"datos de la oms" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيانات منظمة الصحة العالمية
        
    Según datos de la OMS, Turkmenistán es actualmente el país de la región de Asia Central con la tasa más elevada de inmunización. UN وتفيد بيانات منظمة الصحة العالمية بأن تركمانستان تأتي في مقدمة بلدان منطقة وسط آسيا في مجال تعميم تحصين الأطفال.
    15. En la actualidad es posible acceder a algunas de las bases de datos de la OMS a través de sistemas de telecomunicaciones o mediante CD-ROM o discos flexibles. UN ١٥ - والاستفادة من قواعد بيانات منظمة الصحة العالمية ميسورة للجهات الخارجية عن طريق الاتصالات السلكية واللاسلكية وكذلك على قرص مدمج ثابت المحتوى أو قريص.
    También se está investigando la posibilidad de concertar un acuerdo de concesión de licencia por el cual una firma editora de CD-ROM produciría discos CD-ROM que contendrían algunas bases de datos de la OMS a cambio de que la Organización pueda distribuir en forma gratuita cierta cantidad de estos discos. UN وهناك امكانية أخرى يجري بحثها وهي ابرام اتفاق بالترخيص تقوم بموجبه شركة لنشر اﻷقراص المضغوطة البيانات المزودة بذاكرة قراءة فقط بانتاج أقراص تحتوي على قواعد بيانات منظمة الصحة العالمية ومنح المنظمة قدر معين من حرية توزيع اﻷقراص.
    1. Base de datos de la OMS UN 1 - قاعدة بيانات منظمة الصحة العالمية
    Las tasas de uso indebido y dependencia reales parecen ser similares a las de otras benzodiacepinas hipnóticas de la Lista IV. En términos del número de casos de uso indebido, dependencia y síndrome de abstinencia notificados a la base de datos de la OMS, menos de diez benzodiacepinas están por encima del zolpidem. UN وفيما يتعلق بعدد حالات اساءة الاستعمال والارتهان والاقلاع التي توجد بشأنها تقارير في قاعدة بيانات منظمة الصحة العالمية بشأن ردود الفعل السلبية للعقاقير، فهناك 10 مركبات بنـزوديازيبين تسبق الزولبيديم في المرتبة.
    Fuente: base de datos de los objetivos de desarrollo del Milenio sobre la base de datos de la OMS/UNICEF/UNFPA, 2003. UN المصدر: قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية، استنادا إلى بيانات منظمة الصحة العالمية/منظمة اليونيسيف، صندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2003.
    515. La base de datos de la OMS y los análisis de los principales indicadores muestran el hecho evidente de que los accidentes de tráfico siguen constituyendo uno de los principales riesgos para la salud de la población de Bosnia y Herzegovina. UN 515- يتبين من قاعدة بيانات منظمة الصحة العالمية وتحاليل المؤشرات الرئيسية حقيقةً جليةً وهي أن حوادث المرور لا تزال تمثل أحد الأخطار الرئيسية التي تهدد صحة السكان في اتحاد البوسنة والهرسك.
    17. El uso del sistema CD-ROM para difundir información seleccionada que figure en las bases de datos de la OMS parece constituir un medio económico para que los Estados Miembros que no dispongan de los recursos necesarios en telecomunicaciones puedan acceder a esta información. UN ١٧ - وينظر الى استخدام تكنولوجيا اﻷقراص المضغوطة البيانات المزودة بذاكرة قراءة فقط لنشر مضامين مختارة من قاعدة بيانات منظمة الصحة العالمية باعتباره وسيلة فعالة من حيث التكاليف، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لا تتوفر لديها مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية الميسرة، للوصول الى هذه المعلومات.
    Según los datos de la OMS la mortalidad de los niños pequeños (menores de 5 años) es de 90 por 1.000 en los varones y de 86 por mil en las mujeres en Maldivas. UN وتقول بيانات منظمة الصحة العالمية إن معدل وفيات الأطفال (دون الخامسة) يبلغ 90 لكل ألف من الذكور و 86 لكل ألف من الإناث في ملديف.
    Las tasas podrían ser mayores en las zonas fronterizas del este y el sur de Angola a causa de los movimientos de población en las fronteras de Zambia y Namibia, donde las tasas de prevalencia en 2000 ascendían a 20% y 19,5% respectivamente, según datos de la OMS/ONUSIDA. UN وقد تكون معدلات الإصابة أعلى من ذلك في المناطق الحدودية في شرق أنغولا وجنوبها، بسبب تنقل السكان على الحدود مع زامبيا وناميبيا، وهما بلدان بلغ معدل الإصابة فيهما في عام 2000، 20 في المائة و19.5 في المائة على التوالي، حسب بيانات منظمة الصحة العالمية/برنامج مكافحة الإيدز التابع للأمم المتحدة.
    Los datos de la OMS no incluyen la fecha exacta del incidente o el autor pero estos datos deberían estar disponibles pronto. UN ولا تبين بيانات منظمة الصحة العالمية التاريخ الدقيق لوقوع الحادث أو الجاني، ولكن من المتوقع أن تتوافر هذه البيانات قريبا().
    2.1.1 Colombia: datos procedentes del trabajo sobre el terreno en 1995 en un estudio que forma parte de la base de datos de la OMS sobre la violencia contra la mujer Organización Mundial de la Salud (OMS), “Female Genital Mutilation: An Overview”, OMS, 1998. UN ٢-١ الانتشار ٢-١-١ كولومبيا: بيانات من العمل الميداني في عام ١٩٩٥، دراسة قاعدة بيانات منظمة الصحة العالمية عن العنف ضد المرأة)٢( ١٠ - تعرضت ١٩ في المائة من النساء في وقت ما للاعتداء البدني من شركائهن.
    Al Comité le preocupa el bajo porcentaje de la población que tiene acceso a un saneamiento adecuado (sólo el 9% de la población rural) y a agua potable libre de impurezas en el hogar o a una distancia razonable (el 63% del total de la población), según datos de la OMS de 1996. UN ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض النسبة المئوية للسكان الذين يتمتعون بإمكانية الوصول إلى مرافق صحية كافية (9 في المائة فقط من سكان الريف) والمياه الصالحة للشرب المتاحة في المنازل أو على بُعد مسافة معقولة (63 في المائة من مجموع السكان) حسب بيانات منظمة الصحة العالمية الصادرة في عام 1996.
    Los datos de la OMS indican que, mundialmente, hasta 178 millones de personas podrían sufrir una catástrofe financiera como resultado de los gastos corrientes anuales, y que 104 millones de personas podían ser arrojadas a la pobreza simplemente por los pagos de servicios de salud (GTZ.OIT-OMS, 2007). UN وعلى الصعيد العالمي، توضِّح بيانات منظمة الصحة العالمية أن عدداً من البشر يصل إلى 178 مليون نسمة، يمكن أن يقاسوا من جراء كارثة مالية نتيجة ما يتحملونه سنوياً من مبالغ باهظة في مجال الصحة، وأن 104 ملايين نسمة يمكن أن يسقطوا في هاوية الفقر بسبب ما يتكبدونه من مبالغ لأغراض الصحة (الوكالة الألمانية للتعاون التقني - منظمة العمل الدولية - منظمة الصحة العالمية، 2007).
    La información sobre la salud utilizada en el informe del PNUMA sobre el costo de la inacción mencionado a continuación se basa en los datos de la OMS sobre la carga de morbilidad, además de en la labor que realiza esa organización y en su base de datos sobre la selección de intervenciones eficaces en función de los costos (conocida por el nombre de " OPCIÓN OMS " ). UN إن بيانات منظمة الصحة العالمية الخاصة بعبء الأمراض بالإضافة إلى عمل منظمة الصحة العالمية وقاعدة بياناتها المعنية باختيار التدخلات التي تتسم بالفعالية التكاليفية (والمعروفة باسم ' ' منظمة الصحة العالمية - الاختيار``)() تشكل الأساس للمعلومات الصحية المستخدمة في تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تكاليف التكاسل عن اتخاذ الإجراءات المذكورة أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus