"dar las gracias a las delegaciones por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشكر الوفود على
        
    • بالشكر إلى الوفود على
        
    También deseo dar las gracias a las delegaciones por las amables palabras y los buenos deseos que me han dirigido. UN وأود أيضا أن أشكر الوفود على الكلمات الطيبة والتمنيات التي وجهت إليَّ.
    Para concluir, deseo dar las gracias a las delegaciones por su firme apoyo a la resolución relativa a la Convención sobre las Armas Químicas en la Asamblea General. UN في الختام، أود أن أشكر الوفود على دعمها الثابت لقرار الجمعية العامة حول اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Por último, permítaseme dar las gracias a las delegaciones por su espíritu constructivo y su cooperación durante el pasado año de deliberaciones en la Comisión. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أشكر الوفود على ما أبدته من روح التعاون البناء خلال مداولات الهيئة في السنة الماضية.
    Quiero dar las gracias a las delegaciones por el espíritu serio, calmado, constructivo y, en algunos casos, aun erudito en que se han conducido los debates sobre el informe del Consejo de Seguridad y la reforma del mismo. UN أود أن أشكر الوفود على الروح الجدية والهادئة والبناءة، وفي بعض الحالات، تنم عن سعة في المعرفة، وهي الروح التي تحلوا بها خلال مناقشة تقرير مجلس الأمن ومسألة إصلاح مجلس الأمن.
    Por último, quisiera dar las gracias a las delegaciones por su espíritu constructivo y por su cooperación durante los tres últimos años de las deliberaciones de la Comisión. UN وختاما، أود أن أتقدم بالشكر إلى الوفود على روحها البناءة وتعاونها خلال السنوات الثلاث الماضية من مداولات الهيئة.
    También quiero dar las gracias a las delegaciones por hacer que este período de sesiones fuera uno de las más interesantes y hacernos participar en todos los interesantes debates. UN كما أود أن أشكر الوفود على مساهمتها في جعل هذه الدورة واحدة من أهم الدورات وعلى جعلنا طرفا في المناقشات الشيقة التي جرت أثناءها.
    También deseo dar las gracias a las delegaciones por su colaboración y dedicación en la tarea de garantizar que las dos resoluciones sigan orientando a los Estados en sus esfuerzos en pro de la eficacia en la pesca y la gobernanza de los océanos. UN وأود أيضا أن أشكر الوفود على تعاونها وتفانيها في كفالة استمرار كل من القرارين في تقديم الإرشادات للدول للعمل على تحقيق حوكمة فعالة لمصائد الأسماك والمحيطات.
    Por último, quiero dar las gracias a las delegaciones por manifestar sus opiniones y por formular propuestas y sugerencias tanto durante las consultas oficiosas como en los contactos bilaterales oficiosos. UN 13 - وأخيرا أود أن أشكر الوفود على إعرابها عن آرائها وتقديمها اقتراحات ومقترحات خلال المشاورات غير الرسمية والاتصالات الثنائية غير الرسمية على السواء.
    Quisiera dar las gracias a las delegaciones por su cooperación y asegurarles que los cambios efectuados durante la trigésimo tercera sesión oficial de la Quinta Comisión, que se celebró ayer por la tarde, se han tenido debidamente en cuenta y quedan reflejados en los informes que tiene ante sí la Asamblea esta tarde. UN وأود أن أشكر الوفود على تعاونها وأؤكد أن التغييرات التي أُجريت خلال الجلسة الرسمية 33 للجنة الخامسة، التي عُقدت عصر أمس، قد أُخذت بعين الاعتبار كما ينبغي وتظهر في التقارير المعروضة على الجمعية عصر اليوم.
    Antes de concluir, permítaseme una vez más dar las gracias a las delegaciones por su cooperación en la conclusión de nuestras negociaciones, así como al Presidente de la Quinta Comisión, Embajador Don MacKay, de Nueva Zelandia, por la manera tan noble en que nos guió en nuestra difícil tarea. UN وقبل أن اختتم بياني، اسمحوا لي مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إتمام مفاوضاتنا، وأيضا رئيس اللجنة الخامسة، السفير دون ماكاي، ممثل نيوزلندا، على الأسلوب الممتاز الذي اتبعه في إرشادنا خلال عملنا الصعب.
    Deseo dar las gracias a las delegaciones por su cooperación y asegurarles que los cambios efectuados en el transcurso de la 36a sesión oficial de la Quinta Comisión, celebrada esta tarde, han sido tenidos debidamente en cuenta y quedarán incorporados en los proyectos de resolución que la Asamblea tiene ante sí esta noche. UN أود أن أشكر الوفود على تعاونها وأن أؤكد لها أن التغييرات التي تم إدخالها أثناء الجلسة الرسمية 36 للجنة الخامسة، التي عُقدت هذا المساء، تم أخذها في الاعتبار كما ينبغي وستُدرج في مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية الليلة.
    Deseo dar las gracias a las delegaciones por su cooperación y asegurarles que los cambios efectuados en el transcurso de la 27ª sesión oficial de la Quinta Comisión, celebrada esta tarde, se han tomado debidamente en cuenta y han quedado reflejados en los proyectos de resolución y los informes que la Asamblea tiene ante sí. UN وأود أن أشكر الوفود على تعاونها وأؤكد لها أن التغييرات التي أدخلت خلال الجلسة الرسمية السابعة والعشرين للجنة الخامسة قد روعيت على النحو الواجب وتتجلى في مشاريع القرارات والتقارير المعروضة على الجمعية.
    Deseo dar las gracias a las delegaciones por su cooperación y asegurarles que los cambios introducidos durante la 27ª sesión oficial de la Quinta Comisión se han tenido debidamente en cuenta y se incluirán en los proyectos de resolución y los informes, que se publicarán en breve. UN وأود أن أشكر الوفود على تعاونها وأن أؤكد لها أن التغييرات التي أدخلت في سياق الجلسة الرسمية السابعة والعشرين للجنة الخامسة قد تم مراعاتها على النحو الواجب وستجسد في مشاريع القرارات والتقارير التي ستصدر قريبا.
    Ante todo, quisiera dar las gracias a las delegaciones por el gran interés que han demostrado en nuestro proyecto de resolución, su participación constructiva en las consultas oficiosas y el apoyo considerable que han brindado a esta propuesta ambiciosa durante el actual período de sesiones de la Primera Comisión. UN بدايةً، أود أن أشكر الوفود على اهتمامها البالغ بمشروع القرار الذي قدمناه ومشاركتها البناءة في المشاورات غير الرسمية، فضلاً عن الدعم الكبير الذي قدمته لهذا المشروع الطموح خلال الدورة الحالية للجنة الأولى.
    Sr. CAMPBELL (Australia) [traducido del inglés]: Estoy seguro de que hablé en nombre de mis colegas Coordinadores al dar las gracias a las delegaciones por las amables palabras con que han descrito la forma en que cada uno de nosotros hemos llevado a cabo nuestra misión. UN السيد كامبل )أستراليا(: إنني متأكد من أنني أتحدث باسم زملائي المنسقين إذ أشكر الوفود على الكلمات الرقيقة التي استخدمتها لوصف الطريقة التي أدى بها كل منا مسؤولياته.
    Por último, permítaseme también dar las gracias a las delegaciones por el espíritu constructivo y la cooperación demostrados en las deliberaciones celebradas por la Comisión el año pasado. UN وأخيرا، أود أن أتقدم بالشكر إلى الوفود على روحها البنَّاءة وتعاونها خلال مداولات الهيئة في العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus