"datos estadísticos comparativos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيانات إحصائية مقارنة
        
    • من الإحصاءات المقارنة
        
    • إعداد الإحصاءات المقارنة
        
    • الاستفادة بالإحصاءات المقارنة
        
    • الإحصاءات القابلة للمقارنة
        
    • ببيانات إحصائية مقارنة
        
    • المعلومات الإحصائية المقارنة في
        
    Se está estudiando la utilización de datos estadísticos comparativos y el establecimiento de criterios de referencia con otras organizaciones. UN وينظر في استعمال بيانات إحصائية مقارنة والاتفاق مع المنظمات اﻷخرى على معايير مرجعية.
    Tampoco se proporcionan datos estadísticos comparativos. UN وكذلك لم يتم تقديم أية بيانات إحصائية مقارنة.
    30. El Comité pide al Estado Parte que en su quinto informe periódico le facilite datos estadísticos comparativos sobre la magnitud de la violencia contra la mujer. UN 30- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات إحصائية مقارنة في تقريرها الدوري الخامس عن مدى العنف الممارس ضد المرأة.
    datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار
    6. datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN 6 - إعداد الإحصاءات المقارنة من أجل تحسين التخطيط واتخاذ القرارات
    datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة بالإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار
    datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة من الإحصاءات القابلة للمقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار
    El Comité también pide al Estado Parte que le proporcione datos estadísticos comparativos, desglosados por género, por número de hijos, por grupo de ingresos y otros criterios pertinentes, que permitan hacer una evaluación de los efectos de la Ley de armonización de pensiones en las prestaciones de jubilación de las mujeres y los miembros de los grupos desfavorecidos y marginados, cuya vida laboral frecuentemente sufre interrupciones. UN وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تزودها ببيانات إحصائية مقارنة بشأن مستويات معاشات الشيخوخة مصنفة بحسب نوع الجنس وعدد الأطفال وفئات الدخل وغيرها من المعايير ذات الصلة حتى يتسنى لها إجراء تقييم لأثر القانون في استحقاقات التقاعد للنساء وأعضاء الفئات المحرومة والمهمّشة الذين كثيراً ما يتعرضون لفترات انقطاع عن خدمتهم الوظيفية.
    18.42 El objetivo es mejorar la capacidad de los países de la región en materia de estadística para que puedan adoptar decisiones con conocimiento de causa, y aumentar la disponibilidad y oportunidad de los datos estadísticos comparativos. UN 18-42 يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تحسين القدرة الإحصائية لدى بلدان المنطقة من أجل اتخاذ القرارات عن اطلاع وتحسين إتاحة المعلومات الإحصائية المقارنة في الوقت المناسب.
    456. El Comité pide al Estado Parte que en su quinto informe periódico le facilite datos estadísticos comparativos sobre la magnitud de la violencia contra la mujer. UN 456- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات إحصائية مقارنة في تقريرها الدوري الخامس عن مدى العنف الممارس ضد المرأة.
    A este respecto, el Comité desea asimismo recibir datos estadísticos comparativos desglosados por año, así como información sobre los porcentajes de las asignaciones presupuestarias para los programas pertinentes al Pacto. UN وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة أيضاً الحصول على بيانات إحصائية مقارنة مصنفة حسب السنة، وعلى معلومات عن النسب المئوية للاعتمادات المخصصة في الميزانية لتنفيذ البرامج ذات الصلة بالعهد.
    A este respecto, el Comité desea asimismo recibir datos estadísticos comparativos desglosados por año, así como información sobre los porcentajes de las asignaciones presupuestarias para los programas pertinentes al Pacto. UN وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة أيضاً الحصول على بيانات إحصائية مقارنة مصنفة حسب السنة، وعلى معلومات عن النسب المئوية للاعتمادات المخصصة في الميزانية لتنفيذ البرامج ذات الصلة بالعهد.
    Le pide que, en su siguiente informe periódico, proporcione datos estadísticos comparativos sobre los beneficiarios de las pensiones mínima y básica desglosados por sexo, número de miembros de la familia, grupo de ingresos y otros criterios de interés, de manera que el Comité pueda evaluar mejor el sistema de pensiones públicas del Estado parte. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مقارنة عن المستفيدين من المعاشات التقاعدية الأساسية ومعاشات الحد الأدنى، موزعين حسب الجنس وحجم الأسرة وفئة الدخل والمعايير الأخرى ذات الصلة، لتمكين اللجنة من إجراء تقييم أفضل لنظام التقاعد العام للدولة الطرف.
    157. Muchas de las respuestas contenían datos estadísticos comparativos sobre los hogares encabezados por mujeres que no existían antes de la Conferencia de Beijing. UN 157 - وتضمنت عدة ردود بيانات إحصائية مقارنة بشأن الأسر المعيشية التي ترأسها النساء وهي بيانات لم تكن متوافرة قبل مؤتمر بيجين.
