Sírvase dar información sobre los resultados de esas denuncias o las decisiones adoptadas al respecto. | UN | يرجى تقديم معلومات عن النتيجة أو عن القرارات المتخذة بشأن حالات التظلم تلك. |
Sírvase dar información sobre la aplicación de dichos programas e indicar si se introducirán en todas las escuelas públicas y privadas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ مثل هذه البرامج وبيان ما إذا كانت ستعمم على جميع المدارس الحكومية والخاصة. |
Sírvase dar información sobre los recursos humanos y financieros adjudicados a estos Juzgados de Familia para asegurar su funcionamiento adecuado. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لمحاكم شؤون الأسرة من أجل ضمان حسن سير عملها. |
Sírvase dar información sobre las mujeres de minorías étnicas, las ancianas y las mujeres con discapacidades en todas las esferas que abarca la Convención. | UN | يرجى توفير معلومات عن نساء الأقليات الإثنية، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة في جميع الجوانب التي تغطيها الاتفاقية. |
dar información sobre la dosis, concentración o condiciones de exposición que pueden tener efectos adversos sobre la salud. | UN | إعطاء معلومات عن الجرعة والتركيز وظروف التعرض التي قد تسبب تأثيرات صحية ضارة. |
Se debería dar información sobre a quién corresponde proporcionar los servicios de guardería infantil y sobre las mujeres que trabajan a tiempo parcial. | UN | وطلبت تقديم معلومات عن الجهة المطلوب منها توفير مرافق العناية باﻷطفال وعن النساء العاملات على أساس عدم التفرغ. |
La delegación ha dado a entender que se pueden presentar apelaciones basadas en el Pacto y debería dar información sobre esos casos. | UN | وذكر أن الوفد أفاد بأنه يمكن تقديم الطعون استنادا إلى العهد، وطلب تقديم معلومات عن أي حالة من هذه الحالات. |
Sírvase dar información sobre la explotación de la prostitución y la trata, incluso su prevalencia y las medidas adoptadas para combatirla. | UN | 11 - يرجى تقديم معلومات عن استغلال الدعارة والاتجار بالأشخاص، بما في ذلك مدى انتشاره والتدابير القائمة لمكافحته. |
Sírvase dar información sobre las medidas adoptadas en respuesta a esa petición. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لهذا الطلب. |
Sírvanse dar información sobre las medidas adoptadas en respuesta a esa petición. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لهذا الطلب. |
Sírvanse también dar información sobre los programas para erradicar ese problema. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن أي برامج وضعت لمعالجة هذه المشكلة. |
Sírvanse dar información sobre las actividades de la Dirección Nacional del Mercado Laboral y sobre las evaluaciones de su impacto que se hayan hecho. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها مجلس سوق العمل وعن أي تقييم أُجري لوقعها. |
Sírvase dar información sobre este examen y sobre las conclusiones y explicar si se está considerando la posibilidad de tomar más medidas para proteger a las migrantes que son víctimas de violencia, en particular violencia doméstica. | UN | الرجاء تقديم معلومات عن تلك المراجعة وعن النتائج المتحققة، وبيان ما إذا كان يُنظر في اتخاذ أي تدابير إضافية لحماية النساء المهاجرات اللائي يقعن ضحايا للعنف، بما في ذلك العنف المنـزلي. |
Sírvase asimismo dar información sobre las medidas adoptadas para impartir capacitación sobre la igualdad entre los géneros a los miembros del poder judicial. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لتقديم تدريب بشأن المساواة بين الجنسين لأعضاء الجهاز القضائي. |
Sírvase dar información sobre los programas que se han llevado a cabo y los efectos de dicha capacitación. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أي برامج جرى تنفيذها وعن أثر هذا التدريب. |
Sírvase dar información sobre la situación actual de dicha ley y sobre el plazo para su sanción. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الوضع الحالي لذلك القانون وعن الإطار الزمني لإقراره. |
Sírvase dar información sobre el carácter y el estado de aplicación de la estrategia y el protocolo. | UN | يرجى تقديم معلومات عن طبيعة الاستراتيجية والبروتوكول والوضع الحالي لتنفيذهما. |
Sírvase dar información sobre esa revisión y sobre si se ha introducido en los programas educativos. | UN | يرجى تقديم معلومات عن ذلك الاستعراض وما إذا كان قد بدأ في المنهج الدراسي. |
Sírvase dar información sobre las medidas que se hayan tomado, incluidas las medidas especiales temporales, para aumentar el cumplimiento del artículo 11. | UN | يرجى توفير معلومات عن الخطوات التي اتخذت، بما في ذلك أي تدابير خاصة مؤقتة، لتعزيز الامتثال للمادة 11. |
dar información sobre cualesquiera precauciones especiales que ha de conocer o adoptar un usuario en relación con el transporte. | UN | إعطاء معلومات عن أية احتياطات خاصة يحتاج المستخدم إلى معرفتها أو مراعاتها فيما يتصل بالنقل. |
Se propone dar información sobre el " tratamiento " y, posiblemente, eliminar la referencia a un antídoto. | UN | يقترح تقديم بعض المعلومات عن ' ' العلاج`` وربما وجب شطب الإشارة إلى الترياق. |
Sírvase dar información sobre si los programas de lucha contra el VIH/SIDA incorporan una perspectiva de género, incluida la disponibilidad de medicamentos antirretrovirales para prevenir la transmisión del VIH de la madre al hijo. | UN | يُرجى توفير معلومات عما إذا كانت برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تتضمن منظورا جنسانيا، بما في ذلك مدى توافر الأدوية المضادة للفيروسات الارتجاعية لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
Se afirma que las autoridades policiales se negaron a dar información sobre su paradero. | UN | وذُكر أن سلطات الشرطة ترفض الكشف عن أية معلومات عن أماكن وجودهم. |