"datos de la interpol" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيانات الإنتربول
        
    • بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    Asimismo, la información israelí se pone a disposición de otros Estados y organismos de aplicación de la ley como parte de la base de datos de la INTERPOL. UN وهذه المعلومات الإسرائيلية متاحة لدول ووكالات أخرى معنية بإنفاذ القوانين بوصفها جزءا من قاعدة بيانات الإنتربول.
    Este último proporciona información a las bases de datos de la INTERPOL mediante las difusiones naranja. UN ويغذي هذا النظام قواعد بيانات الإنتربول عن طريق الإشعارات البرتقالية.
    Sería conveniente que se hicieran consultas más amplias y sostenidas de las bases de datos de la INTERPOL. UN وبالتالي، يفضل إتاحة الاطلاع على قواعد بيانات الإنتربول لعدد أكبر من الموظفين وبشكل متواصل.
    Todos los Estados visitados utilizan las bases de datos de la INTERPOL. UN وتستعين جميع الدول التي زارتها اللجنة بقواعد بيانات الإنتربول.
    Ver respuesta a la pregunta 15 en el sentido de que la Lista Consolidada no aparece en las bases de datos de la INTERPOL Oficina-Costa Rica, por lo cual seria recomendable asegurar que la Lista sea incorporada en la base de datos de la INTERPOL. UN يرجع إلى الرد على السؤال 15، حيث إن القائمة الموحدة غير مدرجة بقواعد بيانات فرع الإنتربول بكوستاريكا. لذا من المستصوب كفالة إدراج القائمة بقاعدة بيانات الإنتربول.
    Cabe citar entre ellas medidas de fomento de la capacidad en relación con la prevención de actos terroristas y la asistencia para responder a atentados terroristas o investigarlos mediante unidades de gestión de crisis, apoyo analítico y la utilización de sus bases de datos de la INTERPOL. UN وشمل ذلك تدابير بناء القدرات في مجال منع حوادث الإرهاب وتقديم المساعدة في التصدي للهجمات الإرهابية أو التحقيق فيها من خلال أفرقة الاستجابة، والدعم التحليلي واستخدام قواعد بيانات الإنتربول ذات الصلة.
    Se han formalizado acuerdos técnicos entre la oficina de la Interpol en Sarajevo y los organismos de orden público tanto a nivel de las entidades como a nivel estatal, lo cual ha permitido que esas fuerzas policiales tengan acceso directo a la base de datos de la INTERPOL. Formación policial UN وقد تم إبرام اتفاقات تقنية بين وحدة الإنتربول في سراييفو ووكالات إنفاذ القوانين على مستوى كل كيان من الكيانين ومستوى الدولة مما يمكن قوات هذه الشرطة من الدخول مباشرة إلى قاعدة بيانات الإنتربول.
    En la actualidad, la base de datos de la INTERPOL contiene información sobre 6,1 millones de documentos de viaje de 54 países. UN 129 - وتوجد حاليا تفاصيل نحو 6.1 ملايين وثيقة سفر من 54 بلدا مسجلة في قاعدة بيانات الإنتربول.
    Incluso cuando los bancos pueden hacer verificar por la policía local los documentos presentados por sus clientes, no siempre se consulta la base de datos de la INTERPOL. UN وحتى عندما يكون بمقدور المصارف أن تتحقق لدى الشرطة المحلية من الوثائق التي يقدمها العملاء، فمن الجائز أنه لا يجري الرجوع دائما إلى قاعدة بيانات الإنتربول.
    En relación con unas 140 de esas personas, las bases de datos de la INTERPOL han aportado datos identificatorios adicionales, como los alias, otros lugares o fechas de nacimiento y fotografías o impresiones dactilares. UN 97 - وبالنسبة لحوالي 140 من هؤلاء الأفراد، ساهمت قواعد بيانات الإنتربول بمعلومات إضافية لتحديد الهوية مثل الأسماء المستعارة وغيرها من تواريخ أو أماكن الميلاد والصور أو بصمات الأصابع.
    La oficina tiene acceso a la red I-24/7 y al sistema ASF (Automated Search Facilities), lo cual le permite consultar las diferentes bases de datos de la INTERPOL. UN والمكتب مربوط بشبكة اتصالات إنتربول 1-24/7 وبنظام مرفق البحث الآلي مما يتيح له الوصول إلى مختلف قواعد بيانات الإنتربول.
    El Equipo estima que las bases de datos de la INTERPOL siguen constituyendo una herramienta clave para la aplicación de las medidas del régimen de sanciones y para la lucha contra el terrorismo en un ámbito más amplio. UN ويرى الفريق أن قاعدة بيانات الإنتربول لا تزال تشكل أداة رئيسية في تنفيذ تدابير الجزاءات وفي مكافحة الإرهاب على نطاق أوسع.
    Casi todos los Estados han creado una oficina central nacional de la INTERPOL, pero el uso de los datos de la INTERPOL no es homogéneo, y la mayoría de estas oficinas centrales no están conectadas con todos los puestos fronterizos. UN وقد أنشأت جميع الدول تقريبا مكاتب مركزية وطنية للإنتربول، إلا أن درجة الاستفادة من بيانات الإنتربول تتباين من دولة إلى أخرى كما أن معظم المكاتب المركزية الوطنية غير مرتبطة بجميع المراكز الحدودية.
    Aunque la mayoría tienen acceso a bases de datos de la INTERPOL sobre delitos, en muchos Estados el uso de esta información no es coherente, eficaz o generalizado. UN وعلى الرغم من أن معظم الدول يمكنها الاطلاع على قواعد بيانات الإنتربول المتعلقة بالإجرام، يتباين معدل استخدام هذه المعلومات ومستوى فعاليته ودرجة انتشاره في دول عديدة.
    Los datos de la INTERPOL podrían incluirse en las listas de prohibición de viajar y congelación de activos en espera de la verificación por la INTERPOL con los países que han suministrado los datos para asegurar que esto fuera aceptable para ellos, previo consentimiento del Comité. UN ويمكن إدراج بيانات الإنتربول في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول لدى تحقق الإنتربول من تقبل هذا الأمر من جانب البلدان التي قدمت البيانات، رهنا بموافقة اللجنة.
    Los Estados de la ASEAN trabajan en el marco de la Asociación de Jefes de Policía de la ASEAN (ASEANAPOL) y contribuyen a su base de datos penales, que está conectada a las bases de datos de la INTERPOL para compartir información. UN وتعمل دول رابطة أمم جنوب شرق آسيا في إطار رابطة رؤساء أجهزة الشرطة التابعة لها، وتسهم في قاعدة بياناتها الجنائية الموصولة بقواعد بيانات الإنتربول بغرض تبادل المعلومات.
    No obstante, la mayoría de los Estados necesita ampliar su acceso a las bases de datos de la INTERPOL a los puestos fronterizos para su utilización por los funcionarios de primera línea. UN بيد أنه ما زال من المتعين على معظم الدول أن تتيح للمراكز الحدودية الاطلاع على قواعد بيانات الإنتربول ليستعين بها العاملون في المواقع المتقدمة.
    La base de datos de la INTERPOL sobre documentos de viaje robados o extraviados permite a los usuarios verificar la validez de un documento de viaje y se ha convertido en un instrumento esencial para combatir y detectar los desplazamientos ilegales de personas. UN وتتيح قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة لمستخدميها التحقق من صحة وثائق السفر وقد أصبحت أداة حيوية لمكافحة التنقل غير القانوني للأشخاص والكشف عنه.
    Los miembros de esos equipos ayudan a los oficiales de enlace nacionales y extranjeros de los países participantes a aprovechar al máximo toda la gama de bases de datos de la INTERPOL. UN ويساعد أعضاء أفرقة الإنتربول المعنية بتقديم الدعم في الأحداث الكبرى موظفي الاتصال الوطنيين والأجانب من البلدان المشاركة في استخدام المجموعة الكاملة من قواعد بيانات الإنتربول على أكفأ نحو.
    La base de datos de la INTERPOL sobre documentos de viaje extraviados y robados es un instrumento importante para hacer frente a ese problema. UN 33 -ومن الأدوات الهامة المتاحة للتصدي لهذه المشكلة قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة.
    Todos los Estados utilizan datos de la INTERPOL. UN وتستخدم جميع الدول بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus