"danesas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدانمركية
        
    • دانمركية
        
    • دانمركي
        
    • الدانمرك
        
    • الدانمركيات
        
    • الدنمركية
        
    • الدانمركي
        
    • دانماركي
        
    • دانمركيات
        
    • الدنمارك
        
    • الدانمركيين
        
    • دنماركية
        
    • الدنماركي
        
    • دانماركية
        
    • دانمركيا
        
    El estudio estará terminado en la primavera de 1997, a tiempo para un examen general de la futura organización de las fuerzas armadas danesas. UN وستنتهي هذه الدراسة في ربيع عام ٧٩٩١ وهو الوقت المحدد ﻹعادة النظر بوجه عام في التنظيم المقبل للقوات المسلحة الدانمركية.
    Dinamarca y la Sociedad de mujeres danesas sugirieron que el Comité determinara ese plazo. UN واقترحت الدانمرك وجمعية المرأة الدانمركية أن تقوم اللجنة بتحديد هذه الفترة الزمنية.
    Afirma que su detención por las autoridades danesas le traumatizó y le hizo mucho más difícil dar una versión lógica y coherente de sus experiencias. UN ويزعم أن احتجاز السلطات الدانمركية لـه قد أدى إلى صدمات نفسية وجعل من الأصعب عليه بكثير سرد رواية واضحة ومتسقة لتجاربه.
    En 1994 se asignaron a las actividades del Consejo 518 millones de coronas danesas. UN وقد خُصص مبلغ ٥١٨ مليون كرونة دانمركية ﻷنشطة المجلس في عام ١٩٩٤.
    Desde 1999 hasta 2003 inclusive se ha destinado con tal fin una suma anual de 10 millones de coronas danesas. UN وخصص لهذا الغرض مبلغ 10 مليون كرونة دانمركية سنويا في السنوات من 1999 حتى 2003 بدخول الغاية.
    Afirma que las autoridades danesas no examinaron en detalle las pruebas presentadas y no tuvieron en cuenta sus argumentos. UN ويؤكد أن السلطات الدانمركية لم تفحص المادة المعروضة عليها فحصاً دقيقاً ولم تأخذ دفوعه في الاعتبار.
    Esta declaración no se incluyó en la denuncia que el peticionario presentó a la policía, ni se comunicó posteriormente a las autoridades danesas. UN فهذا التصريح لم يرد في الدعوى التي رفعها صاحب الشكوى إلى الشرطة، ولم يُبلَّغ في مرحلة تالية إلى السلطات الدانمركية.
    Las mujeres danesas tienen la tasa de empleo más alta de todas las mujeres europeas, con el 73,4%. UN ويبلغ معدل عمل المرأة الدانمركية 73.4 في المائة وهو أعلى معدل عمالة بين نساء أوروبا.
    Según el Centro, las autoridades danesas no realizaron evaluaciones adecuadas e individuales. UN وأفاد المركز بأن السلطات الدانمركية لم تجر التحقيقات الفردية المناسبة.
    En 1993, la asistencia de emergencia de Dinamarca asciende a 11.250.000 coronas danesas, enviadas por conducto de organizaciones no gubernamentales danesas. UN وفي عام ١٩٩٣ تبلغ المساعدة الطارئة الدانمركية ٠٠٠ ٢٥٠ ١١ كرونة دانمركية، توجه من خلال منظمات غير حكومية دانمركية.
    Además, Dinamarca ha aportado grandes contribuciones financieras a los diversos programas de socorro internacional y a través de organizaciones no gubernamentales danesas. UN وباﻹضافة إلى هذا، قدمت الدانمرك مساهمات مالية كبيرة إلى مختلف برامج اﻹغاثة الدولية وعن طريق المنظمات الدانمركية غير الحكومية.
    En particular, afirman que la práctica de las costumbres y las culturas danesas o alemanas está permitida a toda persona y no se puede impugnar ni verificar de oficio. UN ويشير اﻹعلانان بصفة خاصة الى أن ممارسة اﻷعراف والثقافة الدانمركية أو اﻷلمانية مفتوح ﻷي شخص ولا يجوز الاعتراض أو التحقق من ذلك بحكم الوضع القانوني.
    Para obtener estos tipos de préstamos, si hay niños en la familia el límite de ingresos se aumenta en 25.000 coronas danesas. UN وعن كل طفل في الأسرة يزاد حد الدخل الذي يسمح بالحصول على هذه القروض بمقدار 000 25 كرونة دانمركية.
    Estrategia contra los Conceptos Jurídicos Paralelos: asigna 6 millones de coronas danesas para un período de 4 años. UN استراتيجية مناهضة المفاهيم القانونية الموازية: يجرى تخصيص 6 ملايين كرونة دانمركية على مدى أربع سنوات.
    El apoyo a proyectos regionales prestado en 1993 y 1994 se estima en 150 y 125 millones de coronas danesas respectivamente. UN ويقدر دعم المشاريع الاقليمية في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ بما يعادل ١٥٠ و ١٢٥ مليون كرونة دانمركية على التوالي.
