"dar las gracias al presidente del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشكر رئيس
        
    • نشكر رئيس
        
    • يشكر رئيس
        
    • بشكر رئيس
        
    • اشكر رئيس
        
    • بالشكر إلى رئيس
        
    • شكر رئيس
        
    • تشكر رئيس
        
    • أتقدم بالشكر لرئيس
        
    Quisiera dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador Jones Parry, por la presentación del informe del Consejo. UN أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير جونز باري، على عرض التقرير.
    También quiero dar las gracias al Presidente del Consejo Económico y Social, Embajador Akram, por haber presentado el informe. UN كما أشكر رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السفير أكرم، على عرضه للتقرير.
    A este respecto, quiero dar las gracias al Presidente del Comité Principal II de la Conferencia, el Embajador Jorge Morales, de Cuba, cuyo impulso y ambición ayudaron a lograr muchos de estos resultados. UN وفي هذا السياق، أود أن أشكر رئيس اللجنة الثانية الرئيسية للمؤتمر السفير الكوبــــي جورجــي موراليس الذي ساعد على تحقيق الكثير من هذه النتائج بفضل نشاطه وهمته.
    También quisiéramos dar las gracias al Presidente del Senegal y al Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN ونود أن نشكر رئيس السنغال والأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    En este contexto, mi delegación desea dar las gracias al Presidente del Comité Especial Plenario de la Asamblea General, Embajador Owada, del Japón, por sus esfuerzos incansables en garantizar el éxito del examen de mediano plazo. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أن يشكر رئيس لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة، السفير أوادا، ممثل اليابان، على جهوده الدؤوبة لضمان تكليل نتائج استعراض منتصف المدة بالنجاح.
    Para comenzar, quiero dar las gracias al Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, Magistrado Dennis Byron, y el Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Magistrado Patrick Robinson, por los exhaustivos informes anuales presentados a la Asamblea de conformidad con los respectivos Estatutos en virtud de los cuales se crearon los Tribunales. UN أبدأ بشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي دنيس بايرون، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي باتريك روبنسون، على تقريريهما السنويين الشاملين المقدمين إلى الجمعية وفقا للنظام الأساسي لكل من المحكمتين على حدة.
    Para comenzar, quisiera dar las gracias al Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Magistrado Theodor Meron, por su exhaustivo informe anual. UN وأود في البداية أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي تيودور ميرون، على تقريره السنوي الشامل.
    Deseo dar las gracias al Presidente del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz, Excmo. Sr. Ismael Gaspar Martins, de Angola, por su liderazgo. UN وأود أن أشكر رئيس اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، صاحب السعادة إسماعيل غسبار مارتينـز، ممثل أنغولا، على ما أبداه من روح قيادية.
    A este respecto, me gustaría dar las gracias al Presidente del sexagésimo cuarto período de sesiones, el Excmo. Sr. Ali Abdussalam Treki, por el brillante trabajo que desempeñó al frente de nuestra Asamblea y por su compromiso personal. UN وفي هذا الصدد، أودّ أن أشكر رئيس الدورة الرابعة والستين، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على عمله المستنير على رأس جمعيتنا، وعلى التزامه الشخصي.
    Para concluir, quisiera dar las gracias al Presidente del Consejo Económico y Social, Representante Permanente de Malasia, por el liderazgo que ha demostrado para desempeñar su función. UN وختاما، أود أن أشكر رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الممثل الدائم لماليزيا، على القيادة التي أبداها لدى الاضطلاع بمهامه.
    Se ha trabajado intensamente y quisiera dar las gracias al Presidente del Consejo, el Excmo. Embajador Hamidon Ali, así como a sus predecesores, por la labor que han llevado a cabo, sobre todo desde 2007. UN وقد أنجز الكثير من العمل، وأود أن أشكر رئيس المجلس، سعادة السفير حميدون علي، وكذلك أسلافه، على العمل الذي قاموا به، وبخاصة منذ عام 2007.
    Sr. Campbell (Irlanda) (interpretación del inglés): Quiero dar las gracias al Presidente del Tribunal Internacional, el Magistrado Antonio Cassese, por la amplia declaración que pronunció esta mañana. UN السيد كامبل )أيرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشكر رئيس المحكمة الدولية، القاضي أنطونيو كاسيسي، على بيانه الوافي الذي أدلى به أمامنا.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General deseo dar las gracias al Presidente del Ecuador por la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس إكوادور على البيان الذي أدلى به من فوره.
    La Presidenta interina (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente del Afganistán por la declaración que acaba de formular. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية أفغانستان على البيان الذي أدلى به للتو.
    El Presidente (habla en francés): Quisiera dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad, Sr. John Danforth, por su importante declaración. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السيد جون دانفورث، على بيانه الهام.
    También quisiera dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador Natalegawa, de Indonesia, por la presentación del informe anual del Consejo (A/62/2). UN كما أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير نتاليغاوا من إندونيسيا، على ملاحظاته أثناء عرضه للتقرير السنوي للمجلس (A/62/2).
    Quisiéramos dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad por sus observaciones, y a todos los miembros del Consejo por su exhaustivo informe anual. UN ونود أن نشكر رئيس الجمعية العامة على ملاحظاته كما نشكر أعضاء مجلس الأمن كافة للتقرير السنوي الجامع الذي قدموه.
    Para terminar, mi delegación quisiera dar las gracias al Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales de 2003, Embajador Roberto García Moritán de la Argentina, por la manera ejemplar en que dirigió los debates del Grupo. UN وختاما، يود وفد بلدي أن يشكر رئيس فريق الخبراء الحكوميين، السفير روبرتو غارثيا موريتان، ممثل الأرجنتين، على الطريقة المثالية التي قاد بها مداولات الفريق.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente del Perú por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس بيرو على البيان الذي أدلى به من فوره.
    En segundo lugar, también quiero dar las gracias al Presidente del Comité Olímpico Internacional por haber tenido la gentileza de visitar Namibia el año pasado. UN ثانيا، أود أن أتقدم بالشكر إلى رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية لتمكنه من زيارة ناميبيا في العام الماضي.
    Nos sumamos también a los oradores que nos antecedieron para dar las gracias al Presidente del Consejo Económico y Social por su liderazgo. UN ونشارك المتكلمين السابقين في شكر رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي على قيادته.
    Los Estados miembros de la CARICOM desean dar las gracias al Presidente del Consejo de Derechos Humanos, Embajador Luis Alfonso de Alba, por su declaración. UN تود الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية أن تشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان، السفير لويس ألفونسو دي ألبا على بيانه.
    Sr. Kariyawasam (Sri Lanka) (habla en inglés): Deseo dar las gracias al Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, Embajador Paul Badji, del Senegal, por haber presentado el informe del Comité. UN السيد كارياواسام (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتقدم بالشكر لرئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، سعادة سفير السنغال بول باجي على تقديمه تقرير اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus