoyar a los Estados partes en la administración y aplicación global de la Convención, la promoción de la universalización de la Convención y el intercambio de medidas de fomento de la confianza. UN يورد هذا التقرير أنشطة وحدة دعم التنفيذ في عام 2008 في سياق اضطلاعها بالولاية التي أناطها بها المؤتمر الاستعراضي السادس دعماً للدول الأطراف في إدارة شؤون الاتفاقية وتنفيذها تنفيذاً شاملاً، والترويج لعملية تحقيق عالمية الاتفاقية، وتبادل المعلومات المتعلقة بتدابير بناء الثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus