Entonces en otras palabras, mientras las células tengan una gruesa capa de ácido siálico, se ven fabulosas, ¿verdad? | TED | لذا بكلمات أخرى، طالما ترتدي خلايانا معطفًا سميكًا من حمض السياليك، فإنها تبدو رائعة، صحيح؟ |
Su manga y todo el lado derecho de sus vaqueros fueron saturados en esta disolución de ácido acético. | Open Subtitles | أكمامها و الجانب الأيمن من الجينز الذي ترتديه مشبعة في محلول مخفف من حمض خليك. |
Si tuviera una botella de ácido de batería, te daría un peeling químico... para borrarte lo feo de la cara. | Open Subtitles | لو كان عندي قنّينة من حامض البطّارية لأعطيتك قشرة كيميائية فقط لأنظّف كل القبح الذي في وجهك |
En Ramallah, un soldado sufrió heridas leves al explotar cerca de él una botella de ácido cuando ayudaba a dispersar a los participantes en una marcha. | UN | وفي رام الله، أصيب جندي بجراح طفيفة عندما انفجرت زجاجة حامض بالقرب منه أثناء معاونته في تفريق إحدى المسيرات. |
Estoy seguro de que podías haber evadido fácilmente mi ataque de ácido corrosivo. | Open Subtitles | إن قمتَ بالتركيز عليَّ لكان بإمكانك تفادي كرة الحمض خاصتي بسهولة. |
El producto refinado se devolvía entonces a la fábrica principal, donde la solución de ácido fosfórico diluida, que ya no contenía uranio, se concentraba y se convertía en un fertilizante fosfático. | UN | وبعد انتزاع اليورانيـوم كان محلول حمض الفوسفوريك المخفف يعاد مرة أخرى الى المصنع اﻷول ليصنع منه أسمدة فوسفاتية. |
Como consecuencia de las sanciones, se interrumpió la importación de fosfatos y cesó la utilización de ácido sulfúrico de Bor. | UN | ونتيجة للجزاءات، توقف استيراد الفوسفات واستخدام حمض الكبريتيك اﻵتي من بور. |
En lugar de ser empleados en la producción de ácido sulfúrico, los subproductos de la producción de cobre pasan a la atmósfera. | UN | وبدلا من أن تستخدم النواتج الفرعية ﻹنتاج النحاس في إنتاج حمض الكبريتيك، فإنها تطلق الى الهواء. |
La concentración de dióxido sulfúrico que se vierte en la actualidad oscila, dependiendo del contenido de sulfuro del mineral, entre el 1% y el 8% o entre 1.000 y 1.500 toneladas diarias de monohidratos de ácido sulfúrico. | UN | وحسب محتوى الكبريت في الخام، يتراوح تركيز ثاني أكسيد الكبريت المسيب حاليا من ١ الى ٨ في المائة، أي من ٠٠٠ ١ الى ٥٠٠ ١ طن يوميا من أحادي هيدرات حمض الكبريتيك. |
Se tomaron muestras de ácido fosfórico diluido y de nitrato de amonio que sería de materia prima. | UN | وتم أخذ عينات من حمض الفوسفوريك المخفف والمنتج الخام من نترات اﻷمونيوم. |
- normas que restrinjan las emisiones de N2O derivadas por la producción de ácido adípico y ácido nítrico# | UN | ◂ وضــع لوائح تقيد انبعاثات أكسيد النيتروز الناشئة عن إنتاج حمض اﻷديبيك وحمض النيتريك ¶ |
También se lanzó una botella de ácido contra un puesto destacado de las FDI en Naplusa. | UN | وألقيت زجاجة حامض على مركز متقدم لجيش الدفاع الاسرائيلي في نابلس. |
Quizás me persiguen porque están sufriendo una escasez de ácido sulfúrico. | UN | وهم يلاحقونني الآن ربما لأنهم يعانون من نقص في حامض الكبريت. |
La presencia de bacterias de nitrificación también contribuye a la formación de ácido sulfúrico y nítrico. | UN | كما أن وجود بكتريا النترجة يُساعد على تكوين حامض الكبريتيك وحامض النيتريك. |
El estudio demostró, además, que el aporte de ácido fólico entre las mujeres de Nueva Escocia era inferior al verificado en los años setenta por Nutrition Canada. | UN | وبيَّنت الدراسة أن مقدار تناول حامض الفوليك بين نساء نوفا سكوتشيا أقل مما ورد في استقصاء التغذية بكندا الذي تم في بداية السبعينات. |
Grupo II: Visitó la fábrica de ácido fosfórico y la fábrica de abonos, grabando un vídeo y tomando fotografías. | UN | المجموعة الثانية: زارت معمل إنتاج حامض الفسفوريك ومعمل إنتاج الأسمدة وصورت الموقع فيدوياً وفوتوغرافيا. |
Acido acético en solución con más del 10% pero no más del 80%, en masa, de ácido | UN | محلول حمض الخليك، يحوي الحمض بتركيز أعلى من ٠١٪ ولكن أقل من ٠٨٪ بالوزن |
La agresión contra las mujeres mediante el uso de ácido es un fenómeno reciente. | UN | ويعتبر إلقاء الأحماض على النساء ظاهرة حديثة. |
Como si alguien hubiese vertido un litro de ácido en mi cerebro. | Open Subtitles | و كأن شخصاً ما سكب لتراً من الحامض في دماغي |
Los materiales de las celdas en contacto con las soluciones del proceso deben ser resistentes a la corrosión por soluciones de ácido clorhídrico concentrado. | UN | ويجب أن تكون مواد الخلايا الملامسة لمحاليل المعالجة قادرة على مقاومة التأكل بالمحاليل المركزة لحامض الهيدروكلوريك. |
Mi primer indicio fue la gran acumulación de ácido láctico. | Open Subtitles | دليلي الأول هو تجمع كبير للحمض اللبني في خلاياه. |
Cuando el azufre reacciona con la humedad forma sulfatos particulados y gotículas de ácido sulfúrico, el principal componente de la lluvia ácida. | UN | وعندما يتفاعل الكبريت مع الرطوبة، يُكون جسيمات من الكبريتات وقطيرات من حمض الكبريتيك وهما يشكلان المكون الرئيسي للمطر الحمضي. |
El octaBDE no provocó tampoco una síntesis de ácido desoxirribonucleico (ADN) no esquematizada ni un intercambio de cromatidas hermanas en células cultivadas, ni cambios citogenéticos en linfocitos humanos (Comunidades Europeas, 2003a). | UN | ولم يساعد الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم على استثارة الحامض النووي وتبادل الكروموزومات في الخلايا المستزرعة، أو إحداث تغييرات للخلايا الوراثية في الليمفاويات البشرية (الاتحاد الأوروبي، 2003 أ). |
Otras mujeres son desfiguradas por quemaduras de ácido, y muchas de ellas mueren como resultado de las heridas. | UN | وتتعرض أخريات للتشويه عن طريق رشهن بالأحماض الحارقة، ويموت العديد من هؤلاء النسوة من جراء إصاباتهن. |
¿El tipo de amor que te hace sentir esa felicidad intangible, en la base del estómago, como un balde de ácido y nervios que te recorren haciéndote sentir dolido y feliz por todas partes estando perdidamente enamorado? | Open Subtitles | الحب الذي يجعلك تشعر بهذه السعادة الحسية في معدتك مثل دلو مليء بحمض و الأعصاب تتحرك |
Se enviaron tropas adicionales a la ciudad, y se destacó a francotiradores de las FDI en las azoteas, desde donde abrieron fuego contra los palestinos que lanzaban bombas incendiarias, piedras y botellas de ácido. | UN | وأرسلت قوات إضافية إلى المدينة. وتمركز قناصو جيش الدفاع اﻹسرائيلي على أسطح المنازل وفتحوا منها النار على الفلسطينيين الذين كانوا يلقون قنابل حارقة وحجارة وزجاجات تحتوي مواد حمضية. |
Creemos que el cuerpo fue despellejado y luego convertido en huesos, posiblemente lo hirvieron o usaron una solución de ácido. | Open Subtitles | نعتقد جسمه عرّى ثمّ هيكل، من المحتمل بغلي أو إستعمال حلّ حامضي. |
Encontré rastros de ácido úrico sobre la ropa de la víctima. | Open Subtitles | لقد وجدت آثار لحمض اليوريك على ملابس الضحيّة |