"datos internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيانات الدولية
        
    • بيانات دولية
        
    La lista fue aprobada por la Comisión de Estadística para que la División de Estadística recopilara datos internacionales de servicios nacionales de estadística. UN وأقرت اللجنة اﻹحصائية هذه القائمة لتأخذ بها الشعبة اﻹحصائية في تجميع البيانات الدولية من الدوائر اﻹحصائية الوطنية.
    La Comisión de Estadística, en su 28º período de sesiones, aprobó el uso de esta lista para la compilación de datos internacionales por la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN وأقرت اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين استخدام الشعبة اﻹحصائية هذه القائمة في تجميع البيانات الدولية.
    Se explica el método de evaluación cuya fuente es la base de datos internacionales de la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN ويرد فيه شرح لطريقة التقييم التي تستند إلى قاعدة البيانات الدولية لشعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة.
    Para que se entiendan de igual forma en todo el mundo, deben presentarse en forma de datos internacionales coherentes. UN ويلزم أن تترجم هذه الاحصاءات الى بيانات دولية متساوقة بحيث يمكن فهمها بأسلوب واحد في جميع أنحاء العالم.
    El Centro ha creado una base de datos internacionales sobre políticas y prácticas en materia de prevención del delito; UN بدأ المركز إنشاء قاعدة بيانات دولية عن سياسات وممارسات منع الجريمة؛
    Lleva su propia base de datos, brinda acceso a otras bases de datos internacionales y publica boletines periódicos de información; UN يحتفظ بقاعدة بيانات خاصة به ويتيح الوصول إلى قواعد بيانات دولية أخرى ويصدر نشرات إعلامية دورية؛
    Se reconoce ampliamente la necesidad de contar con series de datos internacionales ajustados, pero cuando no es clara la distinción entre los datos ajustados y los datos básicos, puede crearse confusión entre los usuarios de los datos. UN وفي حين يجري التسليم على نطاق واسع بالحاجة إلى سلسلة من البيانات الدولية المعدلة، فإن ذلك يمكن أن يسبب إرباكا لمستعملي البيانات عندما لا يكون التمييز بين البيانات المعدلة والبيانات اﻷساسية واضحا.
    Siempre que sea posible, los indicadores de objetivos se basarán en la fuentes de datos internacionales existentes y en los puntos de referencia y objetivos establecidos. UN وحيثما أمكن ستجري الاستفادة في مؤشرات الغايات من مصادر البيانات الدولية القائمة والبيانات الأساسية والأغراض المقررة.
    Ello, ha dado lugar a graves lagunas en las bases de datos internacionales. UN ونتيجة لذلك، هناك فجوات خطيرة في قواعد البيانات الدولية.
    Algunos de los datos estaban disponibles en tiempo real y casi todos ellos se ponían a disposición de los centros de datos internacionales. UN وتوفرت بعض البيانات في الوقت الحقيقي كما أتيح معظمها لمراكز البيانات الدولية.
    Todas las Partes observaron que, en principio, se habían adherido a los acuerdos internacionales sobre intercambio de datos y que muchos datos del SMOC se intercambiaban y, en particular, se suministraban a los centros de datos internacionales. UN وأشارت الأطراف جميعها إلى أن الاتفاقات الدولية المتعلقة بتبادل البيانات تم التقيد بها من حيث المبدأ وأن الكثير من بيانات النظام العالمي لرصد المناخ يجري تبادله ويوفر بوجه خاص لمراكز البيانات الدولية.
    Existen también mecanismos a nivel internacional para la recopilación, análisis e intercambio de datos internacionales. UN وهناك أيضا آليات على الصعيد الدولي لجمع البيانات الدولية وتحليلها وتبادلها.
    Esas bases de datos internacionales sirven para comunicar esa información a otros Estados en forma sistemática. UN ومن خلال قواعد البيانات الدولية هذه يجري تبادل هذه المعلومات على أساس منتظم مع الدول الأخرى.
    Estos métodos pueden diferir en algunos casos de los aplicados por los organismos internacionales en la producción de las series de datos internacionales. UN وقد تختلف هذه الطرائق في بعض الحالات عن تلك التي تطبقها الوكالات الدولية في إنتاج مجموعة البيانات الدولية.
    Según la base de datos internacionales de la Oficina de Censos de los Estados Unidos de América, en 2009 la población de Guam se estimaba en 178.000 habitantes. UN وتفيد قاعدة البيانات الدولية لمكتب السكان تعداد بالولايات المتحدة بأن عدد سكان غوام في عام 2009 يقدر بـ 000 178 نسمة.
    :: Intercambio de información a través de bases de datos internacionales sobre control de enfermedades y salud pública; UN :: تبادل المعلومات من خلال قواعد بيانات دولية تتعلق بمكافحة الأمراض والصحة العامة
    :: El desarrollo de diversas bases de datos internacionales de lucha contra el terrorismo; UN :: إعداد قواعد بيانات دولية مختلفة بشأن مكافحة الإرهاب؛
    En primer lugar, es preciso hacer una consideración de carácter general. Cualquier organización que trata de presentar datos internacionales inevitablemente tropieza con lagunas en la información y a veces con datos contradictorios. UN وهناك نقطة عامة ينبغي توضيحها في أول بداية هذه العملية وهي أن أي منظمة تحاول تقديم بيانات دولية تواجه بشكل لا مفر منه بفجوات في المعلومات وأحيانا ببيانات متناقضة.
    :: Temas incluidos: datos internacionales sobre el comercio de fauna y flora silvestres, algunas medidas legislativas, normativas administrativas para aplicar la Convención UN :: الموضوعات المشمولة: بيانات دولية عن الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات البرية، من بعض التشريعات، واتخاذ تدابير تنظيمية وإدارية لإنفاذ الاتفاقية
    Si se utilizan factores de emisión tomados de otras fuentes de datos internacionales, en el informe del examen el equipo de expertos deberá justificar y documentar el motivo por el que los utilizó. UN وإذا استخدمت عوامل انبعاثات من مصادر بيانات دولية أخرى، يتعين على فريق خبراء الاستعراض أن يبرر ويوثِّق، في تقرير الاستعراض، سبب استخدامها؛
    La vigilancia se hace empleando las series de datos internacionales preparadas por los organismos especializados competentes en las diferentes materias abarcadas por los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 2 - ويستند الرصد إلى سلسلة بيانات دولية تتولى جمعها وكالات متخصصة مسؤولة عن مجالات مختلفة تغطيها الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus