En Darfur septentrional, las fuerzas rebeldes atacaron una comisaría de Tawila y mataron a 28 agentes de policía. | UN | وفي شمال دارفور هاجمت قوات المتمردين مركزا للشرطة في الطويلة، فقتلت 28 من رجال الشرطة. |
:: Evaluación general de la situación relativa a las minas en 810 localidades de Darfur septentrional, Meridional y Occidental; | UN | :: تقييم عام للأعمال المتعلقة بالألغام في 810 من البلدات الواقعة في شمال دارفور وجنوبها وغربها؛ |
En ambos casos, los helicópteros estaban atravesando Siyah en dirección a Malha Wells, en Darfur septentrional. | UN | وفي كلا الحالتين، كانت طائرات الهليكوبتر في طريقها من ساياح إلى الآبار المالحة شمال دارفور. |
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional. | UN | إلا أن استنفاد آليات التصدي أدى إلى حالات نقص في الأغذية في المزيد من المناطق النائية، ولا سيما في شمال دارفور. |
Del número total de nuevas personas afectadas por el conflicto, 150.000 se encuentran en Darfur septentrional, mientras que 50.000 están en Darfur occidental. | UN | ومن الزيادة الصافية في عدد المقيمين المتأثرين بالصراع، 000 150 في شمالي دارفور بينما يوجد 000 50 في غربي دارفور. |
Desde 1994 la región está dividida administrativamente en tres estados, Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental. | UN | ومنذ عام 1994، قسّم الإقليم إداريا إلى ثلاث ولايات هي ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور. |
Anka (Darfur septentrional) | UN | دراسة حالة إفرادية: قرية أنكا، شمال دارفور |
Ataque a un colegio de Tawila, en Darfur septentrional | UN | دراسة حالة إفرادية: الهجوم على مدرسة في الطويلة، شمال دارفور |
Wadi Tina, en Darfur septentrional | UN | دراسة حالة إفرادية: وادي تينا، شمال دارفور |
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional. | UN | وعلاوة على ذلك، تبين للجنة أن هناك شعورا سائدا بعدم الأمان بين المشردين داخليا في كابكابية، شمال دارفور. |
Incidente en las afueras del campamento de desplazados internos de Zam Zam, en Darfur septentrional | UN | دراسة حالة إفرادية: خارج مخيم زمزم للمشردين داخليا في شمال دارفور |
Tres grupos distintos de mujeres regresaban por la tarde de El Fashir al campamento de Zam Zam, en Darfur septentrional. | UN | كانت ثلاث مجموعات منفصلة من النساء عائدة في المساء من الفاشر إلى مخيم زمزم شمال دارفور. |
En marzo de 2004, en la localidad de Dobo, en Darfur septentrional: " Empezaron a quemar todo y a robarnos. | UN | في آذار/مارس 2004، بقرية دوبو في شمال دارفور: " جعلوا يضرمون النار في كل شيء ويسرقون أمتعتنا. |
La lista más amplia de denuncias contra los Janjaweed fue la comunicada por el Gobernador de Darfur septentrional. | UN | وكانت أكثر قوائم الشكاوى شمولا ضد الجنجويد هي التي قدمها محافظ شمال دارفور. |
Posteriormente, el equipo de investigación se dividió en tres subgrupos que se desplegaron en Darfur septentrional, meridional y occidental. | UN | وعقب ذلك انقسم الفريق إلى ثلاثة أفرقة فرعية وزعت إلى كل من شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور. |
Sin embargo, como ocurrió en Darfur septentrional y meridional, también hubo actos de violencia motivados por razones políticas en el occidente de la región. | UN | ولكن، وكما كان الحال عليه في شمال دارفور وجنوبها، فقد حدث أيضا عنف في غرب الإقليم تحركه دوافع سياسية. |
La organización proporcionó detalles sobre ataques del Ejército de Liberación del Sudán contra caravanas de camellos que atravesaban rutas de comercio tradicionales en Darfur septentrional. | UN | وأوردت المنظمة تفاصيل لبعض هجمات جيش تحرير السودان على قوافل الجمال المارة عبر الطرق التجارية المعتادة في شمال دارفور. |
Durante ese mismo período se mantuvo bastante bajo el número de incidentes de bandidaje y otras formas de violencia delictiva en Darfur septentrional. | UN | وخلال نفس الفترة، ظل مستوى أعمال اللصوصية وغيرها من أشكال العنف الإجرامي منخفضة بعد الشيء في شمال دارفور. |
El Comité Estatal de Darfur septentrional tiene entre sus miembros a tres mujeres procedentes del campamento de personas desplazadas dentro del país. | UN | ويوجد في اللجنة الحكومية في شمال دارفور ثلاث عضوات من مخيم المشردين داخليا. |
La tensión entre las diferentes facciones del ELS de Minni Minawi y Abdul Wahid siguió siendo aguda en Darfur septentrional. | UN | 4 - واستمر تصاعد التوترات بين فصيلي ميني ميناوي وعبد الواحد التابعين لجيش تحرير السودان شمال دارفور. |
Un trabajador de asistencia humanitaria fue matado en el norte de Hashaba, Darfur septentrional. | UN | وقُتل أحد العاملين في المجال الإنساني في الهشابة الشمالية، في شمالي دارفور. |
Sin embargo, en septiembre, la seguridad disminuyó en otras zonas de Darfur, en particular en Darfur septentrional. | UN | ومع ذلك، فقد شهد شهر أيلول/سبتمبر تدهورا في الحالة الأمنية في أنحاء أخرى من دارفور، وخاصة في دارفور الشمالية. |
Esta pauta se refleja en el siguiente testimonio obtenido en Fato Borno (Darfur septentrional). | UN | ويتجسد هذا النمط في شهادة شاهد من فتة برنو بشمال دارفور: |
También mantuvo largas conversaciones con los máximos responsables del poder judicial en Darfur meridional y Darfur septentrional. | UN | كما أجرى مناقشات مكثفة مع رؤساء السلطة القضائية في جنوب دارفور وشماله. |
Se han celebrado 169 reuniones con autoridades y organizaciones de la sociedad civil en Darfur meridional, Darfur septentrional y Darfur occidental para tratar el cumplimiento del Acuerdo de Paz de Darfur | UN | عقد 169 اجتماعا مع السلطات ومنظمات المجتمع المدني في جنوب دارفور وشمال دارفور وغرب دارفور بشأن تنفيذ اتفاق سلام دارفور |
En cuanto a los sistemas de alerta temprana y las estrategias de respuesta locales, los ejemplos de estudios de casos abarcan la alerta temprana de mareas de tempestad, los sistemas de alerta temprana de olas de calor, la captación de aguas en el Estado de Darfur septentrional (Sudán) y los cultivos en plataformas flotantes en las zonas de inundación de Bangladesh. | UN | وفيما يتعلق بنظم الإنذار المبكر واستراتيجيات التصدي المحلية، تشمل أمثلة دراسات الحالات الإنذار المبكر بالعواصف الشديدة، ونظم الإنذار المبكر بارتفاع درجات الحرارة، وتجميع المياه في شمال درافور بالسودان، والزراعة العائمة في المناطق المعرضة للفيضانات في بنغلاديش. |
Entre otras fuentes de información, el Grupo sustenta esa afirmación en datos y documentos proporcionados por el Gobierno del Sudán y en entrevistas con representantes del Ministerio del Interior, las Fiscalías de Darfur septentrional y Darfur meridional, y representantes del Consejo Asesor para los Derechos Humanos y otros departamentos del Ministerio de Justicia. | UN | ويستند الفريق في هذا الاستنتاج إلى جملة مصادر للمعلومات منها البيانات والوثائق التي قدمتها له حكومة السودان، والمقابلات التي أجراها الفريق مع ممثلين عن وزارة الداخلية ومكتب النائب العام في كل من ولايتي شمال وجنوب دارفور، وممثلين عن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان وغير ذلك من أقسام وزارة العدل. |