    El apoyo prestado a proyectos regionales en 1994 y 1995 se calcula en 150 y 125 millones de coronas danesas, respectivamente. UN ويقدر دعم المشاريع اﻹقليمية في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بما يعادل ١٥٠ و ١٢٥ مليون كرونة دانمركية على التوالي.
    La comunicación y la información se consideran importantes, por lo que se han asignado unas 100.000 coronas danesas a actividades de información. UN ويعتبر الاتصال واﻹعلام عنصرين مهمين في هذا المضمار. وتم تخصيص نحو ٠٠٠ ١٠٠ كرونة دانمركية ﻷغراض اﻹعلام.
    A mediados de 1994, Dinamarca hizo una donación de 2,1 millones de coronas danesas para financiar las operaciones de socorro debido a los daños causados por el ciclón Nadia. UN وبحلول منتصف ١٩٩٤، قدمت منحة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ ٢ كرونر دانمركي لعمليات الاغاثة عقب اﻷضرار التي سببها الاعصار ناديا.
    A las mujeres inmigrantes se les asignan compañeras danesas, que actúan como consejeras. UN وترتبط النساء المهاجرات بالنساء الدانمركيات اللائي يعملن كمرشدات.
    Partiendo de las cifras danesas para calcular los costos a escala de la UE, es probable que el total resultante ascendiera a más de 150.000 millones de euros al año, con lo que cada uno de esos euros produciría un beneficio de tan sólo medio céntimo, y eso suponiendo que los políticos eligieran las mejores opciones y que las oposiciones no intentaran superar a los gobiernos. News-Commentary وإذا استخدمنا الأرقام الدنمركية لحساب التكاليف على مستوى الاتحاد الأوروبي بالكامل، فمن المرجح أن تتجاوز التكاليف الإجمالية 150 مليار يورو سنوياً، وألا تزيد الفوائد عن نصف سنت عن كل يورو. وهذا على افتراض أن الساسة سوف ينتقون الخيار الأفضل، وأن المعارضة لن تحاول التفوق على حكومتها.
    En 1994, el apoyo de Dinamarca a los programas y proyectos conexos de la SADC ascendió a 140 millones de coronas danesas. UN وفي عام ١٩٩٤، بلغ الدعم الدانمركي المقدم إلى المشاريع والبرامج المتصلة بالجماعة ١٤٠ مليون كرونة دانمركية.
    La tarifa del aeropuerto al centro de la ciudad es de aproximadamente 120 coronas danesas; del Bella Center al centro de la ciudad es de aproximadamente 100 coronas danesas, incluidas las propinas. UN وأجرة التاكسي من المطار الى وسط المدينة حوالي ١٢٠ كرونا دانمركيا؛ ومن مركز بيلا الى وسط المدينة ١٠٠ كرون دانماركي تقريبا بما في ذلك الاكراميات.
    El estudio será cuantitativo y cualitativo y se investigarán las razones subyacentes de la contratación de servicios de prostitución, en Dinamarca o fuera de ella; si se trató con prostitutas danesas o extranjeras, etc. UN وستكون هذه الدراسة كمية ونوعية على السواء وستنظر في الأسباب الكامنة وراء شراء البغاء، وما إذا كان الاتجار بالجنس يقع داخل الدانمرك أو خارجها، وما إذا كان يتم شراء الجنس من بغايا دانمركيات أو أجانب.
    Las patrullas de seguridad danesas lo reclaman solo por estar aquí. Open Subtitles تصون الدورية حقّ الدنمارك بإثبات وجودهم هنا لا أكثر
    Los socios daneses Unión de Servicios Financieros de Dinamarca, Confederación de Industrias danesas, Scandinavian Airlines Denmark y Nykredithan colaborado en la contratación de mujeres para puestos de dirección internos de sus organizaciones. UN وقد عمل كل الشركاء الدانمركيين وهم: اتحاد الخدمات المالية في الدانمرك، واتحاد الصناعات الدانمركية، والخطوط الجوية الإسكندنافية في الدانمرك، ونايكريديت، على توظيف إداريات داخليا في مؤسساتهم.
    Porque las mujeres en Dinamarca son danesas. Open Subtitles (لإن المرأة في (الدنمارك "تسمى "دنماركية
    Eso le dará a la industria 9 mil millones de coronas danesas de pedidos. Open Subtitles التي ستجلب للاقتصاد الدنماركي 9 مليار كرونر
    Informó al Comité de que el peticionario había recibido asistencia letrada por un monto de 40.500 coronas danesas (aproximadamente 5.400 euros). UN وأخبَرت اللجنة بأن صاحب الالتماس تلقى مساعدة قانونية بمقدار 500 40 كرونة دانماركية (400 5 يورو تقريباً).
    Reseña histórica: Las islas fueron territorio de Dinamarca de 1754 a 1917 (Indias Occidentales danesas). UN نبذة تاريخية: كانت الجزر إقليما دانمركيا خلال الفترة الواقعة بين عامي 1754 و 1917 (جزر الإنديز الدانمركية الغربية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus