"dci" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التفتيش المشتركة
        
    • وحدة التفتيش
        
    • التفيش المشتركة
        
    • رئيس المحققين
        
    • التفتيش المركزية
        
    • التفتيش المشترك
        
    • الحركة الدولية للدفاع
        
    • رئيس محققي
        
    • سى أي
        
    • دى سى
        
    • إن الوحدة
        
    • التفتيش المشركة
        
    En ese capítulo se indica además el programa provisional de trabajo de la DCI para 1995 y años posteriores. UN ويتضمن هذا الفصل أيضا لمحة عن برنامج العمل المبدئي لوحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٩٥ وما بعده.
    En todo caso, la composición actual de la DCI es satisfactoria y se ajusta a lo dispuesto en el artículo 2 de su estatuto. UN ومهما يكن اﻷمر، فإن التكوين الحالي لوحدة التفتيش المشتركة يدعو إلى الارتياح ويتفق مع أحكام المادة ٢ من نظامها اﻷساسي.
    Sin embargo, la DCI ha comprobado con gran sorpresa que sus propuestas no se incluyeron en el proyecto de presupuesto por programas. UN ولذلك، شعرت وحدة التفتيش المشتركة بالدهشة إلى حد كبير حينما علمت أن مقترحاتها لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Los otros órganos de control han sido tratados más generosamente. La DCI no ha recibido explicación alguna del rechazo de sus propuestas. UN ولقد عوملت هيئات أخرى للمراقبة بقدر أكبر من السخاء؛ ولم تتلق وحدة التفتيش المشتركة أي تفسير بشأن رفض مقترحاتها.
    La evaluación de la Oficina podría complementarse provechosamente con las recomendaciones de la DCI. UN وقد يكون من المفيد إكمال تقييم المكتب لها بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    La DCI realizará en los próximos años exámenes de seguimiento similares en relación con las demás organizaciones participantes. UN وستجري وحدة التفتيش المشتركة استعراضات مماثلة للمتابعة من أجل المنظمات المشتركة اﻷخرى في السنوات المقبلة.
    En los próximos años, la DCI realizará, exámenes de seguimiento similares en relación con las demás organizaciones participantes. UN وستقوم وحدة التفتيش المشتركة في السنوات المقبلة، بإجراء استعراضات مماثلة لمتابعة أنشطة المنظمات المشاركة اﻷخرى.
    El texto se reproduce en la forma en que lo presentó la DCI. UN وقد استنسخ النص بالصيغة التي ورد بها من وحدة التفتيش المشتركة.
    El informe no pudo ser presentado por un representante de la DCI. UN وهو الذي يسمح لممثل وحدة التفتيش المشتركة بأن يعرض التقرير.
    Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la DCI UN نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Recomendaciones adicionales de la DCI a las Partes y a la CP. UN توصيات إضافية من وحدة التفتيش المشتركة إلى الأطراف ومؤتمر الأطراف.
    Recomendaciones adicionales de la DCI a las Partes y a la CP. UN توصيات إضافية من وحدة التفتيش المشتركة إلى الأطراف ومؤتمر الأطراف.
    SINOPSIS DE LAS MEDIDAS QUE HAN DE ADOPTAR LAS ORGANIZACIONES PARTICIPANTES RESPECTO DE LAS RECOMENDACIONES DE LA DCI UN نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    En el momento de la inspección de la DCI, se llevaba a cabo una evaluación interna a petición de la dirección de la oficina. UN وكانت هناك عملية تقييم داخلي بناء على طلب إدارة المكتب جارية وقت القيام بعملية التفتيش من قبل وحدة التفتيش المشتركة.
    Recomendaciones adicionales de la DCI a las Partes y a la CP. UN توصيات إضافية من وحدة التفتيش المشتركة إلى الأطراف ومؤتمر الأطراف.
    Esquema general de las medidas que deben adoptar las organizaciones participantes según las recomendaciones de la DCI - JIU/REP/2009/8 UN استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة الأثر المنشود
    Las normas recomendadas por la DCI en relación con estas responsabilidades figuran en el recuadro 4 a continuación. UN وتُعرض في الإطار 4 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بهذه المسؤوليات.
    Esquema general de las medidas que deben adoptar las organizaciones participantes según las recomendaciones de la DCI - JIU/REP/2009/8 UN استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة الأثر المنشود
    Las normas recomendadas por la DCI en relación con estas responsabilidades figuran en el recuadro 4 a continuación. UN وتُعرض في الإطار 4 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بهذه المسؤوليات.
    En 2010, la Dependencia Común de Inspección (DCI) publicó siete informes con 75 recomendaciones. UN في عام 2010، أصدرت وحدة التفتيش المشتركة 7 تقارير تضم 75 توصية.
    Por último, la DCI estudiará de qué manera se podrían fortalecer las estructuras de la Sede para que se ocuparan efectiva y eficientemente de las operaciones de mantenimiento de la paz desde la etapa de planificación hasta su término. UN وأخيرا، سوف تدرس وحدة التفيش المشتركة الكيفية التي يمكن أن تعزز بها هياكل المقر كي تتولى عمليات حفظ السلم بفعالية وكفاءة من مرحلة تخطيطها حتى إنجازها.
    Es el DCI John Luther de Graves y seriales. Open Subtitles أنا رئيس المحققين (لوثر) من وحدة جرائم القتل الخطيرة و المتسلسلة.
    Fuente: Respuestas al cuestionario de la DCI. UN المصادر: الردود على استبيان وحدة التفتيش المركزية.
    Cuando el Inspector estaba ultimando su informe, en mayo de 1994, funcionarios de las Naciones Unidas informaron a la DCI de que a la Secretaría también le preocupaba la lentitud de los avances alcanzados y de que tenía el propósito de adoptar diversas medidas de corrección en los meses siguientes. UN وعندما كان المفتش يوشك على استكمال تقريره في أيار/مايو عام ١٩٩٤، أبلغ مسؤولو اﻷمم المتحدة وحدة التفتيش المشترك بأن اﻷمانة العامة أيضا يساورها القلق إزاء بطء التقدم وأنها تعتزم اتخاذ تدابير تصحيحية في الشهور التالية.
    Written statement submitted by Defence for Children International (DCI), a non-governmental organization in special consultative status UN بيان خطي مقدم من الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    Este es Control DCI Luther. ¿Cuál es su estado? Cambio. Open Subtitles هنا مركز التحكم رئيس محققي المباحث (لوثر) ماهي حالتك ؟
    El DCI está preparando un pequeño comité para determinar si Annie debería quedarse fuera de servicio o no. Open Subtitles الـ (دى سى أي) جمعت لجنة مصغرة لتحديد الاستغناء عن (آنى) أو لا
    La DCI ya ha elaborado varios informes siguiendo este planteamiento. UN وقال إن الوحدة قامت فعلا بإعداد عدة تقارير متبعة النهج الذي سبق تبيانه.
    Como resultado, la Asamblea General, en el párrafo 19 de su resolución 64/259, de 29 de marzo de 2010, pidió a la DCI que, en la parte principal de su sexagésimo sexto período de sesiones, le presentara un informe sobre posibles medidas para hacer más transparente el proceso de selección y nombramiento de funcionarios directivos de categoría superior. UN ونتيجة لذلك، طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 19 من قرارها 64/259، المؤرخ 29 آذار/مارس 2010، من وحدة التفتيش المشركة أن تقدم تقريرا عن التدابير التي يمكن اتخاذها لمواصلة تعزيز الشفافية في عملية اختيار وتعيين كبار المديرين وذلك في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus