"datos correspondientes a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيانات عام
        
    • بيانات عن
        
    • بياناتها عن
        
    • البيانات لعام
        
    • عن بيانات
        
    • بيانات بشأن
        
    • بياناته عن
        
    • بيانات سنة
        
    • البيانات المتعلقة بعام
        
    • بيانات عامي
        
    • البيانات عن سنة
        
    • البيانات المقابلة
        
    • البيانات المتعلقة بالفترة
        
    • البيانات المتعلقة بالمكاتب
        
    • البيانات إلا للسنوات
        
    Los datos correspondientes a 2004 indican que el tráfico continúa siendo intenso. UN وتدل بيانات عام 2004 على استمرار الاتجار المكثف بهذه المخدرات.
    Los datos correspondientes a 2002 muestran que, por término medio, y a igual nivel de cualificaciones profesionales, la mujer gana un 10% menos que el hombre. UN ويتضح من بيانات عام 2002 أن المرأة تكسب وسطيا 10 في المائة أقل مما يكسبه الرجل رغم تساويهما في مستوى المؤهلات المهنية.
    La información de los inventarios debería archivarse a partir del año de base, con inclusión de los datos correspondientes a los nuevos cálculos efectuados. UN وينبغي أن تُحفظ معلومات الجرد اعتباراً من سنة الأساس، وأن تشمل ما يقابلها من بيانات عن عمليات إعادة الحسابات المطبقة.
    En los documentos que la Comisión tenía ante sí, los datos correspondientes a Cuba eran en gran medida estimados y extrapolados. UN فقد كانت الوثائق المعروضة على اللجنة تحتوي على بيانات عن كوبا مبنية كثيرا على التقدير والاستقراء.
    Dieciséis Partes que operan al amparo del artículo 5 han solicitado que se modificaran sus datos correspondientes a 2009. UN طلبت 16 من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 تنقيح بياناتها عن عام 2009
    VI. Asia central, meridional y sudoccidental: situación del uso indebido de drogas, sobre la base de determinados indicadores básicos, datos correspondientes a 2005 UN آسيا الوسطى وجنوب وجنوب غرب آسيا: حالة تعاطي المخدرات، حسب مؤشرات رئيسية مختارة، بيانات عام 2005 أو أحدث بيانات متوفرة
    Según datos correspondientes a 2008, se incluían en este grupo 101 países. UN وبالاستناد إلى بيانات عام 2008، تضم هذه المجموعة 101 بلدا.
    Los datos correspondientes a 2006 se preparan añadiendo estimaciones trimestrales del PIB. UN استنتجت بيانات عام 2006 بجمع التقديرات الفصلية للناتج المحلي الإجمالي.
    Los datos correspondientes a 2006 se preparan añadiendo estimaciones trimestrales del PIB. UN واستنتجت بيانات عام 2006 بجمع التقديرات الفصلية للناتج المحلي الإجمالي.
    La industria desempeña un papel decisivo en la generación del producto nacional bruto (PNB), pero los datos correspondientes a 1992 muestran una tendencia a la baja en su participación. UN وتقوم الصناعة بدور حاسم في توليد الناتج القومي الاجمالي لكن بيانات عام ٢٩٩١ تشير الى وجود اتجاه نحو تقلص هذا الدور.
    Para Suecia se utilizaron datos correspondientes a 1994. UN وبالنسبة للسويد، استُخدمت بيانات عام ١٩٩٤.
    Se presentan datos correspondientes a Namibia y la República Dominicana sobre la distancia que las mujeres deben recorrer para llegar al establecimiento sanitario u hospital más cercano (véase el cuadro 1). UN وترد هنا بيانات عن المسافة التي يتعين على النساء في ناميبيا والجمهورية الدومينيكية قطعها حتى أقرب مرفق صحي أو مستشفى.
    La información de los inventarios debería archivarse a partir del año de base, con inclusión de los datos correspondientes a los nuevos cálculos efectuados. UN وينبغي أن تُحفظ معلومات الجرد اعتباراً من سنة الأساس، بما في ذلك ما يقابلها من بيانات عن عمليات إعادة الحساب المطبقة.
    La información de los inventarios debería archivarse a partir del año de base, con inclusión de los datos correspondientes a los nuevos cálculos efectuados. UN وينبغي أن تُحفظ معلومات الجرد اعتباراً من سنة الأساس، بما في ذلك ما يقابلها من بيانات عن عمليات إعادة الحساب المطبقة.
    Los datos correspondientes a otras especies, como Lemna, también pueden ser tenidos en cuenta siempre que la metodología del ensayo sea adecuada. UN ويجوز أيضا النظر في استخدام بيانات عن فصائل أخرى مثل نبتة العدس المائي إذا كان الاختبار مناسباً.
    Hasta la fecha, diez Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 han comunicado datos correspondientes a 2010. UN 22 - وحتى الآن، قدمت عشرة أطراف غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بياناتها عن عام 2010.
    Observando con preocupación, sin embargo, que las Partes siguientes no han presentado datos correspondientes a 2012: Eritrea, Sudán del Sur y el Yemen, UN وإذ يشير مع القلق، مع ذلك، إلى أن الأطراف التالية لم تبلغ عن بياناتها عن عام 2012: إريتريا، وجنوب السودان، واليمن،
    Gráfico 2: Número acumulado de informes sobre datos correspondientes a 2003 recibidos durante 2004 UN الشكل 2: العدد التجميعي لتقارير البيانات لعام 2003 المتلقاة أثناء عام 2004
    En años subsiguientes se presentarán los datos correspondientes a los cinco años más recientes. UN وفي السنوات اللاحقة، سيجري الإبلاغ عن بيانات من آخر خمس سنوات.
    Para facilitar la comparación, cuando ha sido posible se han incluido datos correspondientes a años anteriores. UN وتيسيرا للمقارنة، فقد أدرجت بيانات بشأن السنوات السابقة كلما توفرت.
    No obstante, la Parte no había presentado los datos correspondientes a 2004 que permitirían evaluar las medidas que estaba tomando para cumplir las obligaciones estipuladas en esa decisión. UN ومع ذلك فإن الطرف لم يقدم بياناته عن عام 2004 للتمكين من إجراء تقييم لجهوده للتحرك نحو الامتثال طبقاً لذلك المقرر.
    Nauru presentó posteriormente sus datos pendientes correspondientes al año de base, pero todavía no había presentado los datos correspondientes a 2004. UN وقد قدمت ناورو فيما بعد بيانات سنة الأساس المتأخرة، ولكنها لم تقدم بعد بيانات عام 2004.
    Nota: Los datos correspondientes a 1994 son estimaciones preliminares y los de 1995 son pronósticos basados en el proyecto LINK. UN ملاحظة: البيانات المتعلقة بعام ١٩٩٤ هي تقديرات أولية، أما بالنسبة لعام ١٩٩٥ فهي تنبؤات، استنادا الى مشروع لينك.
    Con exclusión de los datos correspondientes a 1986 y 1987, la tasa media de crecimiento fue del 24%. UN وباستثناء بيانات عامي ١٩٨٦ و ١٩٨٧ كان متوسط معدل النمو ٢٤ في المائة.
    Con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo de Montreal, todas las Partes deben presentar a la Secretaría los datos correspondientes a un año determinado a más tardar nueve meses después de finalizado ese año. UN 15 - يطلب إلى الأطراف بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال أن تبلغ الأمانة البيانات عن سنة معينة وذلك في غضون تسعة أشهر على الأكثر عقب نهاية تلك السنة.
    En la evaluación se utilizaron datos correspondientes a productos comerciales, congéneres individuales y grupos homólogos/isómeros. UN وقد استخدم هذا التقييم البيانات المقابلة للمنتجات التجارية، والمتجانسات الفردية وفئات المتماثلات/الآيزوميرات.
    Los datos correspondientes a 1990-2001 se indican en el cuadro 23 del anexo. UN وترد البيانات المتعلقة بالفترة 1990-2001 في الجدول 23 من الملحق.
    Ya se han empezado a incorporar a la base de datos Aperture la información relacionada con alquileres y otros datos correspondientes a los servicios comunes del PNUD y de los edificios de la sede ocupados por el PNUD. UN بدأ الحصول في قاعدة بيانات ' المنفذ` )Aperture( على بيانات اﻹيجار وغيره من البيانات المتعلقة بالمكاتب القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي والحيز الـذي يشغلــه البرنامج اﻹنمائي في المقر.
    26. Debido a la extensión limitada del presente informe, sólo se presentan datos correspondientes a 1990, 1995, 2000, 2004 y 2005. UN 26- ونظراً للعدد المحدود من صفحات هذا التقرير، لم تقدم البيانات إلا للسنوات 1990 و1995 و2000 و2004 و2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus