dado que es la primera vez que tomo la palabra, permítame felicitarle, en primer lugar, por su nombramiento para el importante cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم المنصب الهام في رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
dado que es la primera vez en que mi delegación toma la palabra durante su presidencia y también mi última oportunidad para hacer una declaración ante la Conferencia como Embajador y Representante Permanente de Zimbabwe ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, quiero felicitarle por su nombramiento. | UN | بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم وبما أن هذه آخر فرصة أمامي لمخاطبة المؤتمر بصفه سفير زيمبابوي والممثل الدائم لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذه المسؤولية الهامة. |
Sr. Manfredi (Italia) (habla en inglés): Señor Presidente, dado que es la primera vez que me dirijo a la Conferencia durante su Presidencia, permítame felicitarle y expresarle el pleno apoyo de mi delegación a su labor. | UN | السيد مانفريدي (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها المؤتمر في ظلّ رئاستك، اسمحوا لي أن أهنئكم وأتعهد لكم بدعم وفدي الكامل لعملكم. |
Sr. DOBELLE (Francia) [habla en francés]: Señora Presidenta, dado que es la primera vez que tomo la palabra desde que usted preside la Conferencia de Desarme, permítame en primer lugar felicitarla por haber asumido este cargo. | UN | السيد دوبيل (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة منذ أن أصبحتِ رئيسة مؤتمر نزع السلاح، اسمحي لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئك بمناسبة توليك هذا المنصب. |
Sr. HAYASHI (Japón) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra desde que comenzó su mandato permítame felicitarle por haber asumido el alto cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme en esta importante coyuntura. | UN | السيد هاياشي )اليابان(: بما أنها أول مرة أتناول فيها الكلمة منذ بداية رئاستكم، اسمحوا يا سيادة الرئيس، لي أن أهنئكم، على توليكم المنصب السامي لرئيس مؤتمر نزع السلاح في هذا الظرف الهام. |
Sr. Larson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Señor Presidente, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra este año, permítame comenzar felicitándole por asumir la primera Presidencia de la Conferencia de Desarme en 2010 y agradecerle los amplios esfuerzos que ya ha realizado este año. | UN | السيد لارسن (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة هذا العام، اسمحوا لي بدايةً بتهنئتكم على تقلُّد منصب أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح في عام 2010، وبشكركم على ما بذلتَموه بالفعل من جهود هذا العام. |
Sr. ÜZÜMCÜ (Turquía) [traducido del inglés]: Señora Presidenta, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra, permítame felicitarle cordialmente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد أوزمكو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة، اسمحي لي بأن أُهنئك بحرارة على تقلدك منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
dado que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su mandato, permítame ahora felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en el período de sesiones de 2009. | UN | والآن، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنـئكم على تولـيكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009. |
Sr. MACLACHLAN (Australia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame hacerme eco de los demás oradores y felicitarle por su iniciativa de alentar el debate sobre cuestiones incluidas en el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد ماكلاشلان (أستراليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتحدث فيها وفد بلدي خلال فترة رئاستكم للمؤتمر، اسمحوا لي أن أردد أيضاً ما قاله آخرون في تأييد مبادرتكم الرامية إلى تشجيع الحوار بشأن مسائل يشملها جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. Biaboroh-Iboro (Congo) (habla en francés): Sra. Presidenta: dado que es la primera vez que hago uso de la palabra con ocasión de este sexagésimo primer período de sesiones, le presento en nombre de la delegación del Congo nuestros deseos de éxito en la conducción de nuestros trabajos. | UN | السيد بيابور - إيبورو (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتكلم فيها وفدي في الدورة الحادية والستين، أود باسم وفد الكونغو أن أرجو لكم كل التوفيق في إدارة أعمالنا. |
Sr. OWADE (Kenya) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que hacemos uso de la palabra bajo su Presidencia, quisiéramos aprovechar la oportunidad para felicitarle muy cordialmente y agradecerle las iniciativas que ha emprendido para revitalizar la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد أوايد (كينيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي نتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم للمؤتمر، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنهنئكم من كل قلوبنا وأن نشكركم على مبادراتكم الرامية لتفعيل عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. Antonio (Angola) (habla en francés): Sr. Presidente: dado que es la primera vez que Angola interviene durante su Presidencia, también nosotros deseamos felicitarlo por su elección y asegurarle que puede contar con toda nuestra colaboración. | UN | السيد أنطونيو (أنغولا) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد أنغولا الكلمة خلال رئاستكم، سيدي، نود نحن أيضا أن نهنئكم على انتخابكم وأن نؤكد لكم على تعاوننا التام. |
Sra. Grey (Australia) (habla en inglés): Señor Presidente, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra este año, permítame felicitarle por asumir la Presidencia de la Conferencia y asegurarle el pleno apoyo y cooperación de mi delegación. | UN | السيدة غراي (أستراليا) (تكلَّمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة هذه السنة، اسمحوا لي بأن أهنئكم على تولّيكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم دعم وفدي وتعاونه الكامل معكم. |
Sr. Tchingonbe Patchanne (Chad) (habla en francés): Sr. Presidente: dado que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra, quisiera aprovechar la ocasión para desearles a usted y a todos los colegas aquí presentes un feliz año 2012. | UN | السيد تشينغونبي باتشاني (تشاد) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ بلدي فيها الكلمة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتمنى لكم، سيدي الرئيس، سنة جديدة سعيدة، ولجميع زملائنا هنا. |
Sra. ANGELL-HANSEN (Noruega) [habla en inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que me dirijo a la Conferencia de Desarme, permítame felicitarle por asumir la Presidencia y asegurarle tanto a usted como a los seis Presidentes, así como a los coordinadores recientemente nombrados, el pleno apoyo de mi delegación. | UN | السيدة آنجيل - هانسن (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها مؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أهنئكم على تولي منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة - وكذا للمنسقين المعينين حديثاً - الدعم الكامل من جانب وفدي. |
Sr. DOBELLE (Francia) [habla en francés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que tomo la palabra en una sesión plenaria durante este período de sesiones de la Conferencia, antes que nada quiero dirigirle mis felicitaciones por su designación a la Presidencia y asegurarle el pleno apoyo de mi delegación en el desempeño de su tarea. | UN | السيد دوبيل (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة ألقي فيها كلمة في جلسة عامة للمؤتمر خلال هذه الدورة، فإني أود أولاً وقبل كل شيء أن أقدم إليكم تهاني على توليكم الرئاسة وأن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل في اضطلاعكم بمهمتكم. |
Sr. HOSSEINI (República Islámica del Irán) [habla en inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que tomo la palabra bajo su Presidencia, permítame que le felicite por asumir la función de Presidente de la Conferencia de Desarme y asegurarle la plena cooperación de mi delegación. | UN | السيد حسيني (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة أتكلم فيها في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل. |
Sra. KUNADI (India) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia permítame expresarme la satisfacción que siente la India al verle a usted, representante de un país no alineado hermano, presidir la Conferencia de Desarme en esta coyuntura tan importante. | UN | السيدة كونادي (الهند): السيد الرئيس، بما أنها أول مرة يتناول فيها وفدي الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياح الهند لرؤيتكم، كممثل لبلد شقيق من بلدان عدم الانحياز، ترأسون مؤتمر نزع السلاح في هذا الظرف الهام. |
Sr. Jazaïry (Argelia) (habla en francés): Señor Presidente, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame felicitarle muy calurosamente por la sabiduría con que dirige nuestros trabajos en el marco del período de sesiones de 2010 de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد الجزائري (الجزائر) (تكلَّم بالفرنسية): سيدي الرئيس، بما أنها أول مرة آخذ فيها الكلمة في فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم بحرارة على ما تحليتم به من حكمة في قيادة أعمالنا خلال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010. |
Sr. FAESSLER (Suiza) [traducido del francés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que intervengo bajo su Presidencia, quisiera comenzar por manifestarle, en nombre de mi delegación, el placer que me produce verlo al frente de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد فيسلر (سويسرا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم للمؤتمر، دعوني أستهل بياني بأن أعرب بالنيابة عن وفد بلدى عن مدى سرورنا لتبوئكم رئاسة هذا المؤتمر. |
Sr. ABUSSEITOV (Kazajstán) [traducido del inglés]: dado que es la primera vez que tomo la palabra bajo su Presidencia, permítame que le felicite por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y que le exprese las seguridades de nuestro total apoyo en el desempeño de esa función. | UN | السيد أبوسيتوف (كازاخستان) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة خلال فترة رئاستكم، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد على دعمنا الكامل لكم في ممارستكم هذه المهمة. |
Sr. MAJOOR (Países Bajos) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame ante todo que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia en este momento de importancia capital hacia el final de nuestro primer período de sesiones del año en curso. | UN | السيد مايور (هولندا) (الكلمة بالانكليزية): بما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي أولا، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم الرئاسة في هذه الفترة الحاسمة إذ تشرف دورتنا الأولى لهذا العام على الانتهاء. |
Sr. Tarui (Japón) [habla en inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra ante la Conferencia en 2009, permítame comenzar felicitándole, Embajador Trung, por ocupar la primera presidencia del período de sesiones de 2009 de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد تاروي (اليابان) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في المؤتمر في عام 2009، اسمحوا لي في البداية أن أهنِّئكم، السفير ترونغ، على توليكم الرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009. |
Barón GUILLAUME (Bélgica) [traducido del francés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que mi delegación interviene bajo su Presidencia quiero felicitarle por haber asumido hoy esta pesada tarea. | UN | البارون غيوم )بلجيكا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفدي تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم لتوليكم هذه المهمة الثقيلة اليوم. |
dado que es la primera vez que intervengo en nombre de la Unión Europea bajo su Presidencia, ante todo quisiera felicitarle por ocupar el cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | وبمناسبة حديثي للمرة الأولى باسم الاتحاد الأوروبي تحت رئاستكم، أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |