Aumento de la sensibilización de los problemas relacionados con la DDTS y de la necesidad de adoptar medidas de actuación | UN | زيادة الوعي بالمشكلات المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وبالحاجة إلى العمل |
Aumento del conocimiento sobre temas relacionados con la DDTS y mejora de las capacidades de los instructores o formadores | UN | زيادة المعرفة بالمواضيع المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتعزيز مهارات المدربين والمعلمين |
Conocimiento creciente de la transferencia de tecnología en el contexto de la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras gracias a una serie de iniciativas | UN | تحسَّن فهم نقل التكنولوجيا في سياق التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بفضل عدد من المبادرات |
El indicador debe complementarse con información adicional para vincularlo con la DDTS y la aplicación de la Convención. | UN | :: ينبغي أن يستكمل المؤشر بمعلومات إضافية لربطه بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وبتنفيذ الاتفاقية. |
- La DDTS y sus interrelaciones con el cambio climático y la diversidad biológica se tratan más adecuadamente en las reuniones nacionales, regionales e internacionales sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible | UN | :: يمكن تناول مسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف والترابط مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي بشكل أفضل في الاجتماعات الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة |
La plantilla contiene terminología poco coherente en lo que respecta a las iniciativas relacionadas con la DDTS y las iniciativas específicas para la DDTS. | UN | :: عدم اتساق المصطلحات المستخدمة في النموذج فيما يتعلق بالمبادرات المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والخاصة به. |
Grado de utilización de las herramientas de información en línea sobre la DDTS y de los medios sociales de la Convención | UN | مدى استخدام ما تضمه شبكة الإنترنت من أدوات المعلومات الخاصة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف ووسائط التواصل الاجتماعي للاتفاقية |
Las Partes están dispuestas a apoyar la evaluación de los factores que influyen en la DDTS y de las barreras que impiden la ordenación sostenible de las tierras, y a recomendar medidas para eliminar esas barreras. | UN | استعداد الأطراف لدعم تقييم العوامل المؤثرة في التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي؛ والتوصية بتدابير لإزالة هذه الحواجز. |
Número de referencias a la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras en los informes y resoluciones de las reuniones relativas al cambio climático y la biodiversidad sobre la base de las aportaciones de la CLD | UN | عدد الإشارات إلى قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي في تقارير وقرارات الاجتماعات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي، استناداً إلى المساهمات الواردة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Meta general En 2018, el 30% de la población mundial estará informada sobre la DDTS y las sinergias de la DDTS con el cambio climático y la diversidad biológica. | UN | بحلول عام 2018، سيكون 30 بالمائة من السكان على علم بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والعوامل المؤدية إلى التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بجاب التغير المناخي والتنوع البيولوجي |
Limitación de los recursos financieros disponibles para programas/proyectos relacionados con la DDTS, y falta de asignaciones específicas de la DDTS en la cartera de donantes | UN | توافر موارد مالية محدودة للبرامج/المشاريع ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، ونقص التوزيعات المخصصة للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف داخل محافظ المانحين. |
Vigilancia y evaluación/investigación de la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras | UN | مراقبة وتقييم/بحث التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي |
Meta general En 2018, el 30% de la población mundial estará informada sobre la DDTS y las sinergias de la DDTS con el cambio climático y la diversidad biológica. | UN | بحلول عام 2018، سيكون 30 بالمائة من السكان على علم بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وأوجه التآزر لعملية التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بجاب التغير المناخي والتنوع البيولوجي |
Vigilancia y evaluación/investigación de la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras | UN | مراقبة وتقييم/بحث التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي |
ii) Desarrollar un " producto/enfoque de comercialización " para las cuestiones relativas a la DDTS y la CLD, a fin de reforzar la presencia y la identidad de marca; | UN | وضع " منتج/نهج لترويج " القضايا المتصلة بالاتفاقية والتصحر وتدهور الأراضي والجفاف من أجل تعزيز هوية العلامة وحضورها؛ |
a la cooperación y coordinación regionales para hacer frente a la DDTS y fomentar la ordenación sostenible de las tierras | UN | السهر على الدعم الفعال للتعاون والتنسيق الدوليين لمعالجة قضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والنهوض بالإدارة المستدامة للأراضي |
El número de canales/ oportunidades e iniciativas de financiación para las cuestiones relacionadas con la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras | UN | عدد قنوات/فرص التمويل والمبادرات المتعلقة بقضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي |
Elaboración de métodos novedosos para publicitar las cuestiones de la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras | UN | استنباط نهج مبتكرة لترويج مسائل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي |
- Los resultados científicos relacionados con la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras | UN | النتائج العلمية المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي |
- Algunos resultados científicos relacionados con la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras | UN | نتائج علمية مختارة متصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي |
14. No existe ninguna estrategia de comunicación subregional relacionada con la DDTS y/o sus sinergias con el cambio climático y la diversidad biológica. | UN | 14- ولا توجد أية استراتيجية اتصال على الصعيد دون الإقليمي تتناول مسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف و/أو تآزر هذه المسائل مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي. |