22 ciudades v) Mayor demanda y uso de datos mundiales sobre asentamientos humanos; | UN | طلب أعلى على البيانات العالمية عن المستوطنات البشرية واستخدام أعلى لها. |
La secretaría también está coordinando un grupo encargado de elaborar datos mundiales relacionados con la Convención. | UN | وتقوم اﻷمانة أيضا بتنسيق عمل فريق يعنى بوضع البيانات العالمية المتصلة بالاتفاقية. |
La evaluación fortalecerá la capacidad de aplicar políticas de gestión integrada de los ecosistemas y mejorará el acceso de los países en desarrollo a los datos mundiales. | UN | وسيؤدي التقييم إلى تعزيز القدرات اللازمة لسياسات الإدارة المتكاملة للنظم الايكولوجية وإتاحة الفرصة أمام الدول النامية لتحسين إمكانية الحصول على مجموعات البيانات العالمية. |
Hay que coordinar las redes de estudio de ecosistemas que se ocupan del impacto climático para crear bases de datos mundiales y regionales. | UN | وينبغي تنسيق الشبكات المخصصة للنظم اﻹيكولوجية التي تعالج اﻷثر المناخي وذلك لتوفير قواعد بيانات عالمية وإقليمية. |
No se dispone de nuevos datos mundiales o regionales. | UN | لا تتوافر أية بيانات عالمية أو إقليمية جديدة. |
No se dispone de datos mundiales o regionales. | UN | لا تتوافر بيانات عالمية أو إقليمية بهذا الشأن. |
Existen bases de datos mundiales y regionales independientes de los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, que se actualizan y conservan mediante otros procesos. | UN | وتوجد البيانات العالمية والإقليمية مستقلة عن تقارير الأهداف الإنمائية للألفية وتتبع عمليات منفصلة لاستكمالها وصيانتها. |
El papel de estos informes no es hacer aportes a esas bases de datos mundiales y regionales. | UN | ولا يتمثل دور التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية في خدمة قواعد البيانات العالمية والإقليمية هذه. |
v) Mayor demanda y uso de datos mundiales sobre asentamientos humanos | UN | ' 5` زيادة الطلب على البيانات العالمية للمستوطنات البشرية وزيادة استعمالها |
v) Mayor demanda y uso de datos mundiales sobre asentamientos humanos | UN | ' 5` زيادة الطلب على البيانات العالمية للمستوطنات البشرية وزيادة استعمالها |
Eurostat y la OCDE prestaron asistencia en el examen de los datos mundiales y en la inclusión de la región de la Comunidad de Estados Independientes en los resultados finales. | UN | وقدم المكتب والمنظمة المساعدة لاستعراض البيانات العالمية ولإدراج منطقة رابطة الدول المستقلة في النتائج النهائية. |
:: Determinación del momento en que los datos mundiales pasan a ser definitivos y están listos para su publicación, y obtención de la aprobación de la Junta Ejecutiva. | UN | :: تحديد متى تكون البيانات العالمية نهائية وجاهزة للنشر، والسعي إلى الحصول على موافقة المجلس التنفيذي. |
Se observa que no hay datos mundiales precisos, en particular para las emisiones. | UN | ويلاحظ أن البيانات العالمية غير مؤكدة، خاصة بالنسبة للانبعاثات. |
Además es posible que los datos mundiales y regionales no reflejen las grandes diferencias existentes entre los países. | UN | وكذلك، فقد تخفي البيانات العالمية والإقليمية فروقا كبيرة فيما بين مختلف البلدان. |
No se dispone de datos mundiales ni regionales. | UN | لم تتح أي بيانات عالمية أو إقليمية جديدة. |
Es fundamental contar con datos mundiales exactos sobre la incidencia de la violencia contra la mujer y la niña, sus causas y la eficacia de los programas preventivos. | UN | ويعد توافر بيانات عالمية دقيقة عن وقوع العنف ضد النساء والفتيات وأسبابه وفعالية البرامج الوقائية أمرا ضروريا. |
Este será un conjunto de datos mundiales totalmente nuevos. | TED | ستكون مجموعة بيانات عالمية جديدة بالكامل |
A esos efectos, el Departamento de Asuntos Humanitarios está creando una base de datos mundiales sobre remoción de minas que puede ser una fuente de información sobre remoción de minas para todos los organismos competentes de las Naciones Unidas, los gobiernos de los países afectados y otras organizaciones interesadas. | UN | وفي سبيل ذلك، تقوم إدارة الموارد البشرية بإنشاء قاعدة بيانات عالمية ﻹزالة اﻷلغام، يمكن أن تكون مصدرا لمعلومات إزالة اﻷلغام لجميع وكالات اﻷمم المتحدة المعنية وللحكومات، وغيرها من المؤسسات المعنية. |
Habría que invertir en la reunión de datos nuevos y mejores sobre los efectos ambientales más importantes de las actividades industriales, así como en la armonización de las bases de datos nacionales y en la adquisición de conjuntos de datos mundiales. | UN | وينبغي إتاحة الاستثمار لجمع بيانات جديدة وأكثر جودة عن اﻵثار البيئية الرئيسية لﻷنشطة الصناعية، ومواءمة قواعد البيانات الوطنية، واقتناء مجموعات بيانات عالمية. |
Decidimos elaborar una evaluación general de la desertificación (EGD) verdaderamente exhaustiva que brinde a los países afectados y a todos los encargados de adoptar decisiones interesados acceso a los datos mundiales sobre el estado de la desertificación y sus procesos; | UN | نقرر أن نطور نظاماً شاملاً بحق للتقييم الإجمالي للتحصر من شأنه أن يتيح للبلدان المتأثرة ولجميع المعنيين من صانعي القرار إمكانية الوصول إلى بيانات عالمية عن حالة التصحر وعملياته؛ |
Se proponen cinco indicadores para los cuales hay datos mundiales disponibles, que permiten medir el progreso de la educación de los jóvenes. | UN | 66 - توجد خمسة مؤشرات مقترحة تتوافر عنها بيانات عالمية لقياس مدى التقدم المحرز في تعليم الشباب. |