    26. El Comité lamenta la falta de datos estadísticos comparativos sobre la aplicación por el Estado Parte del derecho a la salud, así como el hecho de que no haya recibido respuesta a muchas preguntas de la lista de cuestiones sobre el derecho a la salud. UN 26- وتأسف اللجنة لعدم توفر بيانات إحصائية مقارنة بشأن إعمال الدولة الطرف للحق في الصحة، كما تأسف لأنها لم تتلق ردودا عل عدد كبير من الأسئلة الواردة في قائمة المسائل بشأن الحق في الصحة.
    40. El Comité recomienda al Estado Parte que aumente su gasto en salud y educación y le pide que en su tercer informe periódico proporciones al Comité datos estadísticos comparativos sobre estos indicadores a lo largo de un cierto período de tiempo. UN 40- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيد من إنفاقها على الصحة والتعليم وتطلب إليها أن تقدم إلى اللجنة في تقريرها الدوري الثالث بيانات إحصائية مقارنة عن هذه المؤشرات خلال فترة من الزمن.
    49. El Comité pide al Estado Parte que en su quinto informe periódico proporcione informaciones detalladas, entre ellas datos estadísticos comparativos sobre diversos períodos y con un desglose según los sexos, las edades y las zonas urbanas y rurales, que hagan ver la importancia de la pobreza en el país. UN 49- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري الخامس معلومات مفصلة عن حجم الفقر في البلاد، تتضمن بيانات إحصائية مقارنة لفترة زمنية ومفصلة بحسب الجنس والعمر والمناطق الحضرية/الريفية.
    El Comité recomienda asimismo que la RAEM proporcione en su próximo informe periódico información detallada sobre las medidas adoptadas para combatir la trata y la explotación sexual comercial de mujeres y niños, así como datos estadísticos comparativos que indiquen el alcance del problema. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقدم منطقة ماكاو الإدارية الخاصة في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتُخذت لمحاربة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال لأغراض تجارية، فضلا عن تقديم بيانات إحصائية مقارنة تشير إلى مدى تفاقم المشكلة.
    El Comité recomienda asimismo que la Región Administrativa Especial de Macao proporcione en su próximo informe periódico información detallada sobre las medidas adoptadas para combatir la trata y la explotación sexual comercial de mujeres y niños, así como datos estadísticos comparativos que indiquen el alcance del problema. UN وتوصي اللجنة أيضا منطقة ماكاو الإدارية الخاصة بأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير التي اتُخذت لمكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال لأغراض تجارية، فضلا عن بيانات إحصائية مقارنة تشير إلى مدى تفاقم المشكلة.
    Subprograma 6. datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN البرنامج الفرعي 6: الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار
    Subprograma 6 datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación UN الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار
    6. datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN 6 - إعداد الإحصاءات المقارنة من أجل تحسين التخطيط واتخاذ القرارات
    datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة بالإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط والقرارات المتعلقة بالسياسات
    datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة من الإحصاءات القابلة للمقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار
    El Comité también pide al Estado Parte que le proporcione datos estadísticos comparativos, desglosados por género, por número de hijos, por grupo de ingresos y otros criterios pertinentes, que permitan hacer una evaluación de los efectos de la Ley de armonización de pensiones en las prestaciones de jubilación de las mujeres y los miembros de los grupos desfavorecidos y marginados, que frecuentemente ven interrumpida su carrera profesional. UN وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تزودها ببيانات إحصائية مقارنة بشأن مستويات معاشات الشيخوخة مصنفة حسب نوع الجنس وعدد الأطفال وفئات الدخل وغيرها من المعايير ذات الصلة حتى يتسنى لها إجراء تقييم لأثر القانون في استحقاقات التقاعد للنساء وأعضاء الفئات المحرومة والمهمشة الذين كثيراً ما يتعرضون لفترات انقطاع في خدمتهم الوظيفية.
    18.42 El objetivo es mejorar la capacidad de los países de la región en materia de estadística para que puedan adoptar decisiones con conocimiento de causa, y aumentar la disponibilidad y oportunidad de los datos estadísticos comparativos. UN 18-42 يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تحسين القدرة الإحصائية لدى بلدان المنطقة من أجل اتخاذ القرارات عن اطلاع وتحسين إتاحة المعلومات الإحصائية المقارنة في